Tiago 5
Eastern Bolivian Guaraní NT (GUI_SBU) vs NTLH
1 Peñemongueta michi pegua, peicocatu vae reta. Peiporara yaeta co. Jae rambue peyaeo pesapúcai reve.
1 Agora, ricos, escutem! Chorem e gritem pelas desgraças que vocês vão sofrer!
2 Jeta yae penoi vae mbaetita mbae jepɨ, jare cupii reta güɨrocomeguata peremimonde ipora yae vae reta.
2 As suas riquezas estão podres, e as suas roupas finas estão comidas pelas traças.
3 Oro jare corepoti penoi vae opata iyuquɨrɨ. Jare jocuae oicuaucata pe reta peyapo co icavi mbae vae. Jae rambue peiporarata co, tata ñandesoo oapɨ yave yaiporara rami. Peicocatu co. Erei ngaraa penoi ara reta peyerovia vaera jeta yae penoi vae re.
3 O seu ouro e a sua prata estão cobertos de ferrugem, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e, como fogo, comerá o corpo de vocês. Nestes últimos tempos vocês têm amontoado riquezas
4 Mase, oparavɨquɨ peve vae reta ombaarɨvo peco reta pe, erei mbaeti pemboepɨ chupe reta. Jae reta iñeengueta peve. Jare ñandeYa oendu ma quirai iñeengueta peve jocuae ombaarɨvo vae reta.
4 e não têm pago os salários das pessoas que trabalham nos seus campos. Escutem as suas reclamações! Os gritos dos que trabalham nas colheitas têm chegado até os ouvidos de Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
5 Cuae ɨvɨ pe peico rambueve, peu jeta tembíu icavi vae jare peiporu pecorepoti peyapo vaera jeta icavi mbae vae. Peñemonguɨra ma co. Erei ɨmambae pemanota.
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e prazeres aqui na terra e estão gordos como gado pronto para o matadouro.
6 Pe reta pemboeco jocuae jupi vae jare peyuca vi. Jare jae mbaeti ipuere oyeepɨ pegüi.
6 Vocês têm condenado e matado os inocentes, e eles não podem fazer nada contra vocês.
7 Jae rambue, cherɨvɨ reta, pepɨaguasu ñandeYa ou ye regua. Tamojaanga omaetɨ vae. Omaetɨ güire, oaro ɨma güɨnoi vaera mbaarɨvo. Ipɨaguasu yae. Echa oquɨñoi yave, temitɨ ocuacuaa jare yagüɨye.
7 Por isso, irmãos, tenham paciência até que o Senhor venha. Vejam como o lavrador espera com paciência que a sua terra dê colheitas preciosas. Ele espera pacientemente pelas chuvas do outono e da primavera.
8 Jae ramiño vi pe reta pepɨaguasu. Jecuaeño peñemoatangatu. Echa oyearo ma ñandeYa ou ye vaera.
8 Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.
9 Agüɨye peñeenguru oyoupe, cherɨvɨ reta. Echa peñeenguru yave oyoupe, peñemboecota. Echa oporojaa vae ɨmambae outa ovae.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros para não serem julgados por Deus. O Juiz está perto, pronto para vir.
10 Cherɨvɨ reta, peñemongueta Tumpa iñee aracae omombeu vae reta re. Jae reta imiari iru vae reta pe ñandeYa jee re. Jae reta oicuauca ñandeve quirai yaiporara yave, icavi co ñamoaguata vaera ñandepɨaguasu reve.
10 Lembrem dos profetas que falaram em nome do Senhor e os tomem como exemplo de paciência nos momentos de sofrimento.
11 Añete co, ñande yae oyerovia ma co jocorai omoaguata vae reta. Peicuaa co quirai Job ipɨaguasu yae, jare quirai ñandeYa omovendise yae taɨcue rupi. Echa ñandeYa ñanderaɨu jare ñandeparareco yae.
11 E nós achamos que eles foram felizes por terem suportado o sofrimento com paciência. Vocês têm ouvido a respeito da paciência de Jó e sabem como no final Deus o abençoou. Porque o Senhor é cheio de bondade e de misericórdia.
12 Erei, cherɨvɨ reta, agüɨye pere corai: Mbaeti yave corai ayapo, toyapo icavi mbae vae cheve ara. Jae ramiño vi agüɨye pere corai: Mbaeti yave corai ayapo, toyapo icavi mbae vae cheve ɨvɨ. Agüɨye etei pere jocorai. Oime yave quia añete vae jei peve vae, pere chupe: Añete vae co rere. Jae ramiño vi oime yave quia iyapu peve vae, pere chupe: Ndeapu co. Mbaeti yave pere jocorai, peñemboecota co.
12 Acima de tudo, meus irmãos, quando vocês prometerem alguma coisa, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por nada mais. Digam somente “sim”, quando for sim, e “não”, quando for não, para que Deus não os condene.
13 ¿Oime pa quia pepɨte pe oiporara oi vae? Toyerure Tumpa pe. ¿Oime pa quia pepɨte pe oyerovia vae? Tomboete Tumpa canta pe.
13 Se algum de vocês está sofrendo, ore. Se alguém está contente, cante hinos de agradecimento.
14 ¿Oime pa quia pepɨte pe imbaerasɨ vae? Toeni oporogüɨrovia vae reta itenondegua reta. Jayave jae reta toñono aceite imbaerasɨ vae iñaca re ñandeYa jee re, jare toyerure Tumpa pe jese.
14 Se algum de vocês estiver doente, que chame os presbíteros da igreja, para que façam oração e ponham azeite na cabeça dessa pessoa em nome do Senhor.
15 Jare mborogüɨrovia reve oyerure reta yave, imbaerasɨ vae ocuerata. Echa ñandeYa ombogüerata. Jare imbaerasɨ vae oyapo yave mbaeyoa reta, Tumpa iñɨrota chupe jese reta.
15 Essa oração, feita com fé, salvará a pessoa doente. O Senhor lhe dará saúde e perdoará os pecados que tiver cometido.
16 Peyoa yave oyocotɨ, pemombeu oyoupe. Jayave peyerure oyoe Tumpa pe, Tumpa pembogüera vaera. Metei jupi vae oyerure yave ipɨa reve, Tumpa oyapota jeta yae chupe.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e façam oração uns pelos outros, para que vocês sejam curados. A oração de uma pessoa obediente a Deus tem muito poder.
17 Elías co jae metei ɨvɨ pegua ñande rami. Erei jae oyerure ipɨa reve Tumpa pe agüɨye vaera oquɨ. Jare mbaeti etei oquɨ mboapɨ año jare seis yasɨ.
17 O profeta Elias era um ser humano como nós. Ele orou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
18 Jayave Elías oyerure ye Tumpa pe jare oñemboɨpɨ oquɨ jare temitɨ ocuacuaa ye.
18 Depois orou outra vez, e então choveu, e a terra deu a sua colheita.
19 Cherɨvɨ reta, oime yave quia pepɨte pe añete vae oyavɨ vae, jare iru vae omborɨ yave güɨrovia ye vaera añete vae,
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade, e outro o fizer voltar para o bom caminho,
20 peicuaa cuae: Jocuae oporomborɨ vae oepɨ oyavɨ vae jecove mano güi, jare jocorai omborɨ rambue, Tumpa iñɨrota oyavɨ vae pe opaete imbaeyoa reta re.
20 lembrem disto: quem fizer um pecador voltar do seu mau caminho salvará da morte esse pecador e fará com que muitos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.