Lucas 6
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NVT
1 Ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σαββάτῳ|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DSN" δευτεροπρώτῳ|lemma="δευτερόπρωτος" strong="G1207" x-morph="A-DSN" διαπορεύεσθαι|lemma="διαπορεύομαι" strong="G1279" x-morph="V-PNN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" σπορίμων,|lemma="σπόριμος" strong="G4702" x-morph="A-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔτιλλον|lemma="τίλλω" strong="G5089" x-morph="V-IAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" στάχυας|lemma="στάχυς" strong="G4719" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤσθιον|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-IAI-3P" ψώχοντες|lemma="ψώχω" strong="G5597" x-morph="V-PAP-NPM" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" χερσίν.|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-DPF"
1 Num sábado, enquanto Jesus caminhava pelos campos de cereal, seus discípulos colheram espigas, removeram a casca com as mãos e comeram os grãos.
2 τινὲς|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Φαρισαίων|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-GPM" εἶπον·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ποιεῖτε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-2P" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔξεστιν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAI-3S" ποιεῖν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" σάββασιν;|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DPN"
2 Alguns fariseus lhes disseram: “Por que vocês desobedecem à lei colhendo cereal no sábado?”.
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποκριθεὶς|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-AOP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ἀνέγνωτε|lemma="ἀναγινώσκω" strong="G0314" x-morph="V-2AAI-2P" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" Δαυεὶδ|lemma="Δαβίδ" strong="G1138" x-morph="N-PRI" ὁπότε|lemma="ὁπότε" strong="G3698" x-morph="ADV" ἐπείνασεν|lemma="πεινάω" strong="G3983" x-morph="V-AAI-3S" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὄντες;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NPM"
3 Jesus respondeu: “Vocês não leram nas Escrituras o que fez Davi quando ele e seus companheiros tiveram fome?
4 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" εἰσῆλθεν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἶκον|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἄρτους|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-APM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" προθέσεως|lemma="πρόθεσις" strong="G4286" x-morph="N-GSF" ἔλαβεν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔφαγεν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" οὓς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔξεστιν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAI-3S" φαγεῖν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μόνους|lemma="μόνος" strong="G3441" x-morph="A-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἱερεῖς;|lemma="ἱερεύς" strong="G2409" x-morph="N-APM"
4 Ele entrou na casa de Deus, comeu os pães sagrados que só os sacerdotes tinham permissão de comer e os deu também a seus companheiros”.
5 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔλεγεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" κύριός|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σαββάτου.|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-GSN"
5 E acrescentou: “O Filho do Homem é senhor até mesmo do sábado”.
6 Ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑτέρῳ|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-DSN" σαββάτῳ|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DSN" εἰσελθεῖν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" συναγωγὴν|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διδάσκειν.|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χεὶρ|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δεξιὰ|lemma="δεξιός" strong="G1188" x-morph="A-NSF" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ξηρά·|lemma="ξηρός" strong="G3584" x-morph="A-NSF"
6 Em outro sábado, enquanto Jesus ensinava na sinagoga, estava ali um homem cuja mão direita era deformada.
7 παρετηροῦντο|lemma="παρατηρέω" strong="G3906" x-morph="V-IMI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" γραμματεῖς|lemma="γραμματεύς" strong="G1122" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Φαρισαῖοι|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-NPM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σαββάτῳ|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DSN" θεραπεύει,|lemma="θεραπεύω" strong="G2323" x-morph="V-PAI-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" εὕρωσιν|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAS-3P" κατηγορεῖν|lemma="κατηγορέω" strong="G2723" x-morph="V-PAN" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
7 Os mestres da lei e os fariseus observavam Jesus atentamente. Se ele curasse aquele homem, eles o acusariam, pois era sábado.
8 αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ᾔδει|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-2LAI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" διαλογισμοὺς|lemma="διαλογισμός" strong="G1261" x-morph="N-APM" αὐτῶν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀνδρὶ|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ξηρὰν|lemma="ξηρός" strong="G3584" x-morph="A-ASF" ἔχοντι|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-DSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" χεῖρα·|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-ASF" ἔγειρε|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PAM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" στῆθι|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-2AAM-2S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μέσον.|lemma="μέσος" strong="G3319" x-morph="A-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀναστὰς|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAP-NSM" ἔστη.|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-2AAI-3S"
8 Jesus, porém, sabia o que planejavam e disse ao homem com a mão deformada: “Venha e fique aqui, diante de todos”, e o homem foi à frente.
