Apocalipse 4
Ghari Bible (GRI) vs NVI
1 Mi murina ia, minau au momoro moa, mau reia e tavongani ova kesa na matsapa i baragata.
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Mi tana tagu tsotsodo ia, ma na Tarunga Tabu e totuviau. Mau morosia kesa na sasana na totukae e totu i gotu i baragata, me kesa e totu kaekae i konina.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Ma na ngorana aia e maka vaga na vatu angaanga sere me tsitsi e loki sosongo na matena; me kesa na vulagaro, e rerei vaga na vatu angaanga marao, e polipolia nina sasana na totukae na Taovia.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Mara rukapatu vati na sasana na totukae tavosi goto ara totu polia nina sasana na totukae na Taovia, mi tana nogo ara totu kaekae tugira rukapatu vati na tuqa tabu, mara sagelia na polo sere, mara moloa na kepi qolu vaga ara moloa i lovaqira igira na taovia tsapakae.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Me kirapimai na angaanga, talu tana nina sasana na totukae na Taovia, me poda na vivisa. Mi matana nina sasana na totukae na Taovia ara tu iru maka sosongo vitu na sulu, mi tugira nogoria tu vitu nina tarunga na Taovia God.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Mi nagona nina sasana na totukae na Taovia e totu kesa na omea e rerei vaga na tasi dama me maroga sosongo.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Ma na kesanina e rerei vaga na laeone; ma na rukanina e rerei vaga na buluka mane; ma na tolunina e tamanina na ngorana na mane; ma na vatinina e rerei vaga na manuloki e lovo.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Me pipi tugira sui tatasa vati na omea mamauri tugira, ara tu tamanina sui tango ono tu rapoqira, me liasi mata moa tu kokoraqira popono i laona mi taba. Na dani ma na bongi tugira ara tu tau goto kuti na lingena na linge vaga iani:
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Mi tugira vati na omea mamauri ara tu linge vania aia e totu tana nina sasana na totukae, mara tsonikaea, mara soalokia, mara soadoua aia e mauri sailagi na dani ma na dani.
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Mi kalina tugira ara tu nauvaganana ia, migira na rukapatu vati na tuqa tabu ara taotsuporu i matana aia e totu tana nina sasana na totukae, mara samasama vania aia e mauri sailagi na dani ma na dani. Ara tsonipukalia niqira kepi qolu i tuana nina sasana na totukae na Taovia mara tsarivania:
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 “!Igoe nimami Taovia ma nimami God!
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.