Romanos 5

Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 δικαιωθεντεσ|strong="G1344" x-morph="V-APP-NPM" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" πιστεωσ|strong="G4102" x-morph="N-GSF" ειρηνην|strong="G1515" x-morph="N-ASF" εχομεν|strong="G2192" x-morph="V-PAI-1P" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεον|strong="G2316" x-morph="N-ASM" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM"
1 Isan imih ata baitumatumamaim yamutufurit bonawiyit tana Jesu Keriso ana sinafumaim God bairi taitafentutur tama’am.
2 δι|strong="G1223" x-morph="PREP" ου|strong="G3739" x-morph="R-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" προσαγωγην|strong="G4318" x-morph="N-ASF" εσχηκαμεν|strong="G2192" x-morph="V-RAI-1P" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" πιστει|strong="G4102" x-morph="N-DSF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" χαριν|strong="G5485" x-morph="N-ASF" ταυτην|strong="G3778" x-morph="D-ASF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" η|strong="G3739" x-morph="R-DSF" εστηκαμεν|strong="G2476" x-morph="V-RAI-1P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" καυχωμεθα|strong="G2744" x-morph="V-PNI-1P" επ|strong="G1909" x-morph="PREP" ελπιδι|strong="G1680" x-morph="N-DSF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" δοξησ|strong="G1391" x-morph="N-GSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM"
2 Baitumatumamaim buwit tana manaw kabeber God nowan i’obaiyit taso’ob boun imaim tama’am. Naatu ana marakaw bonamanamarin bairi faram isan nuhit fot tama tabiyasisir.
3 ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μονον|strong="G3440" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" καυχωμεθα|strong="G2744" x-morph="V-PNI-1P" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" θλιψεσιν|strong="G2347" x-morph="N-DPF" ειδοτεσ|strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" θλιψισ|strong="G2347" x-morph="N-NSF" υπομονην|strong="G5281" x-morph="N-ASF" κατεργαζεται|strong="G2716" x-morph="V-PNI-3S"
3 Men nati akisin, baise biyababan ta ta tabaib auman isan tabiyasisir, anayabin biyababanane baitafofor ebimatar,
4 η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" υπομονη|strong="G5281" x-morph="N-NSF" δοκιμην|strong="G1382" x-morph="N-ASF" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" δοκιμη|strong="G1382" x-morph="N-NSF" ελπιδα|strong="G1680" x-morph="N-ASF"
4 naatu baitafoforane ata yawas ewowowab, naatu nati yawasamaim it nuhifot ebitit.
5 η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ελπισ|strong="G1680" x-morph="N-NSF" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" καταισχυνει|strong="G2617" x-morph="V-PAI-3S" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" αγαπη|strong="G0026" x-morph="N-NSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" εκκεχυται|strong="G1632" x-morph="V-RPI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" καρδιαισ|strong="G2588" x-morph="N-DPF" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" πνευματοσ|strong="G4151" x-morph="N-GSN" αγιου|strong="G0040" x-morph="A-GSN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" δοθεντοσ|strong="G1325" x-morph="V-APP-GSN" ημιν|strong="G1473" x-morph="P-1DP"
5 Naatu iti nuhifot tabaib boro men yababan nititamih, anayabin God ana yabow dogorot wanawanan Anun Kakafiyinane isuwai ra’iy, nati i God ana usar it ebitit.
6 ετι|strong="G2089" x-morph="ADV" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" χριστοσ|strong="G5547" x-morph="N-NSM" οντων|strong="G1510" x-morph="V-PAP-GPM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" ασθενων|strong="G0772" x-morph="A-GPM" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" καιρον|strong="G2540" x-morph="N-ASM" υπερ|strong="G5228" x-morph="PREP" ασεβων|strong="G0765" x-morph="A-GPM" απεθανεν|strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3S"
6 Anayabin it ata fair naatu ata baibais en tama’am God ana veya yai inu’in imaim Keriso na tit ata kakafih isan morob.
7 μολισ|strong="G3433" x-morph="ADV" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" υπερ|strong="G5228" x-morph="PREP" δικαιου|strong="G1342" x-morph="A-GSM" τισ|strong="G5100" x-morph="X-NSM" αποθανειται|strong="G0599" x-morph="V-FDI-3S" υπερ|strong="G5228" x-morph="PREP" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" αγαθου|strong="G0018" x-morph="A-GSM" ταχα|strong="G5029" x-morph="ADV" τισ|strong="G5100" x-morph="X-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τολμα|strong="G5111" x-morph="V-PAI-3S" αποθανειν|strong="G0599" x-morph="V-2AAN"
