Apocalipse 2

Η Καινή Διαθήκη (GRCTCGNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 \+w Τῷ|strong="G3588"\+w* \+w ἀγγέλῳ|strong="G0032"\+w* \+w τῆς|strong="G3588"\+w* \+w ἐν|strong="G1722"\+w* \+w Ἐφέσῳ|strong="G2181"\+w* \+w ἐκκλησίας|strong="G1577"\+w* \+w γράψον|strong="G1125"\+w*· \+w Τάδε|strong="G3592"\+w* \+w λέγει|strong="G3004"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w κρατῶν|strong="G2902"\+w* \+w τοὺς|strong="G3588"\+w* \+w ἑπτὰ|strong="G2033"\+w* \+w ἀστέρας|strong="G0792"\+w* \+w ἐν|strong="G1722"\+w* \+w τῇ|strong="G3588"\+w* \+w δεξιᾷ|strong="G1188"\+w* \+w αὐτοῦ|strong="G0846"\+w*, \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w περιπατῶν|strong="G4043"\+w* \+w ἐν|strong="G1722"\+w* \+w μέσῳ|strong="G3319"\+w* \+w τῶν|strong="G3588"\+w* \+w ἑπτὰ|strong="G2033"\+w* \+w λυχνιῶν|strong="G3087"\+w* \+w τῶν|strong="G3588"\+w* \+w χρυσῶν|strong="G5552"\+w*·
1 Escreve ao anjo da igreja que está em Éfeso: Isto diz aquele que tem na sua destra as sete estrelas, que anda no meio dos sete castiçais de ouro:
2 \+w Οἶδα|strong="G1492"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w ἔργα|strong="G2041"\+w* \+w σου|strong="G4771"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τὸν|strong="G3588"\+w* \+w κόπον|strong="G2873"\+w* \+w σου|strong="G4771"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w ὑπομονήν|strong="G5281"\+w* \+w σου|strong="G4771"\+w*, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w ὅτι|strong="G3754"\+w* \+w οὐ|strong="G3756"\+w* \+w δύνῃ|strong="G1410"\+w* \+w βαστάσαι|strong="G0941"\+w* \+w κακούς|strong="G2556"\+w*, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w ἐπείρασας|strong="G3985"\+w* \+w τοὺς|strong="G3588"\+w* \+w λέγοντας|strong="G3004"\+w* \+w ἑαυτοὺς|strong="G1438"\+w* \+w ἀποστόλους|strong="G0652"\+w* \+w εἶναι|strong="G1510"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w οὐκ|strong="G3756"\+w* εἰσί, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w εὗρες|strong="G2147"\+w* \+w αὐτοὺς|strong="G0846"\+w* \+w ψευδεῖς|strong="G5571"\+w*·
2 Eu sei as tuas obras, e o teu trabalho, e a tua paciência, e que não podes sofrer os maus; e puseste à prova os que dizem ser apóstolos e o não são e tu os achaste mentirosos;
3 \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w ὑπομονὴν|strong="G5281"\+w* \+w ἔχεις|strong="G2192"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w ἐβάστασας|strong="G0941"\+w* \+w διὰ|strong="G1223"\+w* \+w τὸ|strong="G3588"\+w* \+w ὄνομά|strong="G3686"\+w* \+w μου|strong="G1473"\+w*, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w οὐκ|strong="G3756"\+w* \+w ἐκοπίασας|strong="G2872"\+w*.
3 e sofreste e tens paciência; e trabalhaste pelo meu nome e não te cansaste.
4 \+w Ἀλλὰ|strong="G0235"\+w* \+w ἔχω|strong="G2192"\+w* \+w κατὰ|strong="G2596"\+w* \+w σοῦ|strong="G4771"\+w* \+w ὅτι|strong="G3754"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w ἀγάπην|strong="G0026"\+w* \+w σου|strong="G4771"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w πρώτην|strong="G4413"\+w* \+w ἀφῆκας|strong="G0863"\+w*.
