Ezequiel 15

Ghari Bible (GRI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ma na Taovia e goko vaniau tugua me tsaria,
1 O Senhor falou comigo. Ele disse:
2 “Dalena tinoni igoe, ko reigira bâ na pukuqira na itai na uaeni, igira ara tau kakai vaga na gai tavosi.
2 — Homem mortal , será que se pode comparar uma parreira com uma árvore? O que vale uma parreira em comparação com as árvores da floresta?
3 E tau saikesa tugua na nauginiana sa omea, atsa moa ti kesa na tapana tetelo gana na mani kauragini omea levolevo.
3 Você pode usá-la para fazer dela algum objeto? Será que a sua madeira serve para fazer um cabide para pendurar coisas?
4 Aia e dou vania moa na mani mamu lake. ?Mi kalina ara ka gâ nogo kaira na isuisuna, ma na levugana e gabau lê moa, megua laka tangomana ko nauginia sa omea?
4 Não. Só presta para fazer fogo. E, quando as pontas viraram cinzas, e o meio está queimado, será que ela serve para alguma coisa?
5 Kalina e tau vati gania moa na lake, me utu nogo na nauginiana sa omea, mi kalina e ganinogoa na lake me gabau lê nogo, mi tana e utu saikesa goto bâ na nauginiana sa omea.”
5 Não! Antes de ser queimada, essa madeira não prestava para nada. Agora que o fogo a queimou completamente, é mais inútil ainda.
6 Miani nogoria na omea na Taovia God e tsaria, “Vaga saikesa nogo na itai na uaeni ara adia i laona na goana atsi mara kodoa, minau sauba kau adigira na tinoni ara totu i Jerusalem,
6 Pois o Senhor Deus está dizendo isto: — Como uma parreira é tirada da floresta e queimada, assim tirarei o povo que vive em Jerusalém
7 ma kau kedegira. E mana na kesanina lake e tau ganigira sui, mi kalina ia sauba nomoa na lake ke ganigira popono. Mi kalina inau kau kedegira, migoe, migira sui na Israel ara totu kolugo, sauba kamu donaginia laka inau nogo na Taovia.
7 e o castigarei. Eles escaparam do fogo, mas agora o fogo acabará com eles. Quando eu os castigar, vocês ficarão sabendo que eu sou o Senhor .
8 Igira na Jerusalem ara piloligi taniau inau, bâ, minau sauba kau naua ma niqira kao popono ke lia na nauna mangu lê. Inau nogo na Taovia God au tsaria na omea iani.”
8 Eles têm sido infiéis a mim, e por isso farei o seu país virar um deserto. Eu, o Senhor Deus, falei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.