7 Men yait ta boro orot ana yawas mutufurin isan morobomih nakok, basit orot babin ta boro orot gewasin isan nakok.
8 συνιστησιν|strong="G4921" x-morph="V-PAI-3S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" εαυτου|strong="G1438" x-morph="F-3GSM" αγαπην|strong="G0026" x-morph="N-ASF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" ημασ|strong="G1473" x-morph="P-1AP" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ετι|strong="G2089" x-morph="ADV" αμαρτωλων|strong="G0268" x-morph="A-GPM" οντων|strong="G1510" x-morph="V-PAP-GPM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" χριστοσ|strong="G5547" x-morph="N-NSM" υπερ|strong="G5228" x-morph="PREP" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" απεθανεν|strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3S"
8 Baise God ana yabow it bi’obaiyit i ra’at kwanekwan, it bowabow kakafin wanawanan tama’ama ana veya Keriso isat morob.
9 πολλω|strong="G4183" x-morph="A-DSN" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" μαλλον|strong="G3123" x-morph="ADV" δικαιωθεντεσ|strong="G1344" x-morph="V-APP-NPM" νυν|strong="G3568" x-morph="ADV" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" αιματι|strong="G0129" x-morph="N-DSN" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" σωθησομεθα|strong="G4982" x-morph="V-FPI-1P" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" οργησ|strong="G3709" x-morph="N-GSF"
9 Naatu boun it i Keriso ana rara’amaim yamutufurit, baise men nati akisin, God ana yaso’arane auman iyawasit.
10 ει|strong="G1487" x-morph="COND" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εχθροι|strong="G2190" x-morph="A-NPM" οντεσ|strong="G1510" x-morph="V-PAP-NPM" κατηλλαγημεν|strong="G2644" x-morph="V-2API-1P" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεω|strong="G2316" x-morph="N-DSM" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανατου|strong="G2288" x-morph="N-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" υιου|strong="G5207" x-morph="N-GSM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" πολλω|strong="G4183" x-morph="A-DSN" μαλλον|strong="G3123" x-morph="ADV" καταλλαγεντεσ|strong="G2644" x-morph="V-2APP-NPM" σωθησομεθα|strong="G4982" x-morph="V-FPI-1P" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" ζωη|strong="G2222" x-morph="N-DSF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
10 Marasika it i God ana kamabiy sabuw, baise I Natun ana morobomaim it tana God ana tounuw tamatar, naatu men baitounuw akisin, baise God ana tufuw auman itit, i Natun ana yawasamaim it boro niyawasit.
11 ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μονον|strong="G3440" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" καυχωμενοι|strong="G2744" x-morph="V-PNP-NPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεω|strong="G2316" x-morph="N-DSM" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" ου|strong="G3739" x-morph="R-GSM" νυν|strong="G3568" x-morph="ADV" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" καταλλαγην|strong="G2643" x-morph="N-ASF" ελαβομεν|strong="G2983" x-morph="V-2AAI-1P"
11 Naatu men nati akisin, baise God isan taniyasisir anayabin ata Regah Jesu Keriso iyafar na God bairi taitounuw.
12 δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" ωσπερ|strong="G5618" x-morph="ADV" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSM" ανθρωπου|strong="G0444" x-morph="N-GSM" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" αμαρτια|strong="G0266" x-morph="N-NSF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" κοσμον|strong="G2889" x-morph="N-ASM" εισηλθεν|strong="G1525" x-morph="V-2AAI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" αμαρτιασ|strong="G0266" x-morph="N-GSF" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θανατοσ|strong="G2288" x-morph="N-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" παντασ|strong="G3956" x-morph="A-APM" ανθρωπουσ|strong="G0444" x-morph="N-APM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θανατοσ|strong="G2288" x-morph="N-NSM" διηλθεν|strong="G1330" x-morph="V-2AAI-3S" εφ|strong="G1909" x-morph="PREP" ω|strong="G3739" x-morph="R-DSN" παντεσ|strong="G3956" x-morph="A-NPM" ημαρτον|strong="G0264" x-morph="V-2AAI-3P"
12 Tafaramamaim bowabow kakafin i orot ta’imon biyanamaim matar, naatu i ana kakafinamaim morob matar, naatu sabuw etei hibusuruf himorob, anayabin sabuw etei kakafin hisinaf.