4 Tenho, porém, contra ti que deixaste o teu primeiro amor.
5 \+w Μνημόνευε|strong="G3421"\+w* \+w οὖν|strong="G3767"\+w* \+w πόθεν|strong="G4159"\+w* \+w πέπτωκας|strong="G4098"\+w*, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w μετανόησον|strong="G3340"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w πρῶτα|strong="G4413"\+w* \+w ἔργα|strong="G2041"\+w* \+w ποίησον|strong="G4160"\+w*· \+w εἰ|strong="G1487"\+w* \+w δὲ|strong="G1161"\+w* \+w μή|strong="G3361"\+w*, \+w ἔρχομαί|strong="G2064"\+w* \+w σοι|strong="G4771"\+w* \+w ταχὺ|strong="G5035"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w κινήσω|strong="G2795"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w λυχνίαν|strong="G3087"\+w* \+w σου|strong="G4771"\+w* \+w ἐκ|strong="G1537"\+w* \+w τοῦ|strong="G3588"\+w* \+w τόπου|strong="G5117"\+w* \+w αὐτῆς|strong="G0846"\+w*, \+w ἐὰν|strong="G1437"\+w* \+w μὴ|strong="G3361"\+w* \+w μετανοήσῃς|strong="G3340"\+w*.
5 Lembra-te, pois, de onde caíste, e arrepende-te, e pratica as primeiras obras; quando não, brevemente a ti virei e tirarei do seu lugar o teu castiçal, se não te arrependeres.
6 \+w Ἀλλὰ|strong="G0235"\+w* \+w τοῦτο|strong="G3778"\+w* \+w ἔχεις|strong="G2192"\+w*, \+w ὅτι|strong="G3754"\+w* \+w μισεῖς|strong="G3404"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w ἔργα|strong="G2041"\+w* \+w τῶν|strong="G3588"\+w* \+w Νικολαϊτῶν|strong="G3531"\+w*, \+w ἃ|strong="G3739"\+w* \+w κἀγὼ|strong="G2504"\+w* \+w μισῶ|strong="G3404"\+w*.
6 Tens, porém, isto: que aborreces as obras dos nicolaítas, as quais eu também aborreço.
7 \+w Ὁ|strong="G3588"\+w* \+w ἔχων|strong="G2192"\+w* \+w οὖς|strong="G3739"\+w* \+w ἀκουσάτω|strong="G0191"\+w* \+w τί|strong="G5101"\+w* \+w τὸ|strong="G3588"\+w* \+w Πνεῦμα|strong="G4151"\+w* \+w λέγει|strong="G3004"\+w* \+w ταῖς|strong="G3588"\+w* \+w ἐκκλησίαις|strong="G1577"\+w*. \+w Τῷ|strong="G3588"\+w* \+w νικῶντι|strong="G3528"\+w* \+w δώσω|strong="G1325"\+w* \+w αὐτῷ|strong="G0846"\+w* \+w φαγεῖν|strong="G5315"\+w* \+w ἐκ|strong="G1537"\+w* \+w τοῦ|strong="G3588"\+w* \+w ξύλου|strong="G3586"\+w* \+w τῆς|strong="G3588"\+w* \+w ζωῆς|strong="G2222"\+w*, \+w ὅ|strong="G3588"\+w* \+w ἐστιν|strong="G1510"\+w* \+w ἐν|strong="G1722"\+w* \+w τῷ|strong="G3588"\+w* \+w παραδείσῳ|strong="G3857"\+w* \+w τοῦ|strong="G3588"\+w* \+w Θεοῦ|strong="G2316"\+w* \+w μου|strong="G1473"\+w*.
7 Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao que vencer, dar-lhe-ei a comer da árvore da vida que está no meio do paraíso de Deus.
