Mateus 18
Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs NAA
1 εν|strong="G1722" x-morph="PREP" εκεινη|strong="G1565" x-morph="D-DSF" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" ωρα|strong="G5610" x-morph="N-DSF" προσηλθον|strong="G4334" x-morph="V-2AAI-3P" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηται|strong="G3101" x-morph="N-NPM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-DSM" λεγοντεσ|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" τισ|strong="G5101" x-morph="I-NSM" αρα|strong="G0687" x-morph="PRT-I" μειζων|strong="G3173" x-morph="A-NSM-C" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" βασιλεια|strong="G0932" x-morph="N-DSF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ουρανων|strong="G3772" x-morph="N-GPM"
1 Naquela hora, os discípulos se aproximaram de Jesus e perguntaram: — Quem é o maior no Reino dos Céus?
2 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" προσκαλεσαμενοσ|strong="G4341" x-morph="V-ADP-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" παιδιον|strong="G3813" x-morph="N-ASN" εστησεν|strong="G2476" x-morph="V-AAI-3S" αυτο|strong="G0846" x-morph="P-ASN" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" μεσω|strong="G3319" x-morph="A-DSN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM"
2 E Jesus, chamando uma criança, colocou-a no meio deles
3 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αμην|strong="G0281" x-morph="HEB" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" στραφητε|strong="G4762" x-morph="V-2APS-2P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" γενησθε|strong="G1096" x-morph="V-2ADS-2P" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" τα|strong="G3588" x-morph="T-NPN" παιδια|strong="G3813" x-morph="N-NPN" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" εισελθητε|strong="G1525" x-morph="V-2AAS-2P" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλειαν|strong="G0932" x-morph="N-ASF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ουρανων|strong="G3772" x-morph="N-GPM"
3 e disse:
4 οστισ|strong="G3748" x-morph="R-NSM" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" ταπεινωσει|strong="G5013" x-morph="V-FAI-3S" εαυτον|strong="G1438" x-morph="F-3ASM" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" παιδιον|strong="G3813" x-morph="N-NSN" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-NSN" ουτοσ|strong="G3778" x-morph="D-NSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" μειζων|strong="G3173" x-morph="A-NSM-C" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" βασιλεια|strong="G0932" x-morph="N-DSF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ουρανων|strong="G3772" x-morph="N-GPM"
4 Portanto, aquele que se humilhar como esta criança, esse é o maior no Reino dos Céus.
5 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" δεξηται|strong="G1209" x-morph="V-ADS-3S" παιδιον|strong="G3813" x-morph="N-ASN" τοιουτον|strong="G5108" x-morph="D-ASN" εν|strong="G1520" x-morph="A-ASN" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" ονοματι|strong="G3686" x-morph="N-DSN" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" εμε|strong="G1473" x-morph="P-1AS" δεχεται|strong="G1209" x-morph="V-PNI-3S"
5 E quem receber uma criança, tal como esta, em meu nome, é a mim que recebe.
6 οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" δ|strong="G1161" x-morph="CONJ" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" σκανδαλιση|strong="G4624" x-morph="V-AAS-3S" ενα|strong="G1520" x-morph="A-ASM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" μικρων|strong="G3398" x-morph="A-GPM" τουτων|strong="G3778" x-morph="D-GPM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" πιστευοντων|strong="G4100" x-morph="V-PAP-GPM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" εμε|strong="G1473" x-morph="P-1AS" συμφερει|strong="G4851" x-morph="V-PAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" κρεμασθη|strong="G2910" x-morph="V-APS-3S" μυλοσ|strong="G3458" x-morph="N-NSM" ονικοσ|strong="G3684" x-morph="A-NSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" τραχηλον|strong="G5137" x-morph="N-ASM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" καταποντισθη|strong="G2670" x-morph="V-APS-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" πελαγει|strong="G3989" x-morph="N-DSN" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλασσησ|strong="G2281" x-morph="N-GSF"
6 — E, se alguém fizer tropeçar um destes pequeninos que creem em mim, seria melhor para esse que uma grande pedra de moinho fosse pendurada ao seu pescoço e fosse afogado na profundeza do mar.
