Isaías 27
Ghari Bible (GRI) vs ARC
1 Mi tana dani ia, ma na Taovia sauba ke adia nina isi loki vavanga me ke kedeginia na Leviatan, aia na tuqana vigo na omea mamauri ni tasi e dona na liu papa lekuleku bamai i laona na tasi.
1 Naquele dia, o Senhor castigará com a sua dura espada, grande e forte, o leviatã, a serpente veloz, e o leviatã, a serpente tortuosa, e matará o dragão que está no mar.
2 Mi tana dani goto ia, ma na Taovia sauba ke goko vaga iani tana rongona nina uta na uaeni aia e reingao sosongolia:
2 Naquele dia, haverá uma vinha de vinho tinto; cantai-lhe.
3 “Inau nogo na Taovia au reitutugua niqu uta na uaeni dou sosongo mau sao kona sailagi. Au matalia na bongi ma na dani rongona ke gini tagara goto ke kesa ke tangopekea.
3 Eu, o Senhor , a guardo e, a cada momento, a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
4 Inau au tau nogo kore vania niqu uta na uaeni. Me ti vaga kau reigira na itai kokonaga ma na gai kakaruga kara dato i laona, me sauba nomoa kau vutiligigira, ma kau kodogira sui saikesa.
4 Não há indignação em mim; quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? Eu iria contra eles e juntamente os queimaria.
5 Me ti vaga igira goto gaqira gala niqu tinoni kara nongiau kau reitutugugira, ma niqira aqo kara vaigotosigi koluau talu inau. Eo, niqira aqo kara vaigotosigi koluau inau.”
5 Ou que se apodere da minha força e faça paz comigo; sim, que faça paz comigo.
6 Mi tana tagu ke mai, igira na tinoni ni Israel igira na kukuana a Jakob, sauba kara molo lamuqira vaga na itai na uaeni nogo ma kara latse ma kara molo vuaqira dangadanga, ma na vuaqira sauba kara dangadato i laona na barangengo popono.
6 Dias virão em que Jacó lançará raízes, e florescerá e brotará Israel, e encherão de fruto a face do mundo.
7 Na Taovia e tau moa kedelokia na Israel vaga e nauvanigira gaqira gala, me tau goto matesigira kara danga nina tinoni vaga e naua vanigira gaqira gala.
7 Porventura, feriu-o ele como feriu aos que o feriram? Ou matou-o ele assim como matou aos que por ele foram mortos?
8 Na Taovia e kedeginigira nina tinoni tana molovanoaqira kara totu tsinogo tana vera ao. Aia e kore sosongo vanigira me molomaia kesa na guguri seko loki e talumai i longa ke pualigigira.
8 Com medida contendeste com ela quando a rejeitaste; ele a tirou com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
9 Me ti vaga igira na Israel kara ngaoa kara tanusiligi tania niqira sasi ma niqira aqo kara tairapasigira sui talu na vatuna niqira peotabu ponotoba, me ke tagara goto sa papadana na god daki ko Asera, se sa belatabu gana na kodo bulunagai uruuru, ke totuvisu i laoqira.
9 Por isso, se expiará a iniquidade de Jacó, e este será todo o fruto de se haver tirado o seu pecado; quando ele fizer a todas as pedras do altar como pedras de cal feitas em pedaços, os bosques e as imagens do sol não poderão ficar em pé.
10 Na verabau iani ara barapoliginia na vatu i sau, e totu mangu lê vaga moa na moru atsi me lia nogo niqira nauna na mani tsaro ma na mutsamutsa igira na buluka.
10 Porque a cidade forte está solitária, uma habitação rejeitada e abandonada como um deserto; ali, pastarão os bezerros, e ali se deitarão, e devorarão os seus ramos.
11 Migira sui na arana gai ara matsele lê mara viri taboku, ma na daki ara mai tsakosaigira gana na lake. Mi tana rongona nogo igira na tinoni ara tau padagadovia sa omea, ti God, aia nogo e aqosigira, sauba ke tau nogo galuvegira se ke gaegira.
11 Quando os seus ramos se secarem, serão quebrados; vindo as mulheres, os acenderão, porque este povo não é povo de entendimento; por isso, aquele que o fez não se compadecerá dele e aquele que o formou não lhe mostrará nenhum favor.
12 Mi tana tagu goto nogo ia, ke tû tana Kô Euprates me tsau bâ tana vovotana na Ejipt, na Taovia sauba ke adisaigira nina tinoni, vaga nogo kalina na tinoni e kevutiligigira na lakana uiti tania na kokorana.
12 E será, naquele dia, que o Senhor padejará o seu fruto desde as correntes do rio até o rio do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.
13 Mi kalina ke labamai na tagu ia, me sauba kara uvia na tavuli gana kara soavisumaigira sui na Israel ara totutseka i laona na Asiria ma na Ejipt. Migira sauba kara visumai ma kara samasama vanitugua na Taovia i Jerusalem tana nina vungavunga tabu.
13 E será, naquele dia, que se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria e os que foram desterrados para a terra do Egito tornarão a vir e adorarão ao Senhor no monte santo, em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.