8 \+w Καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τῷ|strong="G3588"\+w* \+w ἀγγέλῳ|strong="G0032"\+w* \+w τῆς|strong="G3588"\+w* \+w ἐν|strong="G1722"\+w* \+w Σμύρνῃ|strong="G4667"\+w* \+w ἐκκλησίας|strong="G1577"\+w* \+w γράψον|strong="G1125"\+w*· \+w Τάδε|strong="G3592"\+w* \+w λέγει|strong="G3004"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w πρῶτος|strong="G4413"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w ἔσχατος|strong="G2078"\+w*, \+w ὃς|strong="G3739"\+w* \+w ἐγένετο|strong="G1096"\+w* \+w νεκρὸς|strong="G3498"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w ἔζησεν|strong="G2198"\+w*·
8 E ao anjo da igreja que está em Esmirna escreve: Isto diz o Primeiro e o Último, que foi morto e reviveu:
9 \+w Οἶδά|strong="G1492"\+w* \+w σου|strong="G4771"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w ἔργα|strong="G2041"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w θλῖψιν|strong="G2347"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w πτωχείαν|strong="G4432"\+w*—\+w ἀλλὰ|strong="G0235"\+w* \+w πλούσιος|strong="G4145"\+w* \+w εἶ|strong="G1487"\+w*—\+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w βλασφημίαν|strong="G0988"\+w* \+w ἐκ|strong="G1537"\+w* \+w τῶν|strong="G3588"\+w* \+w λεγόντων|strong="G3004"\+w* \+w Ἰουδαίους|strong="G2453"\+w* \+w εἶναι|strong="G1510"\+w* \+w ἑαυτοὺς|strong="G1438"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w οὐκ|strong="G3756"\+w* \+w εἰσίν|strong="G1510"\+w*, \+w ἀλλὰ|strong="G0235"\+w* \+w συναγωγὴ|strong="G4864"\+w* \+w τοῦ|strong="G3588"\+w* \+w Σατανᾶ|strong="G4567"\+w*.
9 Eu sei as tuas obras, e tribulação, e pobreza ( mas tu és rico), e a blasfêmia dos que se dizem judeus e não o são, mas são a sinagoga de Satanás.
10 \+w Μηδὲν|strong="G3367"\+w* \+w φοβοῦ|strong="G5399"\+w* \+w ἃ|strong="G3739"\+w* \+w μέλλεις|strong="G3195"\+w* \+w παθεῖν|strong="G3958"\+w*· \+w ἰδοὺ|strong="G3708"\+w* \+w δή|strong="G1211"\+w*, \+w μέλλει|strong="G3195"\+w* \+w βαλεῖν|strong="G0906"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w διάβολος|strong="G1228"\+w* \+w ἐξ|strong="G1537"\+w* \+w ὑμῶν|strong="G4771"\+w* \+w εἰς|strong="G1519"\+w* \+w φυλακὴν|strong="G5438"\+w* \+w ἵνα|strong="G2443"\+w* \+w πειρασθῆτε|strong="G3985"\+w*, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w ἕξετε|strong="G2192"\+w* \+w θλῖψιν|strong="G2347"\+w* \+w ἡμέρας|strong="G2250"\+w* \+w δέκα|strong="G1176"\+w*. \+w Γίνου|strong="G1096"\+w* \+w πιστὸς|strong="G4103"\+w* \+w ἄχρι|strong="G0891"\+w* \+w θανάτου|strong="G2288"\+w*, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w δώσω|strong="G1325"\+w* \+w σοι|strong="G4771"\+w* \+w τὸν|strong="G3588"\+w* \+w στέφανον|strong="G4735"\+w* \+w τῆς|strong="G3588"\+w* \+w ζωῆς|strong="G2222"\+w*.