13 αχρι|strong="G0891" x-morph="ADV" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" νομου|strong="G3551" x-morph="N-GSM" αμαρτια|strong="G0266" x-morph="N-NSF" ην|strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" κοσμω|strong="G2889" x-morph="N-DSM" αμαρτια|strong="G0266" x-morph="N-NSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ελλογειται|strong="G1677" x-morph="V-PPI-3S" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" οντοσ|strong="G1510" x-morph="V-PAP-GSM" νομου|strong="G3551" x-morph="N-GSM"
13 Bowabow kakafin tafaramamaim i wan matar, God ana ofafar i ufibo na. Imih bowabow kakafin ana tur Bukamaim en, anayabin ofafar en.
14 αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" εβασιλευσεν|strong="G0936" x-morph="V-AAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θανατοσ|strong="G2288" x-morph="N-NSM" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" αδαμ|strong="G0076" x-morph="N-PRI" μεχρι|strong="G3360" x-morph="ADV" μωυσεωσ|strong="G3475" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" αμαρτησαντασ|strong="G0264" x-morph="V-AAP-APM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" ομοιωματι|strong="G3667" x-morph="N-DSN" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" παραβασεωσ|strong="G3847" x-morph="N-GSF" αδαμ|strong="G0076" x-morph="N-PRI" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τυποσ|strong="G5179" x-morph="N-NSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" μελλοντοσ|strong="G3195" x-morph="V-PAP-GSM"
14 Baise tanaso’ob, Adam ana veya’ika busuruf na Moses ana veya’amaim titit, orot babin etei morob nawiyih. Sabuw afa himomorob i men God ana obaiyunen Adam ea’astu’ub na’atube hi’a’astu’ub isan himorobomih, baise rara kakafinane etei himomorob.
15 αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" ουχ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" παραπτωμα|strong="G3900" x-morph="N-NSN" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" χαρισμα|strong="G5486" x-morph="N-NSN" ει|strong="G1487" x-morph="COND" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSM" παραπτωματι|strong="G3900" x-morph="N-DSN" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" πολλοι|strong="G4183" x-morph="A-NPM" απεθανον|strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3P" πολλω|strong="G4183" x-morph="A-DSN" μαλλον|strong="G3123" x-morph="ADV" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" χαρισ|strong="G5485" x-morph="N-NSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" δωρεα|strong="G1431" x-morph="N-NSF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" χαριτι|strong="G5485" x-morph="N-DSF" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSM" ανθρωπου|strong="G0444" x-morph="N-GSM" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" πολλουσ|strong="G4183" x-morph="A-APM" επερισσευσεν|strong="G4052" x-morph="V-AAI-3S"
15 Baise iti siwar ana baiyan en God ana manaw ana kabeberamaim bitit i ra’at kwanekwan. Men Adam ana bowabow kakafin na’atube’emih. Anayabin orot ta’imon ana kakafinamaim sabuw etei himorob, baise orot ta’imon Jesu Keriso ana manaw ana kabeberane God ana siwar gewasin bai na sabuw moumurih na’in tubunih yawas itih.
16 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουχ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSM" αμαρτησαντοσ|strong="G0264" x-morph="V-AAP-GSM" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" δωρημα|strong="G1434" x-morph="N-NSN" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" κριμα|strong="G2917" x-morph="N-NSN" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" κατακριμα|strong="G2631" x-morph="N-ASN" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" χαρισμα|strong="G5486" x-morph="N-NSN" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" πολλων|strong="G4183" x-morph="A-GPN" παραπτωματων|strong="G3900" x-morph="N-GPN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" δικαιωμα|strong="G1345" x-morph="N-ASN"
16 Iban ao maiye, God ana siwar naatu Adam ana kakafin hairi hai itinin i men ta’imon. Anayabin orot ta’imon ana kakafinamaim baibatiyen na sabuw baimakiy hibai. Baise God ana siwar gewasin baiyan en nan ana maramaim sabuw moumurih na’in ata kakafihimaim tama’ama botaitit naatu yamutufurih tana God biyan tatit.
