Miquéias 4
Ghari Bible (GRI) vs VC
1 Me kesa tana tagu i muri bâ,
1 Acontecerá, no fim dos tempos, que a montanha da casa do Senhor será estabelecida no ápice das montanhas, e será mais elevada que todos os outeiros. Os povos afluirão para ela,
2 ma niqira toga sauba kara tsarivaganana iani,
2 numerosas nações ali virão, dizendo: Vinde, subamos à montanha do Senhor, à casa do Deus de Jacó. Ele nos ensinará os seus caminhos, e andaremos por suas veredas. Porque de Sião sairá a doutrina, e de Jerusalém a palavra do Senhor.
3 Maia nogo sauba ke gotosia niqira vaikoregi na puku sui,
3 Ele será árbitro de numerosas nações e juiz de povos longínquos e poderosos. De suas espadas forjarão arados, e de suas lanças, foices; uma nação não levantará mais a espada contra outra, e não se exercitará mais para a guerra.
4 Me pipi tinoni sauba ke mauri tana rago
4 Mas cada um habitará debaixo de sua vinha e debaixo de sua figueira, sem que ninguém o moleste; porque assim o prometeu, por sua boca, o Senhor dos exércitos.
5 Pipi tatasa na puku ara samasama vania mara rongomangana nina god segeni nogo, migita na tinoni ni Israel, sauba ka samasama ma ka rongomangana moa na Taovia nida God na dani ma na dani.
5 Com efeito, todos os povos andam, cada um em nome de seu deus; nós, porém, andaremos para sempre em nome do Senhor nosso Deus.
6 Na Taovia e tsaria, “E maimai nogo na tagu i tana inau sauba kau adisaigira tugua na tinoni au kedegira nogo, mara gini rota na totu tsinogo.
6 Naquele dia - oráculo do Senhor - recolherei os coxos, reunirei os dispersos e os que eu tinha afligido.
7 Ara tsaurae lê nogo mara totu ao sosongo tania na veraqira, mara tau nogo susuliga na vanovano. Minau sauba kau susuligasigira igira ara kauvisu, ma kara lia tugua na puku loki. Minau nogo sauba kau tagaovi kaputigira tana Vungavunga Sion ke tû tana tagu ia me ke babâ saviliu na dani ma na dani.”
7 Dos estropiados farei um resto, dos afastados, uma nação robusta; e o Senhor será o seu rei sobre o monte Sião, desde agora e para sempre.
8 Migoe Jerusalem, God nogo e totu i laomu, me reitutugugira nimu tinoni, vaga moa kesa na mane reitutugu sipi dou e reitutugugira nina sipi. Migoe sauba ko lia tugua na verabau pukuga vaga nogo i sau.
8 E tu, torre do Rebanho, colina da filha de Sião: voltará a ti tua soberania de outrora, a realeza sobre a casa de Israel.
9 ?Megua vaga igoe Jerusalem, ti o ngangai loki vaga ia? ?Matena gua ti o rota loki vaga moa kesa na daki e vatsangia na dalena? ?Ke tau utu ngatsu matena igoe o tau tamanina sa nimu taovia tsapakae, migira goto nimu tinoni sauparovata ara viri mate sui nogo?
9 E agora, por que gritas? Acaso não há rei em ti? Ou pereceu o teu conselheiro, para que se apoderem de ti dores como as de uma parturiente?
10 Kamu biritsiu ma kamu kukungu igamu na Jerusalem vaga moa na daki e parâ na vasusu, rongona kalina ia sauba kamu vanoligi tania nimui verabau, ma kamu ba totu tavongana bamai lê. Me sauba nomoa nimui aqo kamu vano i Babilon, mi tana nogo ti na Taovia ke laumaurisigamu tanigira gamui gala.
10 Convulsiona-te e geme, filha de Sião, como uma mulher que dá à luz. Vais ter que deixar a cidade e morar no campo; irás até Babilônia e ali serás salva; ali te resgatará o Senhor da mão de teus inimigos.
11 Ara danga nogo na puku loki ara sai alaala agana kara mai na bokiana na veramui. Mara tsarivaganana iani, “!Ida ma ka ba toroutsania na Jerusalem, ma ka reilakana kalina ke totu toroutsa popono!”
11 Agora se juntam contra ti numerosas nações que dizem: Seja profanada Sião! Possam nossos olhos ver {esta ruína}!
12 Migira na puku loki girani ara tau saikesa donaginia na omea e totu tana nina papada na Taovia. Mara tau goto reigadovia laka God nogo e soasaigira rongona aia e ngaoa ke kedegira, vaga saikesa moa kalina ara tsakosaia na uiti mara adivanogira tana nauna na labududusi uiti.
12 Todavia, elas desconhecem os planos do Senhor, não entendem o seu desígnio, que é de ajuntá-los como grãos na eira.
13 Ma na Taovia e tsaria, “Igamu na toga ni Jerusalem, kamu bâ ma kamu kedegira gamui gala. Inau sauba kau naua migamu kamu susuliga vaga na buluka mane e tamanina na kakatsana tapala, ma na perana tuana tapalamila. Igamu sauba kamu tsogori rapasigira kara danga na puku loki, ma niqira omea levolevo loki matena ara laugira tana tangopeke seko, igamu kamu adigira ma kamu saugira vaniau inau na Taovia na barangengo popono.”
13 Eia, filha de Sião! Tritura aos pés o grão! Pois te darei uma testa de ferro, dar-te-ei cascos de bronze, para que esmagues numerosos povos; votarás seus despojos ao Senhor e suas riquezas ao Senhor da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.