7 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" κοσμω|strong="G2889" x-morph="N-DSM" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" σκανδαλων|strong="G4625" x-morph="N-GPN" αναγκη|strong="G0318" x-morph="N-NSF" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ελθειν|strong="G2064" x-morph="V-2AAN" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" σκανδαλα|strong="G4625" x-morph="N-APN" πλην|strong="G4133" x-morph="ADV" ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ανθρωπω|strong="G0444" x-morph="N-DSM" εκεινω|strong="G1565" x-morph="D-DSM" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" ου|strong="G3739" x-morph="R-GSM" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" σκανδαλον|strong="G4625" x-morph="N-NSN" ερχεται|strong="G2064" x-morph="V-PNI-3S"
7 — Ai do mundo por causa das pedras de tropeço! Porque é inevitável que elas existam, mas ai de quem é responsável por elas!
8 ει|strong="G1487" x-morph="COND" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" χειρ|strong="G5495" x-morph="N-NSF" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" η|strong="G2228" x-morph="PRT" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" πουσ|strong="G4228" x-morph="N-NSM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" σκανδαλιζει|strong="G4624" x-morph="V-PAI-3S" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" εκκοψον|strong="G1581" x-morph="V-AAM-2S" αυτα|strong="G0846" x-morph="P-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" βαλε|strong="G0906" x-morph="V-2AAM-2S" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" καλον|strong="G2570" x-morph="A-NSN" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" εισελθειν|strong="G1525" x-morph="V-2AAN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ζωην|strong="G2222" x-morph="N-ASF" χωλον|strong="G5560" x-morph="A-ASM" η|strong="G2228" x-morph="PRT" κυλλον|strong="G2948" x-morph="A-ASM" η|strong="G2228" x-morph="PRT" δυο|strong="G1417" x-morph="A-NUI" χειρασ|strong="G5495" x-morph="N-APF" η|strong="G2228" x-morph="PRT" δυο|strong="G1417" x-morph="A-NUI" ποδασ|strong="G4228" x-morph="N-APM" εχοντα|strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASM" βληθηναι|strong="G0906" x-morph="V-APN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" πυρ|strong="G4442" x-morph="N-ASN" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" αιωνιον|strong="G0166" x-morph="A-ASN"
8 — Se a sua mão ou o seu pé leva você a tropeçar, corte-o e jogue fora; pois é melhor você entrar na vida manco ou aleijado do que, tendo duas mãos ou dois pés, ser lançado no fogo eterno.
9 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ει|strong="G1487" x-morph="COND" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" οφθαλμοσ|strong="G3788" x-morph="N-NSM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" σκανδαλιζει|strong="G4624" x-morph="V-PAI-3S" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" εξελε|strong="G1807" x-morph="V-2AAM-2S" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" βαλε|strong="G0906" x-morph="V-2AAM-2S" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" καλον|strong="G2570" x-morph="A-NSN" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μονοφθαλμον|strong="G3442" x-morph="A-ASM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ζωην|strong="G2222" x-morph="N-ASF" εισελθειν|strong="G1525" x-morph="V-2AAN" η|strong="G2228" x-morph="PRT" δυο|strong="G1417" x-morph="A-NUI" οφθαλμουσ|strong="G3788" x-morph="N-APM" εχοντα|strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASM" βληθηναι|strong="G0906" x-morph="V-APN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γεενναν|strong="G1067" x-morph="N-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" πυροσ|strong="G4442" x-morph="N-GSN"
9 E, se um dos seus olhos leva você a tropeçar, arranque-o e jogue fora; pois é melhor você entrar na vida com um só dos seus olhos do que, tendo os dois, ser lançado no inferno de fogo.
10 ορατε|strong="G3708" x-morph="V-PAM-2P" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" καταφρονησητε|strong="G2706" x-morph="V-AAS-2P" ενοσ|strong="G1520" x-morph="A-GSM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" μικρων|strong="G3398" x-morph="A-GPM" τουτων|strong="G3778" x-morph="D-GPM" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" αγγελοι|strong="G0032" x-morph="N-NPM" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ουρανοισ|strong="G3772" x-morph="N-DPM" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" παντοσ|strong="G3956" x-morph="A-GSN" βλεπουσιν|strong="G0991" x-morph="V-PAI-3P" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" προσωπον|strong="G4383" x-morph="N-ASN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατροσ|strong="G3962" x-morph="N-GSM" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ουρανοισ|strong="G3772" x-morph="N-DPM"
10 — Fiquem atentos, para não desprezarem nenhum destes pequeninos! Porque eu afirmo a vocês que os anjos deles, lá nos céus, veem incessantemente a face de meu Pai celeste.
