1 Tessalonicenses 1

Η Καινή Διαθήκη (GRCTR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Παῦλος|strong="G3972" καὶ|strong="G2532" Σιλουανὸς|strong="G4610" καὶ|strong="G2532" Τιμόθεος|strong="G5095", τῇ|strong="G3588" ἐκκλησίᾳ|strong="G1577" Θεσσαλονικέων|strong="G2331" ἐν|strong="G1722" Θεῷ|strong="G2316" πατρί|strong="G3962", καὶ|strong="G2532" Κυρίῳ|strong="G2962" Ἰησοῦ|strong="G2424" Χριστῷ|strong="G5547"· χάρις|strong="G5485" ὑμῖν|strong="G4771" καὶ|strong="G2532" εἰρήνη|strong="G1515" ἀπὸ|strong="G0575" Θεοῦ|strong="G2316" πατρὸς|strong="G3962" ἡμῶν|strong="G1473" καὶ|strong="G2532" Κυρίου|strong="G2962" Ἰησοῦ|strong="G2424" Χριστοῦ|strong="G5547".
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Εὐχαριστοῦμεν|strong="G2168" τῷ|strong="G3588" Θεῷ|strong="G2316" πάντοτε|strong="G3842" περὶ|strong="G4012" πάντων|strong="G3956" ὑμῶν|strong="G4771", μνείαν|strong="G3417" ὑμῶν|strong="G4771" ποιούμενοι|strong="G4160" ἐπὶ|strong="G1909" τῶν|strong="G3588" προσευχῶν|strong="G4335" ἡμῶν|strong="G1473",
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 ἀδιαλείπτως|strong="G0089" μνημονεύοντες|strong="G3421" ὑμῶν|strong="G4771" τοῦ|strong="G3588" ἔργου|strong="G2041" τῆς|strong="G3588" πίστεως|strong="G4102", καὶ|strong="G2532" τοῦ|strong="G3588" κόπου|strong="G2873" τῆς|strong="G3588" ἀγάπης|strong="G0026", καὶ|strong="G2532" τῆς|strong="G3588" ὑπομονῆς|strong="G5281" τῆς|strong="G3588" ἐλπίδος|strong="G1680" τοῦ|strong="G3588" Κυρίου|strong="G2962" ἡμῶν|strong="G1473" Ἰησοῦ|strong="G2424" Χριστοῦ|strong="G5547", ἔμπροσθεν|strong="G1715" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316" καὶ|strong="G2532" πατρὸς|strong="G3962" ἡμῶν|strong="G1473"·
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 εἰδότες|strong="G1492", ἀδελφοὶ|strong="G0080" ἠγαπημένοι|strong="G0025", ὑπὸ|strong="G5259" Θεοῦ|strong="G2316" τὴν|strong="G3588" ἐκλογὴν|strong="G1589" ὑμῶν|strong="G4771"·
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 ὅτι|strong="G3754" τὸ|strong="G3588" εὐαγγέλιον|strong="G2098" ἡμῶν|strong="G1473" οὐκ|strong="G3756" ἐγενήθη|strong="G1096" εἰς|strong="G1519" ὑμᾶς|strong="G4771" ἐν|strong="G1722" λόγῳ|strong="G3056" μόνον|strong="G3440", ἀλλὰ|strong="G0235" καὶ|strong="G2532" ἐν|strong="G1722" δυνάμει|strong="G1411", καὶ|strong="G2532" ἐν|strong="G1722" πνεύματι|strong="G4151" ἁγίῳ|strong="G0040", καὶ|strong="G2532" ἐν|strong="G1722" πληροφορίᾳ|strong="G4136" πολλῇ|strong="G4183", καθὼς|strong="G2531" οἴδατε|strong="G1492" οἷοι|strong="G3634" ἐγενήθημεν|strong="G1096" ἐν|strong="G1722" ὑμῖν|strong="G4771" δι|strong="G1223"᾿ ὑμᾶς|strong="G4771".
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Καὶ|strong="G2532" ὑμεῖς|strong="G4771" μιμηταὶ|strong="G3402" ἡμῶν|strong="G1473" ἐγενήθητε|strong="G1096" καὶ|strong="G2532" τοῦ|strong="G3588" Κυρίου|strong="G2962", δεξάμενοι|strong="G1209" τὸν|strong="G3588" λόγον|strong="G3056" ἐν|strong="G1722" θλίψει|strong="G2347" πολλῇ|strong="G4183" μετὰ|strong="G3326" χαρᾶς|strong="G5479" πνεύματος|strong="G4151" ἁγίου|strong="G0040",
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 ὥστε|strong="G5620" γενέσθαι|strong="G1096" ὑμᾶς|strong="G4771" τύπους|strong="G5179" πᾶσι τοῖς|strong="G3588" πιστεύουσιν|strong="G4100" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" Μακεδονίᾳ|strong="G3109" καὶ|strong="G2532" τῇ|strong="G3588" Ἀχαΐᾳ|strong="G0882".
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Ἀφ|strong="G0575"᾿ ὑμῶν|strong="G4771" γὰρ|strong="G1063" ἐξήχηται|strong="G1837" ὁ|strong="G3588" λόγος|strong="G3056" τοῦ|strong="G3588" Κυρίου|strong="G2962" οὐ|strong="G3756" μόνον|strong="G3440" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" Μακεδονίᾳ|strong="G3109" καὶ|strong="G2532" Ἀχαΐᾳ|strong="G0882", ἀλλὰ|strong="G0235" καὶ|strong="G2532" ἐν|strong="G1722" παντὶ|strong="G3956" τόπῳ|strong="G5117" ἡ|strong="G3588" πίστις|strong="G4102" ὑμῶν|strong="G4771" ἡ|strong="G3588" πρὸς|strong="G4314" τὸν|strong="G3588" Θεὸν|strong="G2316" ἐξελήλυθεν|strong="G1831", ὥστε|strong="G5620" μὴ|strong="G3361" χρείαν|strong="G5532" ἡμᾶς|strong="G1473" ἔχειν|strong="G2192" λαλεῖν|strong="G2980" τι|strong="G5101".
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Αὐτοὶ|strong="G0846" γὰρ|strong="G1063" περὶ|strong="G4012" ἡμῶν|strong="G1473" ἀπαγγέλλουσιν|strong="G0518" ὁποίαν|strong="G3697" εἴσοδον|strong="G1529" ἔχομεν|strong="G2192" πρὸς|strong="G4314" ὑμᾶς|strong="G4771", καὶ|strong="G2532" πῶς|strong="G4459" ἐπεστρέψατε|strong="G1994" πρὸς|strong="G4314" τὸν|strong="G3588" Θεὸν|strong="G2316" ἀπὸ|strong="G0575" τῶν|strong="G3588" εἰδώλων|strong="G1497", δουλεύειν|strong="G1398" Θεῷ|strong="G2316" ζῶντι|strong="G2198" καὶ|strong="G2532" ἀληθινῷ|strong="G0228",
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 καὶ|strong="G2532" ἀναμένειν|strong="G0362" τὸν|strong="G3588" υἱὸν|strong="G5207" αὐτοῦ|strong="G0846" ἐκ|strong="G1537" τῶν|strong="G3588" οὐρανῶν|strong="G3772", ὃν|strong="G3739" ἤγειρεν|strong="G1453" ἐκ|strong="G1537" νεκρῶν|strong="G3498", Ἰησοῦν|strong="G2424", τὸν|strong="G3588" ῥυόμενον|strong="G4506" ἡμᾶς|strong="G1473" ἀπὸ|strong="G0575" τῆς|strong="G3588" ὀργῆς|strong="G3709" τῆς|strong="G3588" ἐρχομένης|strong="G2064".
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.