2 Tessalonicenses 1
Eastern Bolivian Guaraní NT (GUI_SBU) vs ARA
1 Che co jae Pablo. Che ndive oime ñogüɨnoi Silvano jare Timoteo. Aicuatía cuae tupapire opaete peporogüɨrovia vae Tesalónica pe peñemboatɨ vae reta pe. Pe reta co jae ñandeRu Tumpa jare ñandeYa Jesucristo imbae.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 ÑandeRu Tumpa jare ñandeYa Jesucristo tomee peve ipɨacavi jare ipɨacatu.
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Jecuaeño romee yasoropai Tumpa pe peré, cherɨvɨ reta. Jare icavi co corai royapo vaera. Echa jecuaeño ocuacuaa peporogüɨrovia, jare mboroaɨu penoi oyocotɨ vae vi jecuaeño ocuacuaa.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 Jae rambue ore pomboete iru oporogüɨrovia vae oñemboatɨatɨ vae reta pe oremiari peré yave. Romombeu chupe reta quirai pepɨaguasu jare tanta peporogüɨrovia, yepe tei iru vae reta jecuaeño oyapo icavi mbae vae peve jare oiporarauca peve.
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 Cuae oicuauca quirai Tumpa jecuaeño oporojaa jupi vae rupi, jare jocorai Tumpa jeita jupi co pe reta peico vaera jae ndive iporoocuaia pe. Echa jocuae jeco pegua añave peiporara peico.
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 Echa jupi co Tumpa oiporarauca vaera oiporarauca peve vae reta pe.
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 Jare pe reta peiporara vae peputuuta ore ndive. Echa jupi co Tumpa ñanemombutuu vaera, ñandeYa Jesús oyecuaa yave, ara güi ou yave araɨgua reta mbaepuere güɨnoi vae ndive.
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Yogüeruta tata jendɨ vae rami. Jayave ñandeYa oiporaraucata mbaeti oicuaa Tumpa vae reta pe. Echa jae reta mbaeti oipota güɨrovia ñee icavi vae ñandeYa Jesucristo regua.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Jae rambue oiporarata co. Echa ñandeYa omboai retata yogüɨreco vaera jecuaecuae aveiño mombɨrɨ chugüi. Ngaraa etei oecha reta ñandeYa imbaepuere tuicha yae vae rupi oyapota vae.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Echa jocorai oyeapota, ñandeYa ou ye yave. Jare jocuae ara reta pe opaete oñeñono tee ñandeYa peguara vae reta omboeteta ñandeYa. Opaete güɨrovia jese vae reta ipɨacañɨta ñandeYa re. Jare pe reta vi perovia romombeu peve vae.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 Jae rambue jecuaeño royerure Tumpa pe peré. Echa ore royeócuai Tumpa pe jare jae peparavo vi. Roipota Tumpa jei vaera jupi co peparavo vaera. Tumpa tapemborɨ imbaepuere rupi, peyapo vaera opaete mbae icavi vae peipota peyapo vae, jare peparavɨquɨ vaera peporogüɨrovia reve.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Jocorai yave, iru vae reta omboeteta ñandeYa Jesucristo jee pereco pegua. Jare pe reta vi peñemboeteucata perovia jese rambue. Jare cuae oyeapota ñandeRu Tumpa jare ñandeYa Jesucristo ipɨacavi jeco pegua.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.