9 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτούς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἐπερωτῶ|lemma="ἐπερωτάω" strong="G1905" x-morph="V-PAI-1S" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἔξεστιν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σαββάτῳ|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DSN" ἀγαθοποιῆσαι|lemma="ἀγαθοποιέω" strong="G0015" x-morph="V-AAN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" κακοποιῆσαι,|lemma="κακοποιέω" strong="G2554" x-morph="V-AAN" ψυχὴν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-ASF" σῶσαι|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-AAN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἀπολέσαι.|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-AAN"
9 Então Jesus lhes disse: “Tenho uma pergunta para vocês: O que a lei permite fazer no sábado? O bem ou o mal? Salvar uma vida ou destruí-la?”.
10 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" περιβλεψάμενος|lemma="περιβλέπω" strong="G4017" x-morph="V-AMP-NSM" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἔκτεινον|lemma="ἐκτείνω" strong="G1614" x-morph="V-AAM-2S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" χεῖρά|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-ASF" σου.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐποίησεν,|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπεκατεστάθη|lemma="ἀποκαθίστημι" strong="G0600" x-morph="V-API-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χεὶρ|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
10 Depois, olhando para cada um ao redor, disse ao homem: “Estenda a mão”. O homem estendeu a mão, e ela foi restaurada.
11 αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐπλήσθησαν|lemma="πλήθω" strong="G4130" x-morph="V-API-3P" ἀνοίας,|lemma="ἄνοια" strong="G0454" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διελάλουν|lemma="διαλαλέω" strong="G1255" x-morph="V-IAI-3P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἀλλήλους|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ποιήσαιεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAO-3P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Ἰησοῦ.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-DSM"
11 Com isso, os inimigos de Jesus ficaram furiosos e começaram a discutir o que fazer contra ele.
12 Ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" ταύταις|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DPF" ἐξελθεῖν|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄρος|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-ASN" προσεύξασθαι,|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-ADN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" διανυκτερεύων|lemma="διανυκτερεύω" strong="G1273" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" προσευχῇ|lemma="προσευχή" strong="G4335" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
12 Certo dia, pouco depois, Jesus subiu a um monte para orar e passou a noite orando a Deus.
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἡμέρα,|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-NSF" προσεφώνησεν|lemma="προσφωνέω" strong="G4377" x-morph="V-AAI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητὰς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκλεξάμενος|lemma="ἐκλέγομαι" strong="G1586" x-morph="V-AMP-NSM" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" δώδεκα,|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI" οὓς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποστόλους|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-APM" ὠνόμασεν,|lemma="ὀνομάζω" strong="G3687" x-morph="V-AAI-3S"
13 Quando amanheceu, reuniu seus discípulos e escolheu doze para serem apóstolos. Estes são seus nomes:
14 Σίμωνα,|lemma="Σίμων" strong="G4613" x-morph="N-ASM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὠνόμασεν|lemma="ὀνομάζω" strong="G3687" x-morph="V-AAI-3S" Πέτρον,|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἀνδρέαν|lemma="Ἀνδρέας" strong="G0406" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφὸν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰάκωβον|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰωάννην|lemma="Ἰωάννης" strong="G2491" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Φίλιππον|lemma="Φίλιππος" strong="G5376" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Βαρθολομαῖον|lemma="Βαρθολομαῖος" strong="G0918" x-morph="N-ASM"
14 Simão, a quem ele chamou Pedro, André, irmão de Pedro, Tiago, João, Filipe, Bartolomeu,
15 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Μαθθαῖον|lemma="Ματθαῖος" strong="G3156" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Θωμᾶν,|lemma="Θωμᾶς" strong="G2381" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰάκωβον|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-ASM" Ἀλφαίου,|lemma="Ἀλφαῖος" strong="G0256" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Σίμωνα|lemma="Σίμων" strong="G4613" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" καλούμενον|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PPP-ASM" ζηλωτήν,|lemma="ζηλωτής" strong="G2207" x-morph="N-ASM"
15 Mateus, Tomé, Tiago, filho de Alfeu, Simão, apelidado de zelote,
16 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰούδαν|lemma="Ἰούδας" strong="G2455" x-morph="N-ASM" Ἰακώβου|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰούδαν|lemma="Ἰούδας" strong="G2455" x-morph="N-ASM" Ἰσκαριώθ,|lemma="Ἰσκαριώτης" strong="G2469" x-morph="N-PRI" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" προδότης.|lemma="προδότης" strong="G4273" x-morph="N-NSM"
