Atos 12

Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 κατ|strong="G2596" x-morph="PREP" εκεινον|strong="G1565" x-morph="D-ASM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" καιρον|strong="G2540" x-morph="N-ASM" επεβαλεν|strong="G1911" x-morph="V-2AAI-3S" ηρωδησ|strong="G2264" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" βασιλευσ|strong="G0935" x-morph="N-NSM" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" χειρασ|strong="G5495" x-morph="N-APF" κακωσαι|strong="G2559" x-morph="V-AAN" τινασ|strong="G5100" x-morph="X-APM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" εκκλησιασ|strong="G1577" x-morph="N-GSF"
1 Por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;
2 ανειλεν|strong="G0337" x-morph="V-2AAI-3S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ιακωβον|strong="G2385" x-morph="N-ASM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" αδελφον|strong="G0080" x-morph="N-ASM" ιωαννου|strong="G2491" x-morph="N-GSM" μαχαιρα|strong="G3162" x-morph="N-DSF"
2 e matou à espada Tiago, irmão de João.
3 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ιδων|strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NSM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αρεστον|strong="G0701" x-morph="A-NSN" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ιουδαιοισ|strong="G2453" x-morph="A-DPM" προσεθετο|strong="G4369" x-morph="V-2AMI-3S" συλλαβειν|strong="G4815" x-morph="V-2AAN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πετρον|strong="G4074" x-morph="N-ASM" ησαν|strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" αι|strong="G3588" x-morph="T-NPF" ημεραι|strong="G2250" x-morph="N-NPF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" αζυμων|strong="G0106" x-morph="A-GPN"
3 Vendo que isso agradava aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. {Eram então os dias dos pães ázimos.}
4 ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πιασασ|strong="G4084" x-morph="V-AAP-NSM" εθετο|strong="G5087" x-morph="V-2AMI-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" φυλακην|strong="G5438" x-morph="N-ASF" παραδουσ|strong="G3860" x-morph="V-2AAP-NSM" τεσσαρσιν|strong="G5064" x-morph="A-DPN" τετραδιοισ|strong="G5069" x-morph="N-DPN" στρατιωτων|strong="G4757" x-morph="N-GPM" φυλασσειν|strong="G5442" x-morph="V-PAN" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" βουλομενοσ|strong="G1014" x-morph="V-PNP-NSM" μετα|strong="G3326" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" πασχα|strong="G3957" x-morph="ARAM" αναγαγειν|strong="G0321" x-morph="V-2AAN" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" λαω|strong="G2992" x-morph="N-DSM"
4 E, havendo-o prendido, lançou-o na prisão, entregando-o a quatro grupos de quatro soldados cada um para o guardarem, tencionando apresentá-lo ao povo depois da páscoa.
5 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" ετηρειτο|strong="G5083" x-morph="V-IPI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" φυλακη|strong="G5438" x-morph="N-DSF" προσευχη|strong="G4335" x-morph="N-NSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ην|strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" εκτενησ|strong="G1618" x-morph="A-NSF" γινομενη|strong="G1096" x-morph="V-PNP-NSF" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" εκκλησιασ|strong="G1577" x-morph="N-GSF" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεον|strong="G2316" x-morph="N-ASM" υπερ|strong="G5228" x-morph="PREP" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