11 ηλθεν|strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" υιοσ|strong="G5207" x-morph="N-NSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ανθρωπου|strong="G0444" x-morph="N-GSM" σωσαι|strong="G4982" x-morph="V-AAN" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" απολωλοσ|strong="G0622" x-morph="V-2RAP-ASN"
11 Porque o Filho do Homem veio salvar o que estava perdido.
12 τι|strong="G5101" x-morph="I-NSN" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" δοκει|strong="G1380" x-morph="V-PAI-3S" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" γενηται|strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" τινι|strong="G5100" x-morph="X-DSM" ανθρωπω|strong="G0444" x-morph="N-DSM" εκατον|strong="G1540" x-morph="A-NUI" προβατα|strong="G4263" x-morph="N-NPN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πλανηθη|strong="G4105" x-morph="V-APS-3S" εν|strong="G1520" x-morph="A-NSN" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPN" ουχι|strong="G3780" x-morph="PRT-I" αφεισ|strong="G0863" x-morph="V-2AAP-NSM" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" ενενηκοντα|strong="G1768" x-morph="A-NUI" εννεα|strong="G1767" x-morph="A-NUI" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" ορη|strong="G3735" x-morph="N-APN" πορευθεισ|strong="G4198" x-morph="V-AOP-NSM" ζητει|strong="G2212" x-morph="V-PAI-3S" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλανωμενον|strong="G4105" x-morph="V-PPP-ASN"
12 — O que vocês acham? Se um homem tiver cem ovelhas, e uma delas se desgarrar, não deixará ele nos montes as noventa e nove, indo procurar a que se desgarrou?
13 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" γενηται|strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" ευρειν|strong="G2147" x-morph="V-2AAN" αυτο|strong="G0846" x-morph="P-ASN" αμην|strong="G0281" x-morph="HEB" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" χαιρει|strong="G5463" x-morph="V-PAI-3S" επ|strong="G1909" x-morph="PREP" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSN" μαλλον|strong="G3123" x-morph="ADV" η|strong="G2228" x-morph="PRT" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPN" ενενηκοντα|strong="G1768" x-morph="A-NUI" εννεα|strong="G1767" x-morph="A-NUI" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPN" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" πεπλανημενοισ|strong="G4105" x-morph="V-RPP-DPN"
13 E, se consegue encontrá-la, em verdade lhes digo que ficará mais alegre por causa desta do que pelas noventa e nove que não se desgarraram.
14 ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" θελημα|strong="G2307" x-morph="N-NSN" εμπροσθεν|strong="G1715" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατροσ|strong="G3962" x-morph="N-GSM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ουρανοισ|strong="G3772" x-morph="N-DPM" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" αποληται|strong="G0622" x-morph="V-2AMS-3S" εισ|strong="G1520" x-morph="A-NSM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" μικρων|strong="G3398" x-morph="A-GPM" τουτων|strong="G3778" x-morph="D-GPM"
14 Assim, não é da vontade do Pai de vocês, que está nos céus, que se perca um só destes pequeninos.
15 εαν|strong="G1437" x-morph="COND" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" αμαρτηση|strong="G0264" x-morph="V-AAS-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" αδελφοσ|strong="G0080" x-morph="N-NSM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" υπαγε|strong="G5217" x-morph="V-PAM-2S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ελεγξον|strong="G1651" x-morph="V-AAM-2S" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" μεταξυ|strong="G3342" x-morph="ADV" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" μονου|strong="G3441" x-morph="A-GSM" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" ακουση|strong="G0191" x-morph="V-AAS-3S" εκερδησασ|strong="G2770" x-morph="V-AAI-2S" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" αδελφον|strong="G0080" x-morph="N-ASM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS"
15 — Se o seu irmão pecar contra você, vá e repreenda-o em particular. Se ele ouvir, você ganhou o seu irmão.
16 εαν|strong="G1437" x-morph="COND" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" ακουση|strong="G0191" x-morph="V-AAS-3S" παραλαβε|strong="G3880" x-morph="V-2AAM-2S" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" ετι|strong="G2089" x-morph="ADV" ενα|strong="G1520" x-morph="A-ASM" η|strong="G2228" x-morph="PRT" δυο|strong="G1417" x-morph="A-NUI" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" στοματοσ|strong="G4750" x-morph="N-GSN" δυο|strong="G1417" x-morph="A-NUI" μαρτυρων|strong="G3144" x-morph="N-GPM" η|strong="G2228" x-morph="PRT" τριων|strong="G5140" x-morph="A-GPM" σταθη|strong="G2476" x-morph="V-APS-3S" παν|strong="G3956" x-morph="A-NSN" ρημα|strong="G4487" x-morph="N-NSN"
16 Mas, se não ouvir, leve ainda com você uma ou duas pessoas, para que, pelo depoimento de duas ou três testemunhas, toda questão seja decidida.
