Apocalipse 4

Ghari Bible (GRI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mi murina ia, minau au momoro moa, mau reia e tavongani ova kesa na matsapa i baragata.
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Mi tana tagu tsotsodo ia, ma na Tarunga Tabu e totuviau. Mau morosia kesa na sasana na totukae e totu i gotu i baragata, me kesa e totu kaekae i konina.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Ma na ngorana aia e maka vaga na vatu angaanga sere me tsitsi e loki sosongo na matena; me kesa na vulagaro, e rerei vaga na vatu angaanga marao, e polipolia nina sasana na totukae na Taovia.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Mara rukapatu vati na sasana na totukae tavosi goto ara totu polia nina sasana na totukae na Taovia, mi tana nogo ara totu kaekae tugira rukapatu vati na tuqa tabu, mara sagelia na polo sere, mara moloa na kepi qolu vaga ara moloa i lovaqira igira na taovia tsapakae.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Me kirapimai na angaanga, talu tana nina sasana na totukae na Taovia, me poda na vivisa. Mi matana nina sasana na totukae na Taovia ara tu iru maka sosongo vitu na sulu, mi tugira nogoria tu vitu nina tarunga na Taovia God.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Mi nagona nina sasana na totukae na Taovia e totu kesa na omea e rerei vaga na tasi dama me maroga sosongo.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Ma na kesanina e rerei vaga na laeone; ma na rukanina e rerei vaga na buluka mane; ma na tolunina e tamanina na ngorana na mane; ma na vatinina e rerei vaga na manuloki e lovo.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Me pipi tugira sui tatasa vati na omea mamauri tugira, ara tu tamanina sui tango ono tu rapoqira, me liasi mata moa tu kokoraqira popono i laona mi taba. Na dani ma na bongi tugira ara tu tau goto kuti na lingena na linge vaga iani:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Mi tugira vati na omea mamauri ara tu linge vania aia e totu tana nina sasana na totukae, mara tsonikaea, mara soalokia, mara soadoua aia e mauri sailagi na dani ma na dani.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 Mi kalina tugira ara tu nauvaganana ia, migira na rukapatu vati na tuqa tabu ara taotsuporu i matana aia e totu tana nina sasana na totukae, mara samasama vania aia e mauri sailagi na dani ma na dani. Ara tsonipukalia niqira kepi qolu i tuana nina sasana na totukae na Taovia mara tsarivania:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “!Igoe nimami Taovia ma nimami God!
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.