5 Pedro, pois, estava guardado na prisão; mas a igreja orava com insistência a Deus por ele.
6 οτε|strong="G3753" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" εμελλεν|strong="G3195" x-morph="V-IAI-3S" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" προαγειν|strong="G4254" x-morph="V-PAN" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ηρωδησ|strong="G2264" x-morph="N-NSM" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" νυκτι|strong="G3571" x-morph="N-DSF" εκεινη|strong="G1565" x-morph="D-DSF" ην|strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" κοιμωμενοσ|strong="G2837" x-morph="V-PPP-NSM" μεταξυ|strong="G3342" x-morph="ADV" δυο|strong="G1417" x-morph="A-NUI" στρατιωτων|strong="G4757" x-morph="N-GPM" δεδεμενοσ|strong="G1210" x-morph="V-RPP-NSM" αλυσεσιν|strong="G0254" x-morph="N-DPF" δυσιν|strong="G1417" x-morph="A-DPF" φυλακεσ|strong="G5441" x-morph="N-NPM" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" προ|strong="G4253" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" θυρασ|strong="G2374" x-morph="N-GSF" ετηρουν|strong="G5083" x-morph="V-IAI-3P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" φυλακην|strong="G5438" x-morph="N-ASF"
6 Ora quando Herodes estava para apresentá-lo, nessa mesma noite estava Pedro dormindo entre dois soldados, acorrentado com duas cadeias e as sentinelas diante da porta guardavam a prisão.
7 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ιδου|strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" αγγελοσ|strong="G0032" x-morph="N-NSM" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM" επεστη|strong="G2186" x-morph="V-2AAI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φωσ|strong="G5457" x-morph="N-NSN" ελαμψεν|strong="G2989" x-morph="V-AAI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" οικηματι|strong="G3612" x-morph="N-DSN" παταξασ|strong="G3960" x-morph="V-AAP-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" πλευραν|strong="G4125" x-morph="N-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πετρου|strong="G4074" x-morph="N-GSM" ηγειρεν|strong="G1453" x-morph="V-AAI-3S" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" αναστα|strong="G0450" x-morph="V-2AAM-2S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταχει|strong="G5034" x-morph="N-DSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εξεπεσον|strong="G1601" x-morph="V-2AAI-3P" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" αι|strong="G3588" x-morph="T-NPF" αλυσεισ|strong="G0254" x-morph="N-NPF" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPF" χειρων|strong="G5495" x-morph="N-GPF"
7 E eis que sobreveio um anjo do Senhor, e uma luz resplandeceu na prisão; e ele, tocando no lado de Pedro, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" αγγελοσ|strong="G0032" x-morph="N-NSM" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" περιζωσαι|strong="G4024" x-morph="V-AMM-2S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" υποδησαι|strong="G5265" x-morph="V-AMM-2S" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" σανδαλια|strong="G4547" x-morph="N-APN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" εποιησεν|strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" λεγει|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" περιβαλου|strong="G4016" x-morph="V-2AMM-2S" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" ιματιον|strong="G2440" x-morph="N-ASN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ακολουθει|strong="G0190" x-morph="V-PAM-2S" μοι|strong="G1473" x-morph="P-1DS"
8 Disse-lhe ainda o anjo: Cinge-te e calça as tuas sandálias. E ele o fez. Disse-lhe mais; Cobre-te com a tua capa e segue-me.
9 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εξελθων|strong="G1831" x-morph="V-2AAP-NSM" ηκολουθει|strong="G0190" x-morph="V-IAI-3S" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ηδει|strong="G1492" x-morph="V-2LAI-3S" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αληθεσ|strong="G0227" x-morph="A-NSN" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" γινομενον|strong="G1096" x-morph="V-PNP-NSN" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" αγγελου|strong="G0032" x-morph="N-GSM" εδοκει|strong="G1380" x-morph="V-IAI-3S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" οραμα|strong="G3705" x-morph="N-ASN" βλεπειν|strong="G0991" x-morph="V-PAN"
9 Pedro, saindo, o seguia, mesmo sem compreender que era real o que se fazia por intermédio de um anjo, julgando que era uma visão.
