Hebreus 3
Dios pejumelivaisibaxuto pejanalivaisibaxuto (GUH) vs BKJ
1 Tajamonae, Dioso papijajivimë, Dioso pacajunata papijajivinexamë. Nexata xaniavaetsia pacanaëjëre Jesucristo yabara. Bajaraponë Dioso nacatoitorobica vajanacatsipaebinexa Dioso pejumelivaisi, vajanacatocuaicuaijainexanua vajatuxanenë Diosojavabelia.
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 Bajayatami Moiséspijinë daxita Dioso pijajivi toevetabiaba Dioso pitorobicueniatsi. Bajara pijinia pacuenia Jesús ata mapanacuataje jumecovënëta Dioso pitorobicueniatsi.
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 Nexata Jesús jivi pecapanepaenëxae, ayaijamatabëcuenenë Moiséspijinë matatoxenetsia. Pacuenia bo pexainaenë, ayaijamatabëcuene xaina pijajivitonë matatoxenetsia, bajara pijinia pacuenia Jesús ayaijamatabëcuenenë Moiséspijinë matatoxenetsia.
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 Caebo canacujitsia tanetsi jivi pexanajebixae bajarapabonë. Itsiata baitsi jane mapanacuata Dioso pexanaejavanëta, jivi exanejeba bonë.
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Bajayata Moiséspijinë Dioso itorobatsi daxita Dioso pijajivi petoevetsinexa xaniavaetia. Nexata Moiséspijinë Dioso pijajivi itsa toevetaponapona, tajëvelia itorobatsi petsipaebinexa jivijavabelia pacuenia itsamatacabijavabelia Dioso jumaitsijitsia pijajivijavabelia.
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 Cristo Dioso pexënatoxae, xaniavaetsia toeveta paxa Dioso pijajivi. Vaxaitsi baja Dioso vajajumecovënëtsivi, Dioso nacatane pijajivitsi. Tsipaji baja nacayajavaponapona Jesucristo. Bajarapacuenia vajavajënaeyabelia Dioso nacataeponaena xaniavaetsia Jesucristo itsa jumecovënëtavanapaenatsi vajatëpaejavabelianexa. Jamatabëcuenebarëyaya jinavanapatsi. Tsipaji yapëtanetsi Dioso pexaniajaicuene vajanacacapanepaenexa.
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 — ausente —
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Bajarajota petusato nacuata panijasalinaivimi jamatabëitonotabiaba Dioso. Apo jumecovënëtsi pacuenia Dioso itorobatsi pejinavanapaenexa. Cuarenta picani pavaibeje Dioso ayaicuene pexanaejavanë, tsitaexanapona bajarapamonae peyavenonaenexa. Bajaraxua panijasalinaivimi taeyabiabi ata, itsiata Dioso apo jumecovënëtsi.
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Bajaraxuata Dioso baraanaepana panijasalinaivimijavabelia. Nexata panijasalinaivimi yabara Dioso najumecapanepaeya jumaitsi: “Najamatabëxainabiaba saya ëpibisiacuene yabara. Apo jitsipae pejinavanapaenexa pacuenia picani tojitsipajë,” jai Dioso.
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 Bajaraxuata Dioso bitso baraanaepana panijasalinaivimijavabelia. Nexata Dioso najumecapanepaeya jumaitsi: “Bajarapamonae apo jone tsane xanëjavaberena. Nexata apo jinavanapae tsane itsajota picani toxaniavaetajë pejinavanapaenexa,” jai Dioso,
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 Tajamonae, dovathivecua panajamatabëcueneevetavanapare, paxamëyajuvënëjivi ata, pacuenia panijasalinaivi najamatabëxaina pibisiacuene pexanaenexa, penajamatabëxainaeyaniva. Tsipaji Dioso itsa apo pajumecovënëtsimë tsipae, nexata pacopabijitsipame panejumecovënëtsijavami Dioso, daxitamatacabijavabelianexa piasaëtsaponaponaenë.
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 Nexata namataenetsia panajamatabëcueneyavenonare daxitamatacabi canacujitsia panecasaëtsavanapaenexa Dioso panejumecovënëtsijava. Bajarapacuenia panajamatabëcueneyavenonare itsajivi ata paxamëyajuvënëjivi dovathi peyamaxëitojorobiyanivatsi pibisiacuene pexanaeyaniva. Panajamatabëcueneyavenonare itsajivi ata paxamëyajuvënëjivi pecopabiyaniva Dioso pejumecovënëtsijava.
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 Vajataxuxuabijavaveliacujinae Dioso vajajumecovënëtsijava, tsiteca abaxë Dioso jumecovënëtavanapatsi vajatëpaejavabelianexa. Nexata daxita xua Cristo Dioso rajutsianatsi, bajaraxua vaxaitsi ata Dioso nacarajutsiana.
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 Bajaraxuata papecamuxujiobinexa, Dioso pejumelivaisibaxutota jumaitsi mapacueniaje:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 ¿Detsa pamonae bajayata bajarapacuenia jumetae ata Dioso pejumaitsijavatsi, itsiata apo jumecovënëtsi? Baitsi pamonaemi bajayata Moiséspijinë matacapona Egipto nacuaverena.
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 ¿Detsa jane pamonaemijavabelia Dioso baraanaepana cuarenta pavaibeje? Dioso baraanaepana pamonaemijavabelia pibisiacuene exana petusato nacuata. Nexata daxita bajarapamonaemi pijaneconi yatëpa petusato nacuata.
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿Detsa jane pamonaemijavabelia Dioso najumecapanepaeya jumaitsi: “Apo pajonemë tsane xanëjavaberena,” jai? Bajarapacuenia Dioso najumecapanepaeya jumaitsi apo pejumecovënëtsivitsijavabelia.
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Nexata yapëtanetsi panijasalinaivimi apo pejonejava Diosojavabelia. Tsipaji apo jumecovënëtsi Dioso pitorobicueniatsi.
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.