16 Judas, filho de Tiago, Judas Iscariotes, que se tornou o traidor.
17 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καταβὰς|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAP-NSM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἔστη|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-2AAI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τόπου|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-GSM" πεδινοῦ,|lemma="πεδινός" strong="G3977" x-morph="A-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὄχλος|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NSM" πολὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πλῆθος|lemma="πλῆθος" strong="G4128" x-morph="N-NSN" πολὺ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" πάσης|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἰουδαίας|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παραλίου|lemma="παράλιος" strong="G3882" x-morph="A-GSF" Τύρου|lemma="Τύρος" strong="G5184" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Σιδῶνος,|lemma="Σιδών" strong="G4605" x-morph="N-GSF" οἳ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NPM" ἦλθον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" ἀκοῦσαι|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰαθῆναι|lemma="ἰάομαι" strong="G2390" x-morph="V-APN" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" νόσων|lemma="νόσος" strong="G3554" x-morph="N-GPF" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
17 Quando Jesus e os discípulos desceram do monte, pararam numa região plana e ampla. Havia ali muitos de seus seguidores e uma grande multidão vinda de todas as partes da Judeia, de Jerusalém e de lugares distantes ao norte, como o litoral de Tiro e Sidom.
18 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἐνοχλούμενοι|lemma="ἐνοχλέω" strong="G1776" x-morph="V-PPP-NPM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" πνευμάτων|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GPN" ἀκαθάρτων|lemma="ἀκάθαρτος" strong="G0169" x-morph="A-GPN" ἐθεραπεύοντο·|lemma="θεραπεύω" strong="G2323" x-morph="V-IPI-3P"
18 Tinham vindo para ouvi-lo e para ser curados de suas enfermidades, e os que eram atormentados por espíritos impuros eram curados.
19 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὄχλος|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NSM" ἐζήτουν|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-IAI-3P" ἅπτεσθαι|lemma="ἅπτομαι" strong="G0680" x-morph="V-PMN" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" δύναμις|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NSF" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐξήρχετο|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-INI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰᾶτο|lemma="ἰάομαι" strong="G2390" x-morph="V-INI-3S" πάντας.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM"
19 Todos procuravam tocar em Jesus, pois dele saía poder, e ele curava a todos.
20 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἐπάρας|lemma="ἐπαίρω" strong="G1869" x-morph="V-AAP-NSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὀφθαλμοὺς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-APM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητὰς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἔλεγεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3S" μακάριοι|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πτωχοί,|lemma="πτωχός" strong="G4434" x-morph="A-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὑμετέρα|lemma="ὑμέτερος" strong="G5212" x-morph="S-2PNSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" βασιλεία|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
20 Então Jesus se voltou para seus discípulos e disse: “Felizes são vocês, pobres, pois o reino de Deus lhes pertence.
21 μακάριοι|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πεινῶντες|lemma="πεινάω" strong="G3983" x-morph="V-PAP-NPM" νῦν,|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" χορτασθήσεσθε.|lemma="χορτάζω" strong="G5526" x-morph="V-FPI-2P" μακάριοι|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" κλαίοντες|lemma="κλαίω" strong="G2799" x-morph="V-PAP-NPM" νῦν,|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" γελάσετε.|lemma="γελάω" strong="G1070" x-morph="V-FAI-2P"
21 Felizes são vocês que agora estão famintos, pois serão saciados. Felizes são vocês que agora choram, pois no devido tempo rirão.
22 μακάριοί|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NPM" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" μισήσωσιν|lemma="μισέω" strong="G3404" x-morph="V-AAS-3P" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄνθρωποι,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" ἀφορίσωσιν|lemma="ἀφορίζω" strong="G0873" x-morph="V-AAS-3P" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὀνειδίσωσιν|lemma="ὀνειδίζω" strong="G3679" x-morph="V-AAS-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκβάλωσιν|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAS-3P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" πονηρὸν|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-ASN" ἕνεκα|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου·|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM"
22 Felizes são vocês quando os odiarem e os excluírem, quando zombarem de vocês e os caluniarem como se fossem maus porque seguem o Filho do Homem.