10 διελθοντεσ|strong="G1330" x-morph="V-2AAP-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" πρωτην|strong="G4413" x-morph="A-ASF-S" φυλακην|strong="G5438" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" δευτεραν|strong="G1208" x-morph="A-ASF" ηλθον|strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" πυλην|strong="G4439" x-morph="N-ASF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" σιδηραν|strong="G4603" x-morph="A-ASF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" φερουσαν|strong="G5342" x-morph="V-PAP-ASF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" πολιν|strong="G4172" x-morph="N-ASF" ητισ|strong="G3748" x-morph="R-NSF" αυτοματη|strong="G0844" x-morph="A-NSF" ηνοιχθη|strong="G0455" x-morph="V-API-3S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εξελθοντεσ|strong="G1831" x-morph="V-2AAP-NPM" προηλθον|strong="G4281" x-morph="V-2AAI-3P" ρυμην|strong="G4505" x-morph="N-ASF" μιαν|strong="G1520" x-morph="A-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ευθεωσ|strong="G2112" x-morph="ADV" απεστη|strong="G0868" x-morph="V-2AAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" αγγελοσ|strong="G0032" x-morph="N-NSM" απ|strong="G0575" x-morph="PREP" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
10 Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram à porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e tendo saído, passaram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" γενομενοσ|strong="G1096" x-morph="V-2ADP-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" εαυτω|strong="G1438" x-morph="F-3DSM" ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" νυν|strong="G3568" x-morph="ADV" οιδα|strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" αληθωσ|strong="G0230" x-morph="ADV" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" εξαπεστειλεν|strong="G1821" x-morph="V-AAI-3S" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" αγγελον|strong="G0032" x-morph="N-ASM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εξειλετο|strong="G1807" x-morph="V-2AMI-3S" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" χειροσ|strong="G5495" x-morph="N-GSF" ηρωδου|strong="G2264" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πασησ|strong="G3956" x-morph="A-GSF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" προσδοκιασ|strong="G4329" x-morph="N-GSF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαου|strong="G2992" x-morph="N-GSM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ιουδαιων|strong="G2453" x-morph="A-GPM"
11 Pedro então, tornando a si, disse: Agora sei verdadeiramente que o Senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de Herodes e de toda a expectativa do povo dos judeus.
12 συνιδων|strong="G4894" x-morph="V-2AAP-NSM" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" ηλθεν|strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" οικιαν|strong="G3614" x-morph="N-ASF" μαριασ|strong="G3137" x-morph="N-GSF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" μητροσ|strong="G3384" x-morph="N-GSF" ιωαννου|strong="G2491" x-morph="N-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" επικαλουμενου|strong="G1941" x-morph="V-PPP-GSM" μαρκου|strong="G3138" x-morph="N-GSM" ου|strong="G3757" x-morph="ADV" ησαν|strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" ικανοι|strong="G2425" x-morph="A-NPM" συνηθροισμενοι|strong="G4867" x-morph="V-RPP-NPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" προσευχομενοι|strong="G4336" x-morph="V-PNP-NPM"
12 Depois de assim refletir foi à casa de Maria, mãe de João, que tem por sobrenome Marcos, onde muitas pessoas estavam reunidas e oravam.
13 κρουσαντοσ|strong="G2925" x-morph="V-AAP-GSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πετρου|strong="G4074" x-morph="N-GSM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" θυραν|strong="G2374" x-morph="N-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πυλωνοσ|strong="G4440" x-morph="N-GSM" προσηλθεν|strong="G4334" x-morph="V-2AAI-3S" παιδισκη|strong="G3814" x-morph="N-NSF" υπακουσαι|strong="G5219" x-morph="V-AAN" ονοματι|strong="G3686" x-morph="N-DSN" ροδη|strong="G4498" x-morph="N-NSF"
13 Quando ele bateu ao portão do pátio, uma criada chamada Rode saiu a escutar;
14 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επιγνουσα|strong="G1921" x-morph="V-2AAP-NSF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" φωνην|strong="G5456" x-morph="N-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πετρου|strong="G4074" x-morph="N-GSM" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" χαρασ|strong="G5479" x-morph="N-GSF" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ηνοιξεν|strong="G0455" x-morph="V-AAI-3S" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" πυλωνα|strong="G4440" x-morph="N-ASM" εισδραμουσα|strong="G1532" x-morph="V-2AAP-NSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" απηγγειλεν|strong="G0518" x-morph="V-AAI-3S" εσταναι|strong="G2476" x-morph="V-RAN" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" πετρον|strong="G4074" x-morph="N-ASM" προ|strong="G4253" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πυλωνοσ|strong="G4440" x-morph="N-GSM"
14 e, reconhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu o portão, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava lá fora.
