1 Pedro 5
Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs NVT
1 πρεσβυτερουσ|strong="G4245" x-morph="A-APM-C" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" παρακαλω|strong="G3870" x-morph="V-PAI-1S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" συμπρεσβυτεροσ|strong="G4850" x-morph="N-NSM-C" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μαρτυσ|strong="G3144" x-morph="N-NSM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" χριστου|strong="G5547" x-morph="N-GSM" παθηματων|strong="G3804" x-morph="N-GPN" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" μελλουσησ|strong="G3195" x-morph="V-PAP-GSF" αποκαλυπτεσθαι|strong="G0601" x-morph="V-PPN" δοξησ|strong="G1391" x-morph="N-GSF" κοινωνοσ|strong="G2844" x-morph="N-NSM"
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 ποιμανατε|strong="G4165" x-morph="V-AAM-2P" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" ποιμνιον|strong="G4168" x-morph="N-ASN" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" επισκοπουντεσ|strong="G1983" x-morph="V-PAP-NPM" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" αναγκαστωσ|strong="G0317" x-morph="ADV" αλλ|strong="G0235" x-morph="CONJ" εκουσιωσ|strong="G1596" x-morph="ADV" μηδε|strong="G3366" x-morph="CONJ-N" αισχροκερδωσ|strong="G0147" x-morph="ADV" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" προθυμωσ|strong="G4290" x-morph="ADV"
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 μηδε|strong="G3366" x-morph="CONJ-N" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" κατακυριευοντεσ|strong="G2634" x-morph="V-PAP-NPM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" κληρων|strong="G2819" x-morph="N-GPM" αλλα|strong="G0235" x-morph="CONJ" τυποι|strong="G5179" x-morph="N-NPM" γινομενοι|strong="G1096" x-morph="V-PNP-NPM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" ποιμνιου|strong="G4168" x-morph="N-GSN"
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φανερωθεντοσ|strong="G5319" x-morph="V-APP-GSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" αρχιποιμενοσ|strong="G0750" x-morph="N-GSM" κομιεισθε|strong="G2865" x-morph="V-FDI-2P-ATT" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" αμαραντινον|strong="G0262" x-morph="A-ASM" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" δοξησ|strong="G1391" x-morph="N-GSF" στεφανον|strong="G4735" x-morph="N-ASM"
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 ομοιωσ|strong="G3668" x-morph="ADV" νεωτεροι|strong="G3501" x-morph="A-NPM-C" υποταγητε|strong="G5293" x-morph="V-2APM-2P" πρεσβυτεροισ|strong="G4245" x-morph="A-DPM-C" παντεσ|strong="G3956" x-morph="A-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" αλληλοισ|strong="G0240" x-morph="C-DPM" υποτασσομενοι|strong="G5293" x-morph="V-PPP-NPM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ταπεινοφροσυνην|strong="G5012" x-morph="N-ASF" εγκομβωσασθε|strong="G1463" x-morph="V-ADM-2P" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" υπερηφανοισ|strong="G5244" x-morph="A-DPM" αντιτασσεται|strong="G0498" x-morph="V-PMI-3S" ταπεινοισ|strong="G5011" x-morph="A-DPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" διδωσιν|strong="G1325" x-morph="V-PAI-3S" χαριν|strong="G5485" x-morph="N-ASF"
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 ταπεινωθητε|strong="G5013" x-morph="V-APM-2P" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" κραταιαν|strong="G2900" x-morph="A-ASF" χειρα|strong="G5495" x-morph="N-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" υψωση|strong="G5312" x-morph="V-AAS-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" καιρω|strong="G2540" x-morph="N-DSM"
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 πασαν|strong="G3956" x-morph="A-ASF" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" μεριμναν|strong="G3308" x-morph="N-ASF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" επιρριψαντεσ|strong="G1977" x-morph="V-AAP-NPM" επ|strong="G1909" x-morph="PREP" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" μελει|strong="G3199" x-morph="V-PAI-3S" περι|strong="G4012" x-morph="PREP" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP"
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 νηψατε|strong="G3525" x-morph="V-AAM-2P" γρηγορησατε|strong="G1127" x-morph="V-AAM-2P" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" αντιδικοσ|strong="G0476" x-morph="N-NSM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" διαβολοσ|strong="G1228" x-morph="A-NSM" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" λεων|strong="G3023" x-morph="N-NSM" ωρυομενοσ|strong="G5612" x-morph="V-PNP-NSM" περιπατει|strong="G4043" x-morph="V-PAI-3S" ζητων|strong="G2212" x-morph="V-PAP-NSM" τινα|strong="G5101" x-morph="I-ASM" καταπιη|strong="G2666" x-morph="V-2AAS-3S"
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 ω|strong="G3739" x-morph="R-DSM" αντιστητε|strong="G0436" x-morph="V-2AAM-2P" στερεοι|strong="G4731" x-morph="A-NPM" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" πιστει|strong="G4102" x-morph="N-DSF" ειδοτεσ|strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" αυτα|strong="G0846" x-morph="P-APN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" παθηματων|strong="G3804" x-morph="N-GPN" τη|strong="G3588" x-morph="T-DSF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" κοσμω|strong="G2889" x-morph="N-DSM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" αδελφοτητι|strong="G0081" x-morph="N-DSF" επιτελεισθαι|strong="G2005" x-morph="V-PPN"
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" θεοσ|strong="G2316" x-morph="N-NSM" πασησ|strong="G3956" x-morph="A-GSF" χαριτοσ|strong="G5485" x-morph="N-GSF" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" καλεσασ|strong="G2564" x-morph="V-AAP-NSM" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" αιωνιον|strong="G0166" x-morph="A-ASF" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM" δοξαν|strong="G1391" x-morph="N-ASF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" χριστω|strong="G5547" x-morph="N-DSM" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-DSM" ολιγον|strong="G3641" x-morph="ADV" παθοντασ|strong="G3958" x-morph="V-2AAP-APM" αυτοσ|strong="G0846" x-morph="P-NSM" καταρτισαι|strong="G2675" x-morph="V-AAO-3S" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" στηριξει|strong="G4741" x-morph="V-FAI-3S" σθενωσει|strong="G4599" x-morph="V-FAI-3S" θεμελιωσει|strong="G2311" x-morph="V-FAI-3S"
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" δοξα|strong="G1391" x-morph="N-NSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" κρατοσ|strong="G2904" x-morph="N-NSN" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" αιωνασ|strong="G0165" x-morph="N-APM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" αιωνων|strong="G0165" x-morph="N-GPM" αμην|strong="G0281" x-morph="HEB"
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 δια|strong="G1223" x-morph="PREP" σιλουανου|strong="G4610" x-morph="N-GSM" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" πιστου|strong="G4103" x-morph="A-GSM" αδελφου|strong="G0080" x-morph="N-GSM" ωσ|strong="G5613" x-morph="ADV" λογιζομαι|strong="G3049" x-morph="V-PNI-1S" δι|strong="G1223" x-morph="PREP" ολιγων|strong="G3641" x-morph="A-GPN" εγραψα|strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" παρακαλων|strong="G3870" x-morph="V-PAP-NSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επιμαρτυρων|strong="G1957" x-morph="V-PAP-NSM" ταυτην|strong="G3778" x-morph="D-ASF" ειναι|strong="G1510" x-morph="V-PAN" αληθη|strong="G0227" x-morph="A-ASF" χαριν|strong="G5485" x-morph="N-ASF" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" ην|strong="G3739" x-morph="R-ASF" εστηκατε|strong="G2476" x-morph="V-RAI-2P"
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 ασπαζεται|strong="G0782" x-morph="V-PNI-3S" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" βαβυλωνι|strong="G0897" x-morph="N-DSF" συνεκλεκτη|strong="G4899" x-morph="A-NSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μαρκοσ|strong="G3138" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" υιοσ|strong="G5207" x-morph="N-NSM" μου|strong="G1473" x-morph="P-1GS"
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 ασπασασθε|strong="G0782" x-morph="V-ADM-2P" αλληλουσ|strong="G0240" x-morph="C-APM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" φιληματι|strong="G5370" x-morph="N-DSN" αγαπησ|strong="G0026" x-morph="N-GSF" ειρηνη|strong="G1515" x-morph="N-NSF" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" πασιν|strong="G3956" x-morph="A-DPM" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" χριστω|strong="G5547" x-morph="N-DSM" ιησου|strong="G2424" x-morph="N-DSM" αμην|strong="G0281" x-morph="HEB"
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.