23 χάρητε|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-2AOM-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκείνῃ|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἡμέρᾳ|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σκιρτήσατε,|lemma="σκιρτάω" strong="G4640" x-morph="V-AAM-2P" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μισθὸς|lemma="μισθός" strong="G3408" x-morph="N-NSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πολὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" οὐρανῷ·|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DSM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" αὐτὰ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐποίουν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-IAI-3P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" προφήταις|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-DPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πατέρες|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NPM" αὐτῶν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
23 Quando isso acontecer, alegrem-se e exultem, porque uma grande recompensa os espera no céu. E lembrem-se de que os antepassados deles trataram os profetas da mesma forma.
24 Πλὴν|lemma="πλήν" strong="G4133" x-morph="ADV" οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πλουσίοις,|lemma="πλούσιος" strong="G4145" x-morph="A-DPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀπέχετε|lemma="ἀπέχω" strong="G0568" x-morph="V-PAI-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παράκλησιν|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-ASF" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
24 “Que aflição espera vocês, ricos, pois já receberam sua consolação!
25 οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἐμπεπλησμένοι|lemma="ἐμπίπλημι" strong="G1705" x-morph="V-RPP-NPM" νῦν,|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πεινάσετε.|lemma="πεινάω" strong="G3983" x-morph="V-FAI-2P" οὐαί,|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" γελῶντες|lemma="γελάω" strong="G1070" x-morph="V-PAP-NPM" νῦν,|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πενθήσετε|lemma="πενθέω" strong="G3996" x-morph="V-FAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κλαύσετε.|lemma="κλαίω" strong="G2799" x-morph="V-FAI-2P"
25 Que aflição espera vocês que agora têm fartura, pois um terrível tempo de fome os espera! Que aflição espera vocês que agora riem, pois em breve seu riso se transformará em lamento e tristeza!
26 οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" καλῶς|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" εἴπωσιν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3P" ὑμᾶς|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AP" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄνθρωποι·|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" αὐτὰ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐποίουν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-IAI-3P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ψευδοπροφήταις|lemma="ψευδοπροφήτης" strong="G5578" x-morph="N-DPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πατέρες|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NPM" αὐτῶν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
26 Que aflição espera vocês que são elogiados por todos, pois os antepassados deles também elogiaram falsos profetas!”
27 Ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀκούουσιν,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAP-DPM" ἀγαπᾶτε|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAM-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐχθροὺς|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-APM" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" καλῶς|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" ποιεῖτε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAM-2P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" μισοῦσιν|lemma="μισέω" strong="G3404" x-morph="V-PAP-DPM" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
27 “Mas a vocês que me ouvem, eu digo: amem os seus inimigos, façam o bem a quem os odeia,
28 εὐλογεῖτε|lemma="εὐλογέω" strong="G2127" x-morph="V-PAM-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" καταρωμένους|lemma="καταράομαι" strong="G2672" x-morph="V-PNP-APM" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" προσεύχεσθε|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNM-2P" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἐπηρεαζόντων|lemma="ἐπηρεάζω" strong="G1908" x-morph="V-PAP-GPM" ὑμᾶς.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
28 abençoem quem os amaldiçoa, orem por quem os maltratam.
29 τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" τύπτοντί|lemma="τύπτω" strong="G5180" x-morph="V-PAP-DSM" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σιαγόνα|lemma="σιαγών" strong="G4600" x-morph="N-ASF" πάρεχε|lemma="παρέχω" strong="G3930" x-morph="V-PAM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἄλλην,|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" αἴροντός|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-PAP-GSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἱμάτιον|lemma="ἱμάτιον" strong="G2440" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" χιτῶνα|lemma="χιτών" strong="G5509" x-morph="N-ASM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κωλύσῃς.|lemma="κωλύω" strong="G2967" x-morph="V-AAS-2S"
29 Se alguém lhe der um tapa numa face, ofereça também a outra. Se alguém exigir de você a roupa do corpo, deixe que leve também a capa.
30 παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSM" αἰτοῦντί|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-PAP-DSM" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" δίδου,|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" αἴροντος|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-PAP-GSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" σὰ|lemma="σός" strong="G4674" x-morph="S-2SAPN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀπαίτει.|lemma="ἀπαιτέω" strong="G0523" x-morph="V-PAM-2S"
30 Dê a quem pedir e, quando tomarem suas coisas, não tente recuