Tiago 2
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" προσωπολημψίαις|lemma="προσωποληψία" strong="G4382" x-morph="N-DPF" ἔχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAM-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πίστιν|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" δόξης.|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-GSF"
1 Taitu kwa i ata Regah Jesu Keriso marakaw ana Regah kwabitumitum. Imih sabuw men ufuhine hai itininamaim kwanabuwih hai merar kwanayimih.
2 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εἰσέλθῃ|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAS-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" συναγωγὴν|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-ASF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἀνὴρ|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NSM" χρυσοδακτύλιος|lemma="χρυσοδακτύλιος" strong="G5554" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐσθῆτι|lemma="ἐσθής" strong="G2066" x-morph="N-DSF" λαμπρᾷ,|lemma="λαμπρός" strong="G2986" x-morph="A-DSF" εἰσέλθῃ|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAS-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πτωχὸς|lemma="πτωχός" strong="G4434" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ῥυπαρᾷ|lemma="ῥυπαρός" strong="G4508" x-morph="A-DSF" ἐσθῆτι,|lemma="ἐσθής" strong="G2066" x-morph="N-DSF"
2 Veya ta orot sawar wairafin boro na’abur gewas uman gold ring niyoun nan a kou’ayamaim narun; naatu orot ta yababan wairafin auman boro ana sawar kakafih na’osen nan narun.
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπιβλέψητε|lemma="ἐπιβλέπω" strong="G1914" x-morph="V-AAS-2P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" φοροῦντα|lemma="φορέω" strong="G5409" x-morph="V-PAP-ASM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐσθῆτα|lemma="ἐσθής" strong="G2066" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" λαμπρὰν|lemma="λαμπρός" strong="G2986" x-morph="A-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἴπητε,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-2P" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" κάθου|lemma="κάθημαι" strong="G2521" x-morph="V-PNM-2S" ὧδε|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV" καλῶς,|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" πτωχῷ|lemma="πτωχός" strong="G4434" x-morph="A-DSM" εἴπητε,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-2P" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" στῆθι|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-2AAM-2S" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" κάθου|lemma="κάθημαι" strong="G2521" x-morph="V-PNM-2S" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὑποπόδιόν|lemma="ὑποπόδιον" strong="G5286" x-morph="N-ASN" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
3 Kwa orot e’abur gewas enan boro kwanab ana merar kwanay kwanao, “Aro, efan gewasin iti kumare kuma.” Baise orot yababan wairafin isan boro kwanao, “Aro nati haw kumare kuma o nati’imaim kubat.” Nati na’atube kwanasisinaf na’at
4 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" διεκρίθητε|lemma="διακρίνω" strong="G1252" x-morph="V-API-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑαυτοῖς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-2DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγένεσθε|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-2P" κριταὶ|lemma="κριτής" strong="G2923" x-morph="N-NPM" διαλογισμῶν|lemma="διαλογισμός" strong="G1261" x-morph="N-GPM" πονηρῶν;|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-GPM"
4 kwa i kouseb wanawanamaim kwaimatar. Orot ta efan gewasin kwaitin, orot ta efan kakafin kwaitin, afufunen nati na’atube i men gewasin.
5 Ἀκούσατε,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAM-2P" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἀγαπητοί.|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-VPM" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἐξελέξατο|lemma="ἐκλέγομαι" strong="G1586" x-morph="V-AMI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πτωχοὺς|lemma="πτωχός" strong="G4434" x-morph="A-APM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κόσμῳ|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-DSM" πλουσίους|lemma="πλούσιος" strong="G4145" x-morph="A-APM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πίστει|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κληρονόμους|lemma="κληρονόμος" strong="G2818" x-morph="N-APM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" βασιλείας|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-GSF" ἧς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSF" ἐπηγγείλατο|lemma="ἐπαγγέλλω" strong="G1861" x-morph="V-ADI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀγαπῶσιν|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAP-DPM" αὐτόν;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
5 Imih taitu au yabow, kwananowar gewas, sabuw iyab iti tafaramamaim yababan wairafih God rubinih baitumatum wairafih himatar God ana aiwob boro ninowah hinab, sabuw iyab God hibiyabuw eomatanih bairi.
6 ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἠτιμάσατε|lemma="ἀτιμάζω" strong="G0818" x-morph="V-AAI-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πτωχόν.|lemma="πτωχός" strong="G4434" x-morph="A-ASM" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πλούσιοι|lemma="πλούσιος" strong="G4145" x-morph="A-NPM" καταδυναστεύουσιν|lemma="καταδυναστεύω" strong="G2616" x-morph="V-PAI-3P" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" ἕλκουσιν|lemma="ἑλκύω" strong="G1670" x-morph="V-PAI-3P" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" κριτήρια;|lemma="κριτήριον" strong="G2922" x-morph="N-APN"
6 Baise kwa i yababan wairafih kwabi’orot bai’ibih. Sabuw sawar wairafih hibokwarakwarar baibatiyenamaim teyaya’i kwa’itih kwasoso’ob ai en?
7 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" βλασφημοῦσιν|lemma="βλασφημέω" strong="G0987" x-morph="V-PAI-3P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" καλὸν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-ASN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἐπικληθὲν|lemma="ἐπικαλέομαι" strong="G1941" x-morph="V-APP-ASN" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ὑμᾶς;|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
7 Sabuw nati i kwa Jesu wabin gewasin kwabaib isan tur kakafin hio tibi’ibi kwa’i’itin ai en?
8 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μέντοι|lemma="μέντοι" strong="G3305" x-morph="CONJ" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" τελεῖτε|lemma="τελέω" strong="G5055" x-morph="V-PAI-2P" βασιλικὸν|lemma="βασιλικός" strong="G0937" x-morph="A-ASM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γραφήν,|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-ASF" ἀγαπήσεις|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-FAI-2S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πλησίον|lemma="πλησίον" strong="G4139" x-morph="ADV" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" σεαυτόν,|lemma="σεαυτοῦ" strong="G4572" x-morph="F-2ASM" καλῶς|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" ποιεῖτε·|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-2P"
8 God ana obaiyunen tur ofafar bukamaim iti na’atube hikirum, “Taituwa iniyabow o taiyuw isa kubiyabow na’atube.” Iti ofafar i anababatun turobe’emaim kwanabi’ufunun na’at, nati i ef gewasin kwasisinaf.
9 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" προσωπολημπτεῖτε,|lemma="προσωποληπτέω" strong="G4380" x-morph="V-PAI-2P" ἁμαρτίαν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-ASF" ἐργάζεσθε,|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNI-2P" ἐλεγχόμενοι|lemma="ἐλέγχω" strong="G1651" x-morph="V-PPP-NPM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" παραβάται.|lemma="παραβάτης" strong="G3848" x-morph="N-NPM"
9 Baise sabuw ufuhine hai itininamaim ta efan gewasin kwanitin, naatu ta efan kakafin kwanabitin, nati i bowabow kakafin kwasisinaf, imih kwa i ofafar asto’obenayah.
10 ὅστις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅλον|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" τηρήσῃ,|lemma="τηρέω" strong="G5083" x-morph="V-AAS-3S" πταίσῃ|lemma="πταίω" strong="G4417" x-morph="V-AAS-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑνί,|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-DSM" γέγονεν|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAI-3S" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ἔνοχος.|lemma="ἔνοχος" strong="G1777" x-morph="A-NSM"
10 Orot yait ofafar etei ebobosiyasiyar, baise wanawanahimaim ofafar ta’imon ea’astu’ub, ofafar etei i ea’asto’oben.
11 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εἰπών,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAP-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μοιχεύσῃς,|lemma="μοιχεύω" strong="G3431" x-morph="V-AAS-2S" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" καί,|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φονεύσῃς·|lemma="φονεύω" strong="G5407" x-morph="V-AAS-2S" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μοιχεύεις,|lemma="μοιχεύω" strong="G3431" x-morph="V-PAI-2S" φονεύεις|lemma="φονεύω" strong="G5407" x-morph="V-PAI-2S" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γέγονας|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAI-2S" παραβάτης|lemma="παραβάτης" strong="G3848" x-morph="N-NSM" νόμου.|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM"
11 Anayabin ofafar eo, “Taituwa aawan ufun men inan.” Naatu eo maiye, “Taituwa men ina’asabun.” Naatu o tura aawan ufun men inamih, baise tura i’asabun momorob o i ofafar etei i’asto’oben.
12 οὗτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" λαλεῖτε|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ποιεῖτε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAM-2P" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" ἐλευθερίας|lemma="ἐλευθερία" strong="G1657" x-morph="N-GSF" μέλλοντες|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-NPM" κρίνεσθαι.|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PPN"
12 Sabuw iyab roufamen ana ofafar ebibatiyih na’atube o auman boro nibatiyi, imih mata toniwa’an abisa kubowabow naatu abisa kuo ina’itin gewas.
13 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" κρίσις|lemma="κρίσις" strong="G2920" x-morph="N-NSF" ἀνέλεος|lemma="ἀνίλεως" strong="G0448" x-morph="A-NSF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ποιήσαντι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAP-DSM" ἔλεος·|lemma="ἔλεος" strong="G1656" x-morph="N-ASN" κατακαυχᾶται|lemma="κατακαυχάομαι" strong="G2620" x-morph="V-PNI-3S" ἔλεος|lemma="ἔλεος" strong="G1656" x-morph="N-NSN" κρίσεως.|lemma="κρίσις" strong="G2920" x-morph="N-GSF"
13 Anayabin o yait taituw men kukakabibirih baibabatiyen ana veya God boro men nakabibirimih. Kabeberamaim boro God dogoron inabotabir baibatiyen boro inisnowah.
14 Τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ὄφελος,|lemma="ὄφελος" strong="G3786" x-morph="N-NSN" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" πίστιν|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-ASF" λέγῃ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAS-3S" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἔχειν,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAN" ἔργα|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-APN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἔχῃ;|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAS-3S" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πίστις|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" σῶσαι|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-AAN" αὐτόν;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
14 Taitu, orot ta nao, ayu i baitumatumayan, baise men nabi’a’it na’at ana gewasin boro abistan namatar? Baitumatum nati na’atube men karam boro niyawasi.
15 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ἀδελφὸς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἀδελφὴ|lemma="ἀδελφή" strong="G0079" x-morph="N-NSF" γυμνοὶ|lemma="γυμνός" strong="G1131" x-morph="A-NPM" ὑπάρχωσιν|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAS-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λειπόμενοι|lemma="λείπω" strong="G3007" x-morph="V-PPP-NPM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐφημέρου|lemma="ἐφήμερος" strong="G2184" x-morph="A-GSF" τροφῆς,|lemma="τροφή" strong="G5160" x-morph="N-GSF"
15 Ana itinin ta i iti, taituwa aurih ar faifuw en naatu mar etei ana fofonin isan aurih bay en.Taituwa aurin sawar en inibais|src="C069.tif" size="span" loc="Jas 2.15" copy="Illustration used with permission of New Tribes Mission." ref="2.15-16"
16 εἴπῃ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὑπάγετε|lemma="ὑπάγω" strong="G5217" x-morph="V-PAM-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" εἰρήνῃ,|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-DSF" θερμαίνεσθε|lemma="θερμαίνω" strong="G2328" x-morph="V-PEM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" χορτάζεσθε,|lemma="χορτάζω" strong="G5526" x-morph="V-PPM-2P" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" δῶτε|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAS-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἐπιτήδεια|lemma="ἐπιτήδειος" strong="G2006" x-morph="A-APN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ὄφελος;|lemma="ὄφελος" strong="G3786" x-morph="N-NSN"
16 Nati ana veya’amaim o bay men initih naatu ar faifuw men initih, baise ina’uwih. “Kwana’abur gewas biya hinafora’ab naatu bay kwanaa ya hinagadid, God nigegewasini kwanama.” Tur nati na’atube inao ana gewasin boro abisa namatar?
17 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πίστις,|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἔχῃ|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAS-3S" ἔργα,|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-APN" νεκρά|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NSF" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἑαυτήν.|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASF"
17 Itininaban nati na’atube, imih baitumatum akisin nabin nabat, aurin bai’a’it en nati baitumatum i murubin.
18 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐρεῖ|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-FAI-3S" τις,|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" πίστιν|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-ASF" ἔχεις|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2S" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ἔργα|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-APN" ἔχω.|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" δεῖξόν|lemma="δεικνύω" strong="G1166" x-morph="V-AAM-2S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πίστιν|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-ASF" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" χωρὶς|lemma="χωρίς" strong="G5565" x-morph="ADV" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἔργων,|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN" κἀγώ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" δείξω|lemma="δεικνύω" strong="G1166" x-morph="V-FAI-1S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἔργων|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πίστιν.|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-ASF"
18 Baise orot boro iti na’atube nao. “Orot ta i baitumatumayan, naatu orot ta bai’a’aitayan, hairi’ika i karamam,” baise ayu abibatiy, “Orot baitumatumayan aurin bai’a’ait en kwi’obaiyu aitin, baise ayu karam boro au baitumatum abi’a’it ani’obaiy kwana’itin.”
