Provérbios 19
Ghari Bible (GRI) vs ARC
1 E dou bâ vania na tinoni e tau tamani omea me gotolaka nina sasaga, liusia bâ na tinoni bule e dona moa na tsoni goko peropero.
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 E tau dou ko aqo loki na nauana kesa na omea ti vaga ko tau dona ko aqosi koeguania; na nautsaku sosongoliana na aqo e tau sangago na naudouana.
2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom; e o que se apressa com seus pés peca.
3 Visana tinoni ara sekoli segeniqira tana niqira sasaga bubulega, mi muri mara tû mara kelikae vania na Taovia.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor .
4 E lakagana lê vania kesa tinoni e tamani omea danga na tsodoana gana sai vaolu, me kakai vania aia e tau tamanina sa omea ke tangolivisugira igira ara saidou kolua tana idana.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 Ti vaga igoe ko goko pero tana tinete, me sauba ko gadovikedena, me utu goto ko tangomana na tsogo taniana.
5 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará.
6 Ara danga na tinoni ara tovoa kara dou i mataqira na tinoni tangirongo; me pipi sui tinoni e ngaoa ke saidou kolugira igira ara dona na tusuleana niqira omea tatamani.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 Igira na kulana manana kesa tinoni e tau tamanina sa omea ara reisavia. Migira sui goto gana saidou ara vanoligi tania. Me atsa moa ti ke tovokakaia na laveaqira, me utu goto ke tsodogira.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
8 Ko galuve segenimu mo ko madodo na sasaniana pipi sui na omea tangomana ko sasania; mo ko puku kalavatavia i tobamu na omea o sasania me sauba igoe ko gini tamani omea danga.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
9 E tagara goto ke kesa aia e dona na peropero tana tinete tangomana ke tsogo tania na kede; aia e totu vaninogoa na mate.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Igira na tinoni bule e tau ulagaqira kara tamani omea danga, migira na tseka e tau ulagaqira kara tagao vanigira na tinoni tataovia.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 Na tinoni sasaga e dona ke tangolivisua nina kore, me ke padalea moa ti vaga kesa ke nauvania sa omea ke sasi. Miani nogo kara padalokiginia igira na tinoni tavosi.
11 O entendimento do homem retém a sua ira; e sua glória é passar sobre a transgressão.
12 Nina kore na taovia tsapakae e vaga moa nina kanga na laeone, me ti vaga na tobana ke dou vania ke kesa maia e vaga na usa e malobusia na uta.
12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas, como o orvalho sobre a erva, é a sua benevolência.
13 Na baka bubulega e dona ke korasia gana lapa na tamana. Na daki tauga sugulimangana e vaga moa na kô e tau kuti na kukudu.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
14 Kesa tinoni tangomana ke tangolidatoa na vale ma na qolo ka koniqira tamana ma tinana, ma na Taovia moa e tangomana ke sauvania kesa na daki sasaga ke taugâ.
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.
15 Ko gato ti vaga igoe ko ngaoa; ko maturu babâ moa, me sauba ko vatsangia na vitoa.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 Ko muridougira nina ketsa God me sauba ko mauri oka; me ti vaga igoe ko sove na muriaqira, me sauba ko mate tsaku.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Kalina igoe o tusu omea vanigira igira ara tau tamanina sa omea, e vaga moa ti o tusu omea vania na Taovia, ma na Taovia nogo sauba ke volivisugo.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Ko totokoe dou vanigira na dalemu kalina igira ara baka vaolu me dou vanigira moa na sasani. Me ti vaga ko tau nauvaganana ia, me vaga moa ti igoe o sangagira na sekoliana na mauriqira segeni.
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
19 Ti vaga kesa ke dona na kore tsaku, ko molovania ke adia na peluna nina kore tsaku. Me ti vaga igoe ko ba sangâ na tinoni vaga ia kesa kalina, me sauba ke kilia ko sanga babâ moa.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.
20 Ti vaga ko tamia na rongomi totosasaga mo ko madodo na sasani, me sauba kesa dani igoe ko sasaga loki.
20 Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Tangomana igira na tinoni kara vangarau na nauana pipi vata na omea, ma na omea moa e kilia na Taovia sauba ke laba.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.
22 Na ulaula e paluvangamaga sosongo; igira na tinoni ara tau tamanina sa omea ara dou liusigira bâ igira na vanga peropero.
22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Ko rongomangana na Taovia, me sauba ko mauri oka, mo ko gini mage, mo ko totu raviravi dou tania na omea seko.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 Visana tinoni ara gato sosongo tsau tana molosage mutsa tana mangaqira segeni.
24 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à boca.
25 Na koesegeni nina aqo ke gadovikede, rongona ti igira na tinoni tau sasaga katsi kara reia kesa e nauvaganana ia, me sauba kara adi sasani i konina. Me ti vaga igoe o sasaga, me sauba ko tamidoua kalina ara totosasaga vanigo.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
26 Ti vaga kesa na baka ke rotasia na tamana, me ke tsialigia na tinana tania na valena, maia e paluvangamana nina tamadale popono.
26 O que aflige a seu pai ou afugenta a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Dalequ, ti vaga ko mango na sasani, me sauba ke tau oka mo ko padalegira sui na omea igoe o donaginigira nogo.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 E utu ke laba sa pedelaka kalina e totu kesa tinoni aia e sanga goko tana tinete e padakuti matena moa na sekoliana kesa tinoni tavosi. Ma na mangaqira na vanga tsutsukibo ara konomingaoa na omea seko.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Na kede e totupitugira na vanga pea tinoni, ma na rararusi tana gotuqira na tinoni bule.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.