Oséias 14

Ghari Bible (GRI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Igamu na tinoni ni Israel kamu visumaitugua i konina na Taovia nimui God. Nimui sasi segeni nogo e naua mamu gini tubulagi mamu puka.
1 Volta, Israel, ao Senhor teu Deus, porque foi teu pecado que te fez cair.
2 Kamu visumai i konina na Taovia, ma kamu tsaria na nonginongi iani ngiti sausau vania: “Kiki Taovia, ko padalegira sui nimami sasi, mo ko tabedoua nimami nonginongi, migami sauba kami tsonikaego vaga ami veke vanigo nogo i sau.
2 Muni-vos de palavras {de súplicas} e voltai ao Senhor. Dizei-lhe: Perdoai todos os nossos pecados, acolhei-nos favoravelmente. Queremos oferecer em sacrifício a homenagem de nossos lábios.
3 Asiria e utu saikesa ke maurisigami, migira na ose na vailabu e utu kara isutugumami. Migami e utu saikesa goto kami tsarivanigira nimami god peropero laka igira nogo nimami God. Migoe Taovia, ko galuvegami rongona igami ami vaga moa na baka tinamate me tagara goto kesa ke reitutugugami.”
3 O assírio não nos salvará, não mais montaremos nossos cavalos, e não mais teremos como Deus obra alguma de nossas mãos, porque só junto de vós encontra o órfão compaixão.
4 Ma na Taovia e tsaria,
4 Curarei a sua infidelidade, amá-los-ei de todo o coração, {porque minha cólera apartou-se deles}.
5 Me sauba kau vaga na usa e tumu tana kao mamatsa vanigira na tinoni ni Israel.
5 Serei para Israel como o orvalho; ele florescerá como o lírio, e lançará raízes como o álamo.
6 Sauba igira kara dato vaolu ma kara mamauriga,
6 Seus galhos estender-se-ão ao longe, sua opulência igualará à da oliveira e seu perfume será como o odor do Líbano.
7 Me sauba kara totudoutugua i vavana niqu reitutugu.
7 {Os de Efraim} virão sentar-se à sua sombra. Cultivarão o trigo. Crescerão com a vinha. E serão famosos como o vinho do Líbano.
8 Na tinoni ni Israel sauba kara tau goto ba samasama vanigira na god peropero.
8 Que terá ainda Efraim de comum com os ídolos? Eu mesmo, que o afligi, torná-lo-ei feliz. Eu sou como o cipreste sempre verde: graças a mim é que produzes fruto.
9 Asei ti vaga ke sasaga, maia sauba ke padagadovia na omea ara totu tana papi iani, me ke puku kalavatavia i tobana. Nina omeomea na Taovia ara gotolaka sui, migira na tinoni e gotolaka niqira sasaga ara mauri murigira. Migira moa na tinoni sasi ara tubulagi mara puka rongona ara tau nogo gini boeginigira.
9 Quem é sábio atenda a estas coisas! Que o homem inteligente reflita nelas, porque os caminhos do Senhor são retos. Os justos andam por eles, mas os pecadores neles tropeçam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.