Miquéias 1
Ghari Bible (GRI) vs VC
1 Tana tagu kalina tugira a Jotam, ma Ahas, ma Hesekia ara tu taovia tsapakae tana Juda, maia na Taovia e goko vania a Mika, aia na mane ni Moreset. Na Taovia e saulabati vania a Mika na omea sui girani tana ka rongogira kaira na verabau ni Samaria mi Jerusalem.
1 Oráculos do Senhor dirigidos a Miquéias de Moreset, no tempo de Joatã, de Acaz e de Ezequias, reis de Judá.
2 Kamu rongomia na omea iani igamu na tinoni sui.
2 Povos, ouvi todos! Terra, e tudo o que conténs, está atenta! O Senhor Javé vai testemunhar contra vós, o Senhor, do alto de sua santa morada.
3 Na Taovia sauba ke mololea na valena tabu,
3 O Senhor vai sair de sua morada, vai descer e pisar os mais altos cumes da terra.
4 Migira na vungavunga sauba kara viri rono lê sui i vavana na tuana aia,
4 Sob seus pés fundir-se-ão os montes, os vales se dissolverão como a cera perto do fogo, como a água que rola pela encosta.
5 Ma na omea sui girani sauba kara laba rongona igira na tinoni tana Israel ara sasi mara sove na rongomangana God. ?Masei nomoa e tsuki vanigira na Israel te ara gini sove na rongomangana God? !Aia segenina nogo na Samaria niqira verabau pukuga! ?Masei nomoa e tsuki vanigira na Juda te ara gini samasama vanigira na god peropero? !Maia segenina nogo na verabau ni Jerusalem!
5 Tudo isso por causa da infidelidade de Jacó, por causa dos pecados da casa de Israel. Qual é a infidelidade de Jacó? Não é a Samaria? Quais os lugares altos de Judá? Não é Jerusalém?
6 Maia nogoria na rongona ti na Taovia e tsarivaganana iani, “Inau sauba kau toroutsania na Samaria, me ke lia vaga moa na tsupu na kutso ara tsonia tana nauna mangasâ, me ke lia lê na nauna na mani tsuka itai na uaeni i laona. Minau sauba kau tsonitsunâ na kutsona na verabau ia i laona na poiatsa, me ke gini laba malemale na papakana.
6 Farei de Samaria um montão de pedras no campo, um terreno onde plantarão vinhas. Farei rolar as suas pedras no fundo do vale, e porei a descoberto seus alicerces.
7 Me pipi sui lakalaka na titinonina nina god peropero aia e padaloki sosongoligira, inau sauba kau tairutugira sui, ma na omea ara saua ngiti vovoliqira igira na rebina nina valetabu, sauba nomoa kau kodogira sui tana lake. Igira na tinoni ni Samaria ara piloligi sui tania God, mara ba samasama vanigira na god peropero vaga moa na daki rebi e tsonilea na savana me bule kolugira bamai lê visana na mane tavosi. Bâ, me sauba igira gana gala kara mai ma kara laugira sui na omea igira na Samaria ara tsodoa tana aqo rebi, ma kara kalagaivanogira kesa tana vera tavosi, ma kara sauvanigira na rebina niqira valetabu segeni.”
7 Todos os seus ídolos serão quebrados, todos os seus ganhos de prostituição serão queimados no fogo; destruirei todos os seus ídolos, porque foram pagos com salário de prostituição, e em salário de prostituição serão convertidos.
8 Mi tana, maia Mika e tsaria, “Mi tana rongona nogo na omea iani, ti inau sauba kau ngangai ma kau tangitangi. Ma na mani sauvulagiana niqu rota, sauba kau gini vanovano na perana tuaqu lê ma kau malaiole. Ma kau kokongo vaga moa na pai atsi, ma kau tatangi vaga moa na tsou.
8 Por isso prantearei, gritarei, andarei descalço e nu, soltarei gemidos como o chacal, e lamentações como o avestruz.
9 Na bokana na Samaria e utu goto kara mavu, ma na Juda e varangi nogo ke gadovia na rota loki vaga goto ia. Me ke tau oka me ke toroutsa popono goto na Jerusalem, aia na verabau i tana ara totu niqu tinoni.”
9 Porque o golpe em Samaria é incurável, e atinge também Judá; feriu até a porta de meu povo, até Jerusalém.
10 Kamu laka goto na tsarivulagi vaniaqira gada gala i Gat laka God e kedegita. Ma kamu laka goto na tamivaniaqira kara reigamu amu ngangai. !Migamu na tinoni ni Bet Leapra kamu padasavi loki ma kamu ngangai, ma kamu gini uliuli na papasa!
10 Não o anuncieis em Get, não choreis em Aco! Revolve-te no pó em Bet-Leafra;
11 Migamu na Sapir, kamu tsinogovano malaiole tana vangamâ kesa tana vera tavosi. Migira na Saanan ara matagu sosongo, mara tau goto malagai na rutsuligi tania na veraqira. Mi kalina ti kamu rongomigira kara tangitangi igira na tinoni ni Betesel, mi tana sauba kamu donaginia laka e tagara goto sa nauna na mani tsogoravi i tana.
11 passa numa vergonhosa nudez, habitante de Safir. Os habitantes de Saanã não saem mais, o luto de Bet-Esel tira-vos o seu refúgio.
12 Migira na tinoni ni Marot ara pitu sosongolia kesa ke mai sangagira, rongona na Taovia e varangi nogo ke toroutsania na Jerusalem.
12 O habitante de Marot treme por seus bens, porque a desgraça mandada pelo Senhor chegou às portas de Jerusalém.
13 Migamu amu totu i Lakis, kamu sorigira nimui ose tana nimui terê, ma kamu tsogoligi tsaku. Rongona igamu amu reinunu tana niqira sasi ara naua igira na Israel, mamu savuniginia na Jerusalem me gini puka tana sasi.
13 Atrela o cavalo ao carro, habitante de Láquis! Foste a causa dos pecados da filha de Sião, pois em ti se acharam as maldades de Israel.
14 Mi kalina ia, igamu na tinoni ni Juda kamu vailivua na vera ni Moreset Gat, rongona igira na tinoni tavosi sauba kara tangolia na vera iani, me ke tau nogo lia na tamanimui igamu. Migira na tinoni ni Aksib e utu goto kara sangagira na taovia tsapakae ni Israel.
14 Por isso será preciso renunciar a Moreset de Get; as casas de Aczib decepcionarão os reis de Israel.
15 Migamu na tinoni ni Maresa, sauba aia nogo na Taovia ke mologamu tana limaqira gamui gala, migira kara tangolia na veramui. Migira na ida tana Israel sauba kara viri tsogo ma kara ba taopoi tana vatuluma ni Adulam.
15 Habitante de Maresa, eu te mandarei um novo senhor, o escol de Israel irá até Adulã.
16 Migamu na Juda, kamu tsara koakoa na lovamui tana tangisiaqira nimui baka tetelo amu galuve sosongoligira. Eo, kamu tsara koakoa na lovamui poi tsau amu lati vaga moa na manusata, rongona igira na gala sauba kara adiligigira na dalemui sui tanigamu, ma kara aditsekavanogira.
16 Corta os teus cabelos; rapa {a tua cabeça} por causa de teus filhos queridos; torna-te calva, como o abutre, porque foram levados cativos para longe de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.