15 οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" αυτην|strong="G0846" x-morph="P-ASF" ειπον|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" μαινη|strong="G3105" x-morph="V-PNI-2S" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" διισχυριζετο|strong="G1340" x-morph="V-INI-3S" ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" εχειν|strong="G2192" x-morph="V-PAN" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ελεγον|strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" αγγελοσ|strong="G0032" x-morph="N-NSM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
15 Eles lhe disseram: Estás louca. Ela, porém, assegurava que assim era. Eles então diziam: É o seu anjo.
16 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" επεμενεν|strong="G1961" x-morph="V-IAI-3S" κρουων|strong="G2925" x-morph="V-PAP-NSM" ανοιξαντεσ|strong="G0455" x-morph="V-AAP-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ειδον|strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3P" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εξεστησαν|strong="G1839" x-morph="V-2AAI-3P"
16 Mas Pedro continuava a bater, e, quando abriram, viram-no e pasmaram.
17 κατασεισασ|strong="G2678" x-morph="V-AAP-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" χειρι|strong="G5495" x-morph="N-DSF" σιγαν|strong="G4601" x-morph="V-PAN" διηγησατο|strong="G1334" x-morph="V-ADI-3S" αυτοισ|strong="G0846" x-morph="P-DPM" πωσ|strong="G4459" x-morph="ADV" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" κυριοσ|strong="G2962" x-morph="N-NSM" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" εξηγαγεν|strong="G1806" x-morph="V-2AAI-3S" εκ|strong="G1537" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" φυλακησ|strong="G5438" x-morph="N-GSF" ειπεν|strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" απαγγειλατε|strong="G0518" x-morph="V-AAM-2P" ιακωβω|strong="G2385" x-morph="N-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" αδελφοισ|strong="G0080" x-morph="N-DPM" ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εξελθων|strong="G1831" x-morph="V-2AAP-NSM" επορευθη|strong="G4198" x-morph="V-AOI-3S" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" ετερον|strong="G2087" x-morph="A-ASM" τοπον|strong="G5117" x-morph="N-ASM"
17 Mas ele, acenando-lhes com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão, e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 γενομενησ|strong="G1096" x-morph="V-2ADP-GSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ημερασ|strong="G2250" x-morph="N-GSF" ην|strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ταραχοσ|strong="G5017" x-morph="N-NSM" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ολιγοσ|strong="G3641" x-morph="A-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" στρατιωταισ|strong="G4757" x-morph="N-DPM" τι|strong="G5101" x-morph="I-NSN" αρα|strong="G0687" x-morph="PRT-I" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" πετροσ|strong="G4074" x-morph="N-NSM" εγενετο|strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S"
18 Logo que amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria sido feito de Pedro.
19 ηρωδησ|strong="G2264" x-morph="N-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" επιζητησασ|strong="G1934" x-morph="V-AAP-NSM" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" ευρων|strong="G2147" x-morph="V-2AAP-NSM" ανακρινασ|strong="G0350" x-morph="V-AAP-NSM" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" φυλακασ|strong="G5441" x-morph="N-APM" εκελευσεν|strong="G2753" x-morph="V-AAI-3S" απαχθηναι|strong="G0520" x-morph="V-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" κατελθων|strong="G2718" x-morph="V-2AAP-NSM" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" ιουδαιασ|strong="G2449" x-morph="N-GSF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" καισαρειαν|strong="G2542" x-morph="N-ASF" διετριβεν|strong="G1304" x-morph="V-IAI-3S"
19 E Herodes, tendo-o procurado e não o achando, inquiriu as sentinelas e mandou que fossem justiçadas; e descendo da Judéia para Cesaréia, demorou-se ali.
20 ην|strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ηρωδησ|strong="G2264" x-morph="N-NSM" θυμομαχων|strong="G2371" x-morph="V-PAP-NSM" τυριοισ|strong="G5183" x-morph="N-DPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" σιδωνιοισ|strong="G4606" x-morph="A-DPM" ομοθυμαδον|strong="G3661" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" παρησαν|strong="G3918" x-morph="V-IAI-3P" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πεισαντεσ|strong="G3982" x-morph="V-AAP-NPM" βλαστον|strong="G0986" x-morph="N-ASM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" κοιτωνοσ|strong="G2846" x-morph="N-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" βασιλεωσ|strong="G0935" x-morph="N-GSM" ητουντο|strong="G0154" x-morph="V-IMI-3P" ειρηνην|strong="G1515" x-morph="N-ASF" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" τρεφεσθαι|strong="G5142" x-morph="V-PPN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" χωραν|strong="G5561" x-morph="N-ASF" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" βασιλικησ|strong="G0937" x-morph="A-GSF"
20 Ora, Herodes estava muito irritado contra os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele e obtendo a amizade de Blasto, camareiro do rei, pediam paz, porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 τακτη|strong="G5002" x-morph="A-DSF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" ημερα|strong="G2250" x-morph="N-DSF" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ηρωδησ|strong="G2264" x-morph="N-NSM" ενδυσαμενοσ|strong="G1746" x-morph="V-AMP-NSM" εσθητα|strong="G2066" x-morph="N-ASF" βασιλικην|strong="G0937" x-morph="A-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" καθισασ|strong="G2523" x-morph="V-AAP-NSM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" βηματοσ|strong="G0968" x-morph="N-GSN" εδημηγορει|strong="G1215" x-morph="V-IAI-3S" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" αυτουσ|strong="G0846" x-morph="P-APM"
21 Num dia designado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou-se no trono e dirigia-lhes a palavra.
22 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" δημοσ|strong="G1218" x-morph="N-NSM" επεφωνει|strong="G2019" x-morph="V-IAI-3S" φωνη|strong="G5456" x-morph="N-NSF" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ανθρωπου|strong="G0444" x-morph="N-GSM"
22 E o povo exclamava: É a voz de um deus, e não de um homem.
23 παραχρημα|strong="G3916" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" επαταξεν|strong="G3960" x-morph="V-AAI-3S" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" αγγελοσ|strong="G0032" x-morph="N-NSM" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM" ανθ|strong="G0473" x-morph="PREP" ων|strong="G3739" x-morph="R-GPN" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εδωκεν|strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" δοξαν|strong="G1391" x-morph="N-ASF" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεω|strong="G2316" x-morph="N-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" γενομενοσ|strong="G1096" x-morph="V-2ADP-NSM" σκωληκοβρωτοσ|strong="G4662" x-morph="A-NSM" εξεψυξεν|strong="G1634" x-morph="V-AAI-3S"
23 No mesmo instante o anjo do Senhor o feriu, porque não deu glória a Deus; e, comido de vermes, expirou.
24 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" λογοσ|strong="G3056" x-morph="N-NSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" ηυξανεν|strong="G0837" x-morph="V-IAI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επληθυνετο|strong="G4129" x-morph="V-IPI-3S"
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 βαρναβασ|strong="G0921" x-morph="N-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" σαυλοσ|strong="G4569" x-morph="N-NSM" υπεστρεψαν|strong="G5290" x-morph="V-AAI-3P" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" ιερουσαλημ|strong="G2419" x-morph="N-PRI" πληρωσαντεσ|strong="G4137" x-morph="V-AAP-NPM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" διακονιαν|strong="G1248" x-morph="N-ASF" συμπαραλαβοντεσ|strong="G4838" x-morph="V-2AAP-NPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ιωαννην|strong="G2491" x-morph="N-ASM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" επικληθεντα|strong="G1941" x-morph="V-APP-ASM" μαρκον|strong="G3138" x-morph="N-ASM"
25 Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando consigo a João, que tem por sobrenome Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.