10 Nada temas das Sê fiel até à morte, e dar-te-ei a coroa da vida.
11 \+w Ὁ|strong="G3588"\+w* \+w ἔχων|strong="G2192"\+w* \+w οὖς|strong="G3739"\+w* \+w ἀκουσάτω|strong="G0191"\+w* \+w τί|strong="G5101"\+w* \+w τὸ|strong="G3588"\+w* \+w Πνεῦμα|strong="G4151"\+w* \+w λέγει|strong="G3004"\+w* \+w ταῖς|strong="G3588"\+w* \+w ἐκκλησίαις|strong="G1577"\+w*. \+w Ὁ|strong="G3588"\+w* \+w νικῶν|strong="G3528"\+w* \+w οὐ|strong="G3756"\+w* \+w μὴ|strong="G3361"\+w* \+w ἀδικηθῇ|strong="G0091"\+w* \+w ἐκ|strong="G1537"\+w* \+w τοῦ|strong="G3588"\+w* \+w θανάτου|strong="G2288"\+w* \+w τοῦ|strong="G3588"\+w* \+w δευτέρου|strong="G1208"\+w*.
11 Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas: O que vencer não receberá o dano da segunda morte.
12 \+w Καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τῷ|strong="G3588"\+w* \+w ἀγγέλῳ|strong="G0032"\+w* \+w τῆς|strong="G3588"\+w* \+w ἐν|strong="G1722"\+w* \+w Περγάμῳ|strong="G4010"\+w* \+w ἐκκλησίας|strong="G1577"\+w* \+w γράψον|strong="G1125"\+w*· \+w Τάδε|strong="G3592"\+w* \+w λέγει|strong="G3004"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w ἔχων|strong="G2192"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w ῥομφαίαν|strong="G4501"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w δίστομον|strong="G1366"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w ὀξεῖαν|strong="G3691"\+w*·
12 E ao anjo da igreja que está em Pérgamo escreve: Isto diz aquele que tem a espada aguda de dois fios:
13 \+w Οἶδα|strong="G1492"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w ἔργα|strong="G2041"\+w* \+w σου|strong="G4771"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w ποῦ|strong="G4226"\+w* \+w κατοικεῖς|strong="G2730"\+w*, \+w ὅπου|strong="G3699"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w θρόνος|strong="G2362"\+w* \+w τοῦ|strong="G3588"\+w* \+w Σατανᾶ|strong="G4567"\+w*, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w κρατεῖς|strong="G2902"\+w* \+w τὸ|strong="G3588"\+w* \+w ὄνομά|strong="G3686"\+w* \+w μου|strong="G1473"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w οὐκ|strong="G3756"\+w* \+w ἠρνήσω|strong="G0720"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w πίστιν|strong="G4102"\+w* \+w μου|strong="G1473"\+w* \+w ἐν|strong="G1722"\+w* \+w ταῖς|strong="G3588"\+w* \+w ἡμέραις|strong="G2250"\+w* \+w αἷς|strong="G3739"\+w* \+w Ἀντίπας|strong="G0493"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w μάρτυς|strong="G3144"\+w* \+w μου|strong="G1473"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w πιστός|strong="G4103"\+w*, \+w ὃς|strong="G3739"\+w* \+w ἀπεκτάνθη|strong="G0615"\+w* \+w παρ|strong="G3844"\+w*᾽ \+w ὑμῖν|strong="G4771"\+w*, \+w ὅπου|strong="G3699"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w Σατανᾶς|strong="G4567"\+w* \+w κατοικεῖ|strong="G2730"\+w*.
13 Eu sei as tuas obras, e onde habitas,
14 \+w Ἀλλὰ|strong="G0235"\+w* \+w ἔχω|strong="G2192"\+w* \+w κατὰ|strong="G2596"\+w* \+w σοῦ|strong="G4771"\+w* \+w ὀλίγα|strong="G3641"\+w*, \+w ὅτι|strong="G3754"\+w* \+w ἔχεις|strong="G2192"\+w* \+w ἐκεῖ|strong="G1563"\+w* \+w κρατοῦντας|strong="G2902"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w διδαχὴν|strong="G1322"\+w* \+w Βαλαάμ|strong="G0903"\+w*, \+w ὃς|strong="G3739"\+w* ἐδίδαξε \+w τὸν|strong="G3588"\+w* \+w Βαλὰκ|strong="G0904"\+w* \+w βαλεῖν|strong="G0906"\+w* \+w σκάνδαλον|strong="G4625"\+w* \+w ἐνώπιον|strong="G1799"\+w* \+w τῶν|strong="G3588"\+w* \+w υἱῶν|strong="G5207"\+w* \+w Ἰσραὴλ|strong="G2474"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w φαγεῖν|strong="G5315"\+w* \+w εἰδωλόθυτα|strong="G1494"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w πορνεῦσαι|strong="G4203"\+w*.