17 εαν|strong="G1437" x-morph="COND" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" παρακουση|strong="G3878" x-morph="V-AAS-3S" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" ειπε|strong="G3004" x-morph="V-2AAM-2S" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" εκκλησια|strong="G1577" x-morph="N-DSF" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" εκκλησιασ|strong="G1577" x-morph="N-GSF" παρακουση|strong="G3878" x-morph="V-AAS-3S" εστω|strong="G1510" x-morph="V-PAM-3S" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" ωσπερ|strong="G5618" x-morph="ADV" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" εθνικοσ|strong="G1482" x-morph="A-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" τελωνησ|strong="G5057" x-morph="N-NSM"
17 E, se ele se recusar a ouvir essas pessoas, exponha o assunto à igreja; e, se ele se recusar a ouvir também a igreja, considere-o como gentio e publicano.
18 αμην|strong="G0281" x-morph="HEB" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" οσα|strong="G3745" x-morph="K-APN" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" δησητε|strong="G1210" x-morph="V-AAS-2P" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" εσται|strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" δεδεμενα|strong="G1210" x-morph="V-RPP-NPN" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ουρανω|strong="G3772" x-morph="N-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οσα|strong="G3745" x-morph="K-APN" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" λυσητε|strong="G3089" x-morph="V-AAS-2P" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" εσται|strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" λελυμενα|strong="G3089" x-morph="V-RPP-NPN" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ουρανω|strong="G3772" x-morph="N-DSM"
18 — Em verdade lhes digo que tudo o que ligarem na terra terá sido ligado nos céus, e tudo o que desligarem na terra terá sido desligado nos céus.
19 παλιν|strong="G3825" x-morph="ADV" αμην|strong="G0281" x-morph="HEB" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" δυο|strong="G1417" x-morph="A-NUI" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" συμφωνησωσιν|strong="G4856" x-morph="V-AAS-3P" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" παντοσ|strong="G3956" x-morph="A-GSN" πραγματοσ|strong="G4229" x-morph="N-GSN" ου|strong="G3739" x-morph="R-GSN" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" αιτησωνται|strong="G0154" x-morph="V-AMS-3P" γενησεται|strong="G1096" x-morph="V-FDI-3S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" παρα|strong="G3844" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατροσ|strong="G3962" x-morph="N-GSM" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ουρανοισ|strong="G3772" x-morph="N-DPM"
19 Em verdade também lhes digo que, se dois de vocês, sobre a terra, concordarem a respeito de qualquer coisa que vierem a pedir, isso lhes será concedido por meu Pai, que está nos céus.
20 ου|strong="G3757" x-morph="ADV" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εισιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" δυο|strong="G1417" x-morph="A-NUI" η|strong="G2228" x-morph="PRT" τρεισ|strong="G5140" x-morph="A-NPM" συνηγμενοι|strong="G4863" x-morph="V-RPP-NPM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" εμον|strong="G1699" x-morph="S-1SASN" ονομα|strong="G3686" x-morph="N-ASN" εκει|strong="G1563" x-morph="ADV" ειμι|strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" μεσω|strong="G3319" x-morph="A-DSN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM"
20 Porque, onde estiverem dois ou três reunidos em meu nome, ali estou no meio deles.
21 τοτε|strong="G5119" x-morph="ADV" προσελθων|strong="G4334" x-morph="V-2AAP-NSM" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" κυριε|strong="G2962" x-morph="N-VSM" ποσακισ|strong="G4212" x-morph="ADV" αμαρτησει|strong="G0264" x-morph="V-FAI-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" εμε|strong="G1473" x-morph="P-1AS" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" αδελφοσ|strong="G0080" x-morph="N-NSM" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αφησω|strong="G0863" x-morph="V-FAI-1S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" επτακισ|strong="G2034" x-morph="ADV"
21 Então Pedro, aproximando-se, perguntou a Jesus: — Senhor, até quantas vezes meu irmão pecará contra mim, que eu lhe perdoe? Até sete vezes?