19 σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" πιστεύεις|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAI-2S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεός;|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" καλῶς|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" ποιεῖς·|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" δαιμόνια|lemma="δαιμόνιον" strong="G1140" x-morph="N-NPN" πιστεύουσιν|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φρίσσουσιν.|lemma="φρίσσω" strong="G5425" x-morph="V-PAI-3P"
19 Kwa kwabitumatum God i ta’imon? Gewasin! Demon auman hitumatum hibir ah umah teo’oror.
20 θέλεις|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-2S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γνῶναι,|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAN" ὦ|lemma="ὦ" strong="G5599" x-morph="INJ" ἄνθρωπε|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-VSM" κενέ,|lemma="κενός" strong="G2756" x-morph="A-VSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πίστις|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" χωρὶς|lemma="χωρίς" strong="G5565" x-morph="ADV" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἔργων|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN" ἀργή|lemma="ἀργός" strong="G0692" x-morph="A-NSF" ἐστιν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
20 Kwabikoko’aw! Ani’obaiyi kwana’itin baitumatum aurin bai’a’it en ana ub i murubin.
21 Ἀβραὰμ|lemma="Ἀβραάμ" strong="G0011" x-morph="N-PRI" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἔργων|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN" ἐδικαιώθη,|lemma="δικαιόω" strong="G1344" x-morph="V-API-3S" ἀνενέγκας|lemma="ἀναφέρω" strong="G0399" x-morph="V-AAP-NSM" Ἰσαὰκ|lemma="Ἰσαάκ" strong="G2464" x-morph="N-PRI" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θυσιαστήριον;|lemma="θυσιαστήριον" strong="G2379" x-morph="N-ASN"
21 Kwaso’ob aisim ata agir Abraham yamutufuren bai God nanamaim tit? Ana bai’a’itamaim taiyuwin natun Isaac bai gem tafanamaim siboromih yara’ah.
22 βλέπεις|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-2S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πίστις|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" συνήργει|lemma="συνεργέω" strong="G4903" x-morph="V-IAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔργοις|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-DPN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἔργων|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πίστις|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" ἐτελειώθη,|lemma="τελειόω" strong="G5048" x-morph="V-API-3S"
22 Imih kwana’itin Abraham ana baitumatum naatu ana bai’a’it hairi hai bowabow i ta’imon, imih ana bai’a’itamaim ana baitumatum in yomanin easa’ub.
23 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπληρώθη|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-API-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γραφὴ|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" λέγουσα·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSF" ἐπίστευσεν|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Ἀβραὰμ|lemma="Ἀβραάμ" strong="G0011" x-morph="N-PRI" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλογίσθη|lemma="λογίζομαι" strong="G3049" x-morph="V-API-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" δικαιοσύνην,|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φίλος|lemma="φίλος" strong="G5384" x-morph="A-NSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐκλήθη.|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-API-3S"
23 Imih Bukamaim iti na iturobe eo, “Abraham God itumitum naatu ana baitumatumamaim God Abraham bai ana orot mutufurin matar.” Naatu ana begon rouw eaf.
24 ὁρᾶτε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-PAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἔργων|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN" δικαιοῦται|lemma="δικαιόω" strong="G1344" x-morph="V-PPI-3S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" μόνον.|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV"
24 Imih kwana’itin baitumatum naatu bai’a’it hairi i tanita’imon ata ef boro namutufor God matanamaim, men baitumatum akisin nabin nabat.
25 ὁμοίως|lemma="ὁμοίως" strong="G3668" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ῥαὰβ|lemma="Ῥαάβ" strong="G4460" x-morph="N-PRI" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πόρνη|lemma="πόρνη" strong="G4204" x-morph="N-NSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἔργων|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN" ἐδικαιώθη,|lemma="δικαιόω" strong="G1344" x-morph="V-API-3S" ὑποδεξαμένη|lemma="ὑποδέχομαι" strong="G5264" x-morph="V-ADP-NSF" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀγγέλους|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἑτέρᾳ|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-DSF" ὁδῷ|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-DSF" ἐκβαλοῦσα;|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAP-NSF"
25 Ana’itinin ta kwana’itin. Efamaim baiwa’an kwanekwaneyan babin wabin Rahab Israel sabuw hai rafot rouwayah hinan hai merar yi buwih, naatu ibaisih ef ta’awat iuwih hibihir. Imih ana bowabowamaim yamutufur God matanamaim.
26 ὥσπερ|lemma="ὥσπερ" strong="G5618" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" χωρὶς|lemma="χωρίς" strong="G5565" x-morph="ADV" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" νεκρόν|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NSN" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πίστις|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" χωρὶς|lemma="χωρίς" strong="G5565" x-morph="ADV" ἔργων|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN" νεκρά|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NSF" ἐστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
26 Biya aurin ayubin en, biya i murubin na’atube baitumatum aurin bai’a’it en baitumatum i murubin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.