14 Mas umas poucas coisas tenho contra ti, porque tens lá os que seguem a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balaque a lançar tropeços diante dos filhos de Israel para que comessem dos sacrifícios da idolatria e se prostituíssem.
15 \+w Οὕτως|strong="G3779"\+w* \+w ἔχεις|strong="G2192"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w σὺ|strong="G4771"\+w* \+w κρατοῦντας|strong="G2902"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w διδαχὴν|strong="G1322"\+w* \+w Νικολαϊτῶν|strong="G3531"\+w* \+w ὁμοίως|strong="G3668"\+w*.
15 Assim, tens também os que seguem a doutrina dos nicolaítas, o que eu aborreço.
16 \+w Μετανόησον|strong="G3340"\+w* \+w οὖν|strong="G3767"\+w*· \+w εἰ|strong="G1487"\+w* \+w δὲ|strong="G1161"\+w* \+w μή|strong="G3361"\+w*, \+w ἔρχομαί|strong="G2064"\+w* \+w σοι|strong="G4771"\+w* \+w ταχὺ|strong="G5035"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w πολεμήσω|strong="G4170"\+w* \+w μετ|strong="G3326"\+w*᾽ \+w αὐτῶν|strong="G0846"\+w* \+w ἐν|strong="G1722"\+w* \+w τῇ|strong="G3588"\+w* \+w ῥομφαίᾳ|strong="G4501"\+w* \+w τοῦ|strong="G3588"\+w* \+w στόματός|strong="G4750"\+w* \+w μου|strong="G1473"\+w*.
16 Arrepende-te, pois; quando não, em breve virei a ti e contra eles batalharei com a espada da minha boca.
17 \+w Ὁ|strong="G3588"\+w* \+w ἔχων|strong="G2192"\+w* \+w οὖς|strong="G3739"\+w* \+w ἀκουσάτω|strong="G0191"\+w* \+w τί|strong="G5101"\+w* \+w τὸ|strong="G3588"\+w* \+w Πνεῦμα|strong="G4151"\+w* \+w λέγει|strong="G3004"\+w* \+w ταῖς|strong="G3588"\+w* \+w ἐκκλησίαις|strong="G1577"\+w*. \+w Τῷ|strong="G3588"\+w* \+w νικῶντι|strong="G3528"\+w* \+w δώσω|strong="G1325"\+w* \+w αὐτῷ|strong="G0846"\+w* \+w τοῦ|strong="G3588"\+w* \+w μάννα|strong="G3131"\+w* \+w τοῦ|strong="G3588"\+w* \+w κεκρυμμένου|strong="G2928"\+w*, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w δώσω|strong="G1325"\+w* \+w αὐτῷ|strong="G0846"\+w* \+w ψῆφον|strong="G5586"\+w* \+w λευκήν|strong="G3022"\+w*, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w ἐπὶ|strong="G1909"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w ψῆφον|strong="G5586"\+w* \+w ὄνομα|strong="G3686"\+w* \+w καινὸν|strong="G2537"\+w* \+w γεγραμμένον|strong="G1125"\+w*, \+w ὃ|strong="G3588"\+w* \+w οὐδεὶς|strong="G3762"\+w* \+w οἶδεν|strong="G1492"\+w* \+w εἰ|strong="G1487"\+w* \+w μὴ|strong="G3361"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w λαμβάνων|strong="G2983"\+w*.
