Salmos 115
Modern Greek (GREEK) vs BKJ
1 Μη εις ημας, Κυριε, μη εις ημας, αλλ' εις το ονομα σου δος δοξαν, δια το ελεος σου, δια την αληθειαν σου.
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 Δια τι να ειπωσι τα εθνη, και που ειναι ο Θεος αυτων;
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 Αλλ' ο Θεος ημων ειναι εν τω ουρανω· παντα οσα ηθελησεν εποιησε.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Τα ειδωλα αυτων ειναι αργυριον και χρυσιον, εργα χειρων ανθρωπων·
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 Στομα εχουσι και δεν λαλουσιν· οφθαλμους εχουσι και δεν βλεπουσιν·
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 ωτα εχουσι και δεν ακουουσι· μυκτηρας εχουσι και δεν οσφραινονται·
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 Χειρας εχουσι και δεν ψηλαφωσι· ποδας εχουσι και δεν περιπατουσιν· ουδε ομιλουσι δια του λαρυγγος αυτων.
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 Ομοιοι αυτων ας γεινωσιν οι ποιουντες αυτα, πας ο ελπιζων επ' αυτα.
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 Ο Ισραηλ ηλπισεν επι Κυριον· αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Ο οικος του Ααρων ηλπισεν επι Κυριον· αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Οι φοβουμενοι τον Κυριον ηλπισαν επι Κυριον· αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Ο Κυριος μας ενεθυμηθη· θελει ευλογει, θελει ευλογει τον οικον Ισραηλ· θελει ευλογει τον οικον Ααρων.
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Θελει ευλογει τους φοβουμενους τον Κυριον, τους μικρους μετα των μεγαλων.
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 Ο Κυριος θελει αυξησει υμας, υμας και τα τεκνα υμων.
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 σεις εισθε οι ευλογημενοι του Κυριου, του ποιησαντος τον ουρανον και την γην.
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 Οι ουρανοι των ουρανων ειναι του Κυριου, την δε γην εδωκεν εις τους υιους των ανθρωπων.
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 Οι νεκροι δεν θελουσιν αινεσει τον Κυριον, ουδε παντες οι καταβαινοντες εις τον τοπον της σιωπης·
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 αλλ' ημεις θελομεν ευλογει τον Κυριον, απο του νυν και εως του αιωνος. Αλληλουια.
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.