17 ει|strong="G1487" x-morph="COND" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSM" παραπτωματι|strong="G3900" x-morph="N-DSN" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θανατοσ|strong="G2288" x-morph="N-NSM" εβασιλευσεν|strong="G0936" x-morph="V-AAI-3S" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSM" πολλω|strong="G4183" x-morph="A-DSN" μαλλον|strong="G3123" x-morph="ADV" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" περισσειαν|strong="G4050" x-morph="N-ASF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" χαριτοσ|strong="G5485" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" δωρεασ|strong="G1431" x-morph="N-GSF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" δικαιοσυνησ|strong="G1343" x-morph="N-GSF" λαμβανοντεσ|strong="G2983" x-morph="V-PAP-NPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ζωη|strong="G2222" x-morph="N-DSF" βασιλευσουσιν|strong="G0936" x-morph="V-FAI-3P" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSM" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM"
17 Orot ta’imon ana kakafinamaim sabuw etei morob nawiyih, baise turobe orot ta’imon Jesu Keriso ana sinafumaim. God ana manaw ana kabeberamaim ef baimutufurin ana siwar gewasin bisuwai boro hini’aiwob Keriso wanawananamaim.
18 αρα|strong="G0686" x-morph="PRT" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSN" παραπτωματοσ|strong="G3900" x-morph="N-GSN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" παντασ|strong="G3956" x-morph="A-APM" ανθρωπουσ|strong="G0444" x-morph="N-APM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" κατακριμα|strong="G2631" x-morph="N-ASN" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSN" δικαιωματοσ|strong="G1345" x-morph="N-GSN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" παντασ|strong="G3956" x-morph="A-APM" ανθρωπουσ|strong="G0444" x-morph="N-APM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" δικαιωσιν|strong="G1347" x-morph="N-ASF" ζωησ|strong="G2222" x-morph="N-GSF"
18 Isan imih orot ta’imon ana kakafinamaim sabuw etei bonawiyih baimakiy bainamih hinan. Baise iban maiye Keriso bowabow gewasin sisinafumaim sabuw yamutufurih yawas bain ma isan ana siwar itih.
19 ωσπερ|strong="G5618" x-morph="ADV" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" παρακοησ|strong="G3876" x-morph="N-GSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSM" ανθρωπου|strong="G0444" x-morph="N-GSM" αμαρτωλοι|strong="G0268" x-morph="A-NPM" κατεσταθησαν|strong="G2525" x-morph="V-API-3P" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" πολλοι|strong="G4183" x-morph="A-NPM" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" υπακοησ|strong="G5218" x-morph="N-GSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSM" δικαιοι|strong="G1342" x-morph="A-NPM" κατασταθησονται|strong="G2525" x-morph="V-FPI-3P" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" πολλοι|strong="G4183" x-morph="A-NPM"
19 Anayabin orot ta’imon ana fanasairamaim sabuw tutufin etei hi’af, imih orot ta’imon ana fanabowamaim sabuw etei hina hai ef mutufor.
20 νομοσ|strong="G3551" x-morph="N-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" παρεισηλθεν|strong="G3922" x-morph="V-2AAI-3S" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" πλεοναση|strong="G4121" x-morph="V-AAS-3S" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" παραπτωμα|strong="G3900" x-morph="N-NSN" ου|strong="G3757" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" επλεονασεν|strong="G4121" x-morph="V-AAI-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" αμαρτια|strong="G0266" x-morph="N-NSF" υπερεπερισσευσεν|strong="G5248" x-morph="V-AAI-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" χαρισ|strong="G5485" x-morph="N-NSF"
20 Ofafar natit, saise bowabow kakafin nataub nara’at, baise efan menamaim bowabow kakafin toub erara’at God ana manaw ana kabeber nati’imaim auman i tafan ya’abar erara’at.
21 ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" ωσπερ|strong="G5618" x-morph="ADV" εβασιλευσεν|strong="G0936" x-morph="V-AAI-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" αμαρτια|strong="G0266" x-morph="N-NSF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" θανατω|strong="G2288" x-morph="N-DSM" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" χαρισ|strong="G5485" x-morph="N-NSF" βασιλευση|strong="G0936" x-morph="V-AAS-3S" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" δικαιοσυνησ|strong="G1343" x-morph="N-GSF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" ζωην|strong="G2222" x-morph="N-ASF" αιωνιον|strong="G0166" x-morph="A-ASF" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP"
21 Isan imih bowabow kakafinamaim nawiyit tan morob wan tayen, baise God ana manaw ana kabeberamaim ata Regah Jesu Keriso biyanamaim ata ef yamutufur ma’ama wanatowan itit. Manaw kabeberamaim yamutufurit|alt="sin reigned in death" src="C007.tif" size="col" loc="Illustration used with permission of New Tribes Mission." copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.21"

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.