22 λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" επτακισ|strong="G2034" x-morph="ADV" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" εβδομηκοντακισ|strong="G1441" x-morph="ADV" επτα|strong="G2033" x-morph="A-NUI"
22 Jesus respondeu:
23 δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" ωμοιωθη|strong="G3666" x-morph="V-API-3S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" βασιλεια|strong="G0932" x-morph="N-NSF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ουρανων|strong="G3772" x-morph="N-GPM" ανθρωπω|strong="G0444" x-morph="N-DSM" βασιλει|strong="G0935" x-morph="N-DSM" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" ηθελησεν|strong="G2309" x-morph="V-AAI-3S" συναραι|strong="G4868" x-morph="V-AAN" λογον|strong="G3056" x-morph="N-ASM" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" δουλων|strong="G1401" x-morph="N-GPM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
23 — Por isso, o Reino dos Céus é semelhante a um rei que resolveu ajustar contas com os seus servos.
24 αρξαμενου|strong="G0756" x-morph="V-AMP-GSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" συναιρειν|strong="G4868" x-morph="V-PAN" προσηνεχθη|strong="G4374" x-morph="V-API-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" εισ|strong="G1520" x-morph="A-NSM" οφειλετησ|strong="G3781" x-morph="N-NSM" μυριων|strong="G3463" x-morph="A-GPN" ταλαντων|strong="G5007" x-morph="N-GPN"
24 E, passando a fazê-lo, trouxeram-lhe um que lhe devia dez mil talentos.
25 μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" εχοντοσ|strong="G2192" x-morph="V-PAP-GSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" αποδουναι|strong="G0591" x-morph="V-2AAN" εκελευσεν|strong="G2753" x-morph="V-AAI-3S" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" πραθηναι|strong="G4097" x-morph="V-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γυναικα|strong="G1135" x-morph="N-ASF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" τεκνα|strong="G5043" x-morph="N-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" παντα|strong="G3956" x-morph="A-APN" οσα|strong="G3745" x-morph="K-APN" ειχεν|strong="G2192" x-morph="V-IAI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αποδοθηναι|strong="G0591" x-morph="V-APN"
25 Não tendo ele, porém, com que pagar, o senhor desse servo ordenou que fossem vendidos ele, a mulher, os filhos e tudo o que possuía e que, assim, a dívida fosse paga.
26 πεσων|strong="G4098" x-morph="V-2AAP-NSM" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δουλοσ|strong="G1401" x-morph="N-NSM" προσεκυνει|strong="G4352" x-morph="V-IAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" κυριε|strong="G2962" x-morph="N-VSM" μακροθυμησον|strong="G3114" x-morph="V-AAM-2S" επ|strong="G1909" x-morph="PREP" εμοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" παντα|strong="G3956" x-morph="A-APN" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" αποδωσω|strong="G0591" x-morph="V-FAI-1S"
26 Então o servo, caindo aos pés dele, implorava: “Tenha paciência comigo, e pagarei tudo ao senhor.”
27 σπλαγχνισθεισ|strong="G4697" x-morph="V-AOP-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" δουλου|strong="G1401" x-morph="N-GSM" εκεινου|strong="G1565" x-morph="D-GSM" απελυσεν|strong="G0630" x-morph="V-AAI-3S" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δανειον|strong="G1156" x-morph="N-ASN" αφηκεν|strong="G0863" x-morph="V-AAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM"
27 E o senhor daquele servo, compadecendo-se, mandou-o embora e perdoou-lhe a dívida.
28 εξελθων|strong="G1831" x-morph="V-2AAP-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δουλοσ|strong="G1401" x-morph="N-NSM" εκεινοσ|strong="G1565" x-morph="D-NSM" ευρεν|strong="G2147" x-morph="V-2AAI-3S" ενα|strong="G1520" x-morph="A-ASM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" συνδουλων|strong="G4889" x-morph="N-GPM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" ωφειλεν|strong="G3784" x-morph="V-IAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" εκατον|strong="G1540" x-morph="A-NUI" δηναρια|strong="G1220" x-morph="N-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" κρατησασ|strong="G2902" x-morph="V-AAP-NSM" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" επνιγεν|strong="G4155" x-morph="V-IAI-3S" λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" αποδοσ|strong="G0591" x-morph="V-2AAM-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" ει|strong="G1487" x-morph="COND" τι|strong="G5100" x-morph="X-ASN" οφειλεισ|strong="G3784" x-morph="V-PAI-2S"
28 — Saindo, porém, aquele servo, encontrou um dos seus conservos que lhe devia cem denários. Agarrando-o, começou a sufocá-lo, dizendo: “Pague-me o que você me deve.”