17 Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao que vencer darei eu a comer do maná escondido e dar-lhe-ei uma pedra branca, e na pedra um novo nome escrito, o qual ninguém conhece senão aquele que o recebe.
18 \+w Καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τῷ|strong="G3588"\+w* \+w ἀγγέλῳ|strong="G0032"\+w* \+w τῆς|strong="G3588"\+w* \+w ἐν|strong="G1722"\+w* \+w Θυατείροις|strong="G2363"\+w* \+w ἐκκλησίας|strong="G1577"\+w* \+w γράψον|strong="G1125"\+w*· \+w Τάδε|strong="G3592"\+w* \+w λέγει|strong="G3004"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w υἱὸς|strong="G5207"\+w* \+w τοῦ|strong="G3588"\+w* \+w Θεοῦ|strong="G2316"\+w*, \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w ἔχων|strong="G2192"\+w* \+w τοὺς|strong="G3588"\+w* \+w ὀφθαλμοὺς|strong="G3788"\+w* \+w αὐτοῦ|strong="G0846"\+w* \+w ὡς|strong="G5613"\+w* \+w φλόγα|strong="G5395"\+w* \+w πυρός|strong="G4442"\+w*, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w οἱ|strong="G3588"\+w* \+w πόδες|strong="G4228"\+w* \+w αὐτοῦ|strong="G0846"\+w* \+w ὅμοιοι|strong="G3664"\+w* \+w χαλκολιβάνῳ|strong="G5474"\+w*·
18 E ao anjo da igreja de Tiatira escreve: Isto diz o Filho de Deus, que tem os olhos como chama de fogo e os pés semelhantes ao latão reluzente:
19 \+w Οἶδά|strong="G1492"\+w* \+w σου|strong="G4771"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w ἔργα|strong="G2041"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w ἀγάπην|strong="G0026"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w πίστιν|strong="G4102"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w διακονίαν|strong="G1248"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w ὑπομονήν|strong="G5281"\+w* \+w σου|strong="G4771"\+w*, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w ἔργα|strong="G2041"\+w* \+w σου|strong="G4771"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w ἔσχατα|strong="G2078"\+w* \+w πλείονα|strong="G4119"\+w* \+w τῶν|strong="G3588"\+w* \+w πρώτων|strong="G4413"\+w*.
19 Eu conheço as tuas obras, e o teu amor, e o teu serviço, e a tua fé, e a tua paciência, e que as tuas últimas obras
20 \+w Ἀλλὰ|strong="G0235"\+w* \+w ἔχω|strong="G2192"\+w* \+w κατὰ|strong="G2596"\+w* \+w σοῦ|strong="G4771"\+w* \+w ὅτι|strong="G3754"\+w* \+w ἀφεῖς|strong="G0863"\+w* \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w γυναῖκά|strong="G1135"\+w* \+w σου|strong="G4771"\+w* \+w Ἰεζάβελ|strong="G2403"\+w*, \+w ἣ|strong="G3588"\+w* \+w λέγει|strong="G3004"\+w* \+w ἑαυτὴν|strong="G1438"\+w* \+w προφῆτιν|strong="G4398"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w διδάσκει|strong="G1321"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w πλανᾷ|strong="G4105"\+w* \+w τοὺς|strong="G3588"\+w* \+w ἐμοὺς|strong="G1699"\+w* \+w δούλους|strong="G1401"\+w* \+w πορνεῦσαι|strong="G4203"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w φαγεῖν|strong="G5315"\+w* \+w εἰδωλόθυτα|strong="G1494"\+w*.
20 Mas tenho contra ti o tolerares que Jezabel, mulher que se diz profetisa, ensine e engane os meus servos, para que se prostituam e comam dos sacrifícios da idolatria.
