1 Coríntios 6

Eastern Bolivian Guaraní NT (GUI_SBU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oime yave quia pepɨte pe oi vae iru vae mbae re omboeco vae, mbaeti etei co icavi oñeapo vaera iru vae re oporogüɨrovia mbae vae reta jóvai. ¿Maera pa mbaeti oñeapo jese oñeñono tee Tumpa peguara vae reta jóvai?
1 Quando algum de vocês tem uma questão contra outro, como se atreve a submeter isso a juízo diante dos injustos e não diante dos santos?
2 ¿Mbaeti pa peicuaa oñeñono tee Tumpa peguara vae reta ojaata co ɨvɨ pegua reta? Jae rambue ¿maera pa mbaeti pepuere peporojaa mbaembae mbaeti yavai ñaporojaa jese vaera vae re? Echa pe reta pejaata ɨvɨ pegua reta.
2 Ou vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deverá ser julgado por vocês, será que vocês não são competentes para julgar as coisas mínimas?
3 Peicuaa co quirai ñande ñajaata araɨgua reta. Jae rambue ¿maera pa mbaeti pepuere peporojaa cuae ɨvɨ pegua teco re? Echa cuae mbaembae mbaeti co yavai ñaporojaa jese vaera.
3 Por acaso vocês não sabem que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 Jae rambue oime yave quia iru vae cuae ɨvɨ pegua teco re omboeco vae, agüɨye pemaeño oporogüɨrovia mbae vae reta re ojaa vaera.
4 Portanto, quando precisam julgar negócios terrenos, por que vocês constituem como juízes aqueles que não têm nenhuma aceitação na igreja?
5 Corai chemiari pomomarai vaera. ¿Mbaeti pa co metei iyaracuaa catu vae pepɨte pe? ¿Mbaeti pa quia pepɨte pe metei ñeapo ipuere oyapocatu vae?
5 Digo isso para a vergonha de vocês. Será que não existe nem ao menos um sábio entre vocês, que possa julgar entre seus irmãos?
6 Echa oporogüɨrovia vae reta oñeapo oyoe oporogüɨrovia mbae vae reta jóvai.
6 Mas um irmão vai a juízo contra outro irmão, e isto diante de não crentes!
7 Erei jocorai peñeapo oyoe yave, metei teco tuicha vae co. Agüɨye peñeapo oyoe, yepe tei metei vae oyapo icavi mbae vae iru vae pe ani metei vae ombotavɨ iru vae.
7 O simples fato de moverem ações uns contra os outros já é completa derrota para vocês. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem ficar com o prejuízo?
8 Pe reta peyapo icavi mbae vae iru oporogüɨrovia vae reta pe jare pembotavɨ iru oporogüɨrovia vae reta.
8 Mas vocês mesmos cometem injustiça e causam prejuízo, e isto aos próprios irmãos!
9 Peicuaa co quirai jupi mbae vae reta ngaraa oico Tumpa iporoocuaia pe. Agüɨye peñembotavɨ. Aguasa oyapo vae reta, jare tumpa-raanga omboete vae reta, jare menda re oñuvanga vae reta, jare cuimbae oyoupi oyopota vae reta,
9 Ou vocês não sabem que os injustos não herdarão o Reino de Deus? Não se enganem: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem afeminados, nem homossexuais,
10 jare imonda vae reta, jare iru vae reta imbaembae oipota vae reta, jare osavaɨpogüe vae reta, jare oyepopeyu vae reta, jare iru vae reta güi imbaembae opɨro vae reta ngaraa oico Tumpa iporoocuaia pe.
10 nem ladrões, nem avarentos, nem bêbados, nem maldizentes, nem roubadores herdarão o Reino de Deus.
11 Jare jocorai peyapose amogüe pe reta. Erei ñandeRu Tumpa iEspíritu oitɨo pegüi opaete cuae mbaembae icavi mbae vae, jare peñono tee Tumpa peguara, jare pembojupi. Corai oyeapo peve ñandeYa Jesucristo jee re.
11 Alguns de vocês eram assim. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito do nosso Deus.
12 Chepuere ayapo opaete aipota vae. Erei mbaeti icavi opaete ayapo vaera. Añete co, chepuere ayapo opaete aipota vae. Erei ngaraa che añemaeño mbae pe.
12 “Todas as coisas me são lícitas”, mas nem todas convêm. “Todas as coisas me são lícitas”, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.
13 Tembíu ñanderɨe peguara co, jare ñanderɨe tembíu pegua co. Erei Tumpa omboaita co mócoi reve. Erei mbaeti ñanoi ñanderete yayapo vaera aguasa. Ñanoi ñanderete yayeócuai vaera ñandeYa pe, jare ñandeYa ipuere omee ñandeve opaete ñanderete oipota vae.
13 “Os alimentos são para o estômago, e o estômago existe para os alimentos.” Mas Deus destruirá tanto o estômago quanto os alimentos. Porém o corpo não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor, para o corpo.
14 Jare Tumpa omoingove ye ñandeYa güeru omanogüe vae reta ipɨte güi. Jae ramiño vi omoingove yeta ñanderete güeru omanogüe vae reta ipɨte güi imbaepuere rupi.
14 Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará pelo seu poder.
15 Peicuaa co perete co jae Cristo jete pegua. Jae rambue agüɨye etei peya cuña iyaguasapota vae re.
15 Vocês não sabem que o corpo de cada um de vocês é membro de Cristo? E será que eu tomaria os membros de Cristo e os faria membros de uma prostituta? De modo nenhum!
16 ¿Mbaeti pa peicuaa quirai cuimbae oñemoiru metei cuña iyaguasapota vae ndive vae oyeapo meteiño jae ndive? Echa Tumpa jei corai: “Mócoi reve oyeapota metei ramiño”. Jocorai jei.
16 Ou não sabem que o homem que se une à prostituta forma um só corpo com ela? Porque, como se diz, “os dois se tornarão uma só carne”.
17 Erei jocuae oñemoiru ñandeYa ndive vae oyeapo meteiño ñandeYa ndive Espíritu Santo rupi.
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um só espírito com ele.
18 Agüɨye peyapo aguasa. Opaete iru mbaeyoa peyapo vae oyeapo co perete icatu pe. Erei aguasa peyapo yave, perete cotɨ etei mbaeyoa peyapo.
18 Fujam da imoralidade sexual! Qualquer outro pecado que uma pessoa cometer é fora do corpo; mas aquele que pratica imoralidade sexual peca contra o próprio corpo.
19 ¿Mbaeti pa peicuaa perete co jae Espíritu Santo oicoa? Echa Tumpa ombou peve Espíritu Santo, jare jae oico pepɨa pe. Jae rambue pe reta mbaeti ma peico peyeupeguara.
19 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo, que está em vocês e que vocês receberam de Deus, e que vocês não pertencem a vocês mesmos?
20 Echa Tumpa omboepɨ jeta yae peré, peapo vaera jae imbaera. Jae rambue pemboete Tumpa perete pe jare perecove pe. Echa mócoi reve Tumpa imbae co.
20 Porque vocês foram comprados por preço. Agora, pois, glorifiquem a Deus no corpo de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.