29 πεσων|strong="G4098" x-morph="V-2AAP-NSM" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" συνδουλοσ|strong="G4889" x-morph="N-NSM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" ποδασ|strong="G4228" x-morph="N-APM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" παρεκαλει|strong="G3870" x-morph="V-IAI-3S" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" μακροθυμησον|strong="G3114" x-morph="V-AAM-2S" επ|strong="G1909" x-morph="PREP" εμοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αποδωσω|strong="G0591" x-morph="V-FAI-1S" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS"
29 Então o seu conservo, caindo aos pés dele, pedia: “Tenha paciência comigo, e pagarei tudo a você.”
30 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ηθελεν|strong="G2309" x-morph="V-IAI-3S" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" απελθων|strong="G0565" x-morph="V-2AAP-NSM" εβαλεν|strong="G0906" x-morph="V-2AAI-3S" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" φυλακην|strong="G5438" x-morph="N-ASF" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" ου|strong="G3739" x-morph="R-GSM" αποδω|strong="G0591" x-morph="V-2AAS-3S" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" οφειλομενον|strong="G3784" x-morph="V-PPP-ASN"
30 Ele, porém, não quis. Pelo contrário, foi e o lançou na prisão, até que saldasse a dívida.
31 ιδοντεσ|strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" συνδουλοι|strong="G4889" x-morph="N-NPM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" γενομενα|strong="G1096" x-morph="V-2ADP-APN" ελυπηθησαν|strong="G3076" x-morph="V-API-3P" σφοδρα|strong="G4970" x-morph="ADV" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ελθοντεσ|strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NPM" διεσαφησαν|strong="G1285" x-morph="V-AAI-3P" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυριω|strong="G2962" x-morph="N-DSM" εαυτων|strong="G1438" x-morph="F-3GPM" παντα|strong="G3956" x-morph="A-APN" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" γενομενα|strong="G1096" x-morph="V-2ADP-APN"
31 — Vendo os seus companheiros o que havia acontecido, ficaram muito tristes e foram relatar ao seu senhor tudo o que havia acontecido.
32 τοτε|strong="G5119" x-morph="ADV" προσκαλεσαμενοσ|strong="G4341" x-morph="V-ADP-NSM" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" δουλε|strong="G1401" x-morph="N-VSM" πονηρε|strong="G4190" x-morph="A-VSM" πασαν|strong="G3956" x-morph="A-ASF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" οφειλην|strong="G3782" x-morph="N-ASF" εκεινην|strong="G1565" x-morph="D-ASF" αφηκα|strong="G0863" x-morph="V-AAI-1S" σοι|strong="G4771" x-morph="P-2DS" επει|strong="G1893" x-morph="CONJ" παρεκαλεσασ|strong="G3870" x-morph="V-AAI-2S" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS"
32 Então o senhor, chamando aquele servo, lhe disse: “Servo malvado, eu lhe perdoei aquela dívida toda porque você me implorou.
33 ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εδει|strong="G1163" x-morph="V-IAI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" ελεησαι|strong="G1653" x-morph="V-AAN" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" συνδουλον|strong="G4889" x-morph="N-ASM" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" σε|strong="G4771" x-morph="P-2AS" ηλεησα|strong="G1653" x-morph="V-AAI-1S"
33 Será que você também não devia ter compaixão do seu conservo, assim como eu tive compaixão de você?”
34 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οργισθεισ|strong="G3710" x-morph="V-APP-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" παρεδωκεν|strong="G3860" x-morph="V-AAI-3S" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" βασανισταισ|strong="G0930" x-morph="N-DPM" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" ου|strong="G3739" x-morph="R-GSM" αποδω|strong="G0591" x-morph="V-2AAS-3S" παν|strong="G3956" x-morph="A-ASN" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" οφειλομενον|strong="G3784" x-morph="V-PPP-ASN" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM"
34 E, indignando-se, o senhor entregou aquele servo aos carrascos, até que lhe pagasse toda a dívida.
35 ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατηρ|strong="G3962" x-morph="N-NSM" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" επουρανιοσ|strong="G2032" x-morph="A-NSM" ποιησει|strong="G4160" x-morph="V-FAI-3S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" αφητε|strong="G0863" x-morph="V-2AAS-2P" εκαστοσ|strong="G1538" x-morph="A-NSM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" αδελφω|strong="G0080" x-morph="N-DSM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPF" καρδιων|strong="G2588" x-morph="N-GPF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" παραπτωματα|strong="G3900" x-morph="N-APN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM"
35 Assim também o meu Pai, que está no céu, fará com vocês, se do íntimo não perdoarem cada um a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.