21 \+w Καὶ|strong="G2532"\+w* \+w ἔδωκα|strong="G1325"\+w* \+w αὐτῇ|strong="G0846"\+w* \+w χρόνον|strong="G5550"\+w* \+w ἵνα|strong="G2443"\+w* \+w μετανοήσῃ|strong="G3340"\+w*, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w οὐ|strong="G3756"\+w* \+w θέλει|strong="G2309"\+w* \+w μετανοῆσαι|strong="G3340"\+w* \+w ἐκ|strong="G1537"\+w* \+w τῆς|strong="G3588"\+w* \+w πορνείας|strong="G4202"\+w* \+w αὐτῆς|strong="G0846"\+w*.
21 E dei-lhe tempo para que se arrependesse da sua prostituição; e não se arrependeu.
22 \+w Ἰδού|strong="G3708"\+w*, \+w βάλλω|strong="G0906"\+w* \+w αὐτὴν|strong="G0846"\+w* \+w εἰς|strong="G1519"\+w* \+w κλίνην|strong="G2825"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τοὺς|strong="G3588"\+w* \+w μοιχεύοντας|strong="G3431"\+w* \+w μετ|strong="G3326"\+w*᾽ \+w αὐτῆς|strong="G0846"\+w* \+w εἰς|strong="G1519"\+w* \+w θλῖψιν|strong="G2347"\+w* \+w μεγάλην|strong="G3173"\+w*, \+w ἐὰν|strong="G1437"\+w* \+w μὴ|strong="G3361"\+w* \+w μετανοήσωσιν|strong="G3340"\+w* \+w ἐκ|strong="G1537"\+w* \+w τῶν|strong="G3588"\+w* \+w ἔργων|strong="G2041"\+w* \+w αὐτῆς|strong="G0846"\+w*·
22 Eis que a porei numa cama, e sobre os que adulteram com ela virá grande tribulação, se não se arrependerem das suas obras.
23 \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w τέκνα|strong="G5043"\+w* \+w αὐτῆς|strong="G0846"\+w* \+w ἀποκτενῶ|strong="G0615"\+w* \+w ἐν|strong="G1722"\+w* \+w θανάτῳ|strong="G2288"\+w*. \+w Καὶ|strong="G2532"\+w* \+w γνώσονται|strong="G1097"\+w* \+w πᾶσαι|strong="G3956"\+w* \+w αἱ|strong="G3588"\+w* \+w ἐκκλησίαι|strong="G1577"\+w* \+w ὅτι|strong="G3754"\+w* \+w ἐγώ|strong="G1473"\+w* \+w εἰμι|strong="G1510"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w ἐρευνῶν|strong="G2045"\+w* \+w νεφροὺς|strong="G3510"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w καρδίας|strong="G2588"\+w*, \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w δώσω|strong="G1325"\+w* \+w ὑμῖν|strong="G4771"\+w* \+w ἑκάστῳ|strong="G1538"\+w* \+w κατὰ|strong="G2596"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w ἔργα|strong="G2041"\+w* \+w ὑμῶν|strong="G4771"\+w*.
23 E ferirei de morte a seus filhos, e todas as igrejas saberão que eu sou aquele que sonda as mentes e os corações. E darei a cada um de vós segundo as vossas obras.
