Salmos 65

Ghari Bible (GRI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Igoe God e ulagamami sosongo nomoa ti kami tsonikaego i Sion,
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 rongona igoe o rongomigira manana nimami nonginongi.
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 tana rongona niqira sasi ara tsukia.
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 Kara mage igira igoe o viligira nogo;
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 Igoe o rongomia nimami nonginongi mo sangagami te ami gini tangomana.
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 Tana susuligamu nogo igoe o turuvaginigira na vungavunga tana sasaqira,
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 Igoe nogo o beatasia na kukutuna na tasi loki
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 Na barangengo popono e kadangaginia na omea loki sosongo vaga igoe o naugira.
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 God igoe o aragodou sosongolia na kao mo molomaia na usa ke malobusia;
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 Igoe o molomaia na usa me tumulia na tavugi tana uta,
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 !Tana nimu galuve loki igoe o saua vanigami na mutsa lakaga dou sosongo!
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 Na sipi ma na buluka ara mutsamutsa tana e dato dou na buruburu,
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 Na sipi ara dangalia na poi popono;
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.