Salmos 30

Ghari Bible (GRI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Au tsonikaego Taovia rongona igoe nogo o maurisiau,
1 Ó Senhor Deus, eu te louvo porque me socorreste e não deixaste que os meus inimigos zombassem de mim.
2 Taovia niqu God, au ngangaidato vanigo ko sangaau,
2 Ó Senhor , meu Deus, eu gritei pedindo ajuda, e tu me curaste,
3 mo tangolivisuau tania na qilu.
3 tu me salvaste da morte. Eu estava entre aqueles que iam para o mas tu me fizeste viver novamente.
4 Lingena na tsonikaeana na Taovia,
4 Cantem louvor a Deus, o Senhor , vocês, o seu povo fiel! Lembrem do que o Santo Deus tem feito e lhe deem graças.
5 Nina kore e vô ke totu oka,
5 A sua ira dura só um momento, mas a sua bondade é para a vida toda. O choro pode durar a noite inteira, mas de manhã vem a alegria.
6 Tana idana inau au pada laka au tukakai nogo te au tsarisegeniqu,
6 Eu me senti seguro e pensei: “Nunca terei dificuldades.”
7 Migoe nogo Taovia o dou vaniau.
7 Ó Senhor Deus, tu foste bom para mim e me protegeste como uma fortaleza nas montanhas. Depois tu te escondeste de mim, e eu fiquei com medo.
8 Inau au soago Taovia;
8 Ó Senhor Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda.
9 “?Laka nagua sauba igoe ko tamaniginia tana rongona na mateaqu?
9 Se eu morrer, que lucrarás com isso? Será que os mortos podem te louvar? Será que eles podem anunciar que és fiel?
10 !Taovia ko rongomiau, mo ko galuveau!
10 Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó
11 Igoe o olinogoa niqu tangitangi me gini lia na linge ma na gavai;
11 Tu mudaste o meu choro em dança alegre, afastaste de mim a tristeza e me cercaste de alegria.
12 Vaga ia, me sauba e utu saikesa vaniau kau totu mui lê;
12 Por isso, não ficarei calado, mas cantarei louvores a ti. Ó eu te darei graças para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.