24 \+w Ὑμῖν|strong="G4771"\+w* \+w δὲ|strong="G1161"\+w* \+w λέγω|strong="G3004"\+w* \+w τοῖς|strong="G3588"\+w* \+w λοιποῖς|strong="G3062"\+w* \+w τοῖς|strong="G3588"\+w* \+w ἐν|strong="G1722"\+w* \+w Θυατείροις|strong="G2363"\+w*, \+w ὅσοι|strong="G3745"\+w* \+w οὐκ|strong="G3756"\+w* ἔχουσι \+w τὴν|strong="G3588"\+w* \+w διδαχὴν|strong="G1322"\+w* \+w ταύτην|strong="G3778"\+w*, \+w οἵτινες|strong="G3748"\+w* \+w οὐκ|strong="G3756"\+w* \+w ἔγνωσαν|strong="G1097"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w βαθέα|strong="G0901"\+w* \+w τοῦ|strong="G3588"\+w* \+w Σατανᾶ|strong="G4567"\+w*, \+w ὡς|strong="G5613"\+w* \+w λέγουσιν|strong="G3004"\+w*· \+w οὐ|strong="G3756"\+w* \+w βάλλω|strong="G0906"\+w* \+w ἐφ|strong="G1909"\+w*᾽ \+w ὑμᾶς|strong="G4771"\+w* \+w ἄλλο|strong="G0243"\+w* \+w βάρος|strong="G0922"\+w*,
24 Mas eu vos digo a vós e aos restantes que
25 \+w πλὴν|strong="G4133"\+w* \+w ὃ|strong="G3588"\+w* \+w ἔχετε|strong="G2192"\+w* \+w κρατήσατε|strong="G2902"\+w* ἄχρις \+w οὗ|strong="G3756"\+w* \+w ἂν|strong="G0302"\+w* \+w ἥξω|strong="G2240"\+w*.
25 Mas o que tendes, retende-o até que eu venha.
26 \+w Καὶ|strong="G2532"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w νικῶν|strong="G3528"\+w* \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w ὁ|strong="G3588"\+w* \+w τηρῶν|strong="G5083"\+w* \+w ἄχρι|strong="G0891"\+w* \+w τέλους|strong="G5056"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w ἔργα|strong="G2041"\+w* \+w μου|strong="G1473"\+w*, \+w δώσω|strong="G1325"\+w* \+w αὐτῷ|strong="G0846"\+w* \+w ἐξουσίαν|strong="G1849"\+w* \+w ἐπὶ|strong="G1909"\+w* \+w τῶν|strong="G3588"\+w* \+w ἐθνῶν|strong="G1484"\+w*,
26 E ao que vencer e guardar até ao fim as minhas obras, eu lhe darei poder sobre as nações,
27 \+w καὶ|strong="G2532"\+w* \+w ποιμανεῖ|strong="G4165"\+w* \+w αὐτοὺς|strong="G0846"\+w* \+w ἐν|strong="G1722"\+w* \+w ῥάβδῳ|strong="G4464"\+w* \+w σιδηρᾷ|strong="G4603"\+w*· \+w ὡς|strong="G5613"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w σκεύη|strong="G4632"\+w* \+w τὰ|strong="G3588"\+w* \+w κεραμικὰ|strong="G2764"\+w* \+w συντριβήσεται|strong="G4937"\+w*, \+w ὡς|strong="G5613"\+w* \+w κἀγὼ|strong="G2504"\+w* \+w εἴληφα|strong="G2983"\+w* \+w παρὰ|strong="G3844"\+w* \+w τοῦ|strong="G3588"\+w* \+w πατρός|strong="G3962"\+w* \+w μου|strong="G1473"\+w*.
27 e com vara de ferro as regerá; e serão quebradas como vasos de oleiro; como também recebi de meu Pai,
28 \+w Καὶ|strong="G2532"\+w* \+w δώσω|strong="G1325"\+w* \+w αὐτῷ|strong="G0846"\+w* \+w τὸν|strong="G3588"\+w* \+w ἀστέρα|strong="G0792"\+w* \+w τὸν|strong="G3588"\+w* \+w πρωϊνόν|strong="G4407"\+w*.
28 dar-lhe-ei a estrela da manhã.
29 \+w Ὁ|strong="G3588"\+w* \+w ἔχων|strong="G2192"\+w* \+w οὖς|strong="G3739"\+w* \+w ἀκουσάτω|strong="G0191"\+w* \+w τί|strong="G5101"\+w* \+w τὸ|strong="G3588"\+w* \+w Πνεῦμα|strong="G4151"\+w* \+w λέγει|strong="G3004"\+w* \+w ταῖς|strong="G3588"\+w* \+w ἐκκλησίαις|strong="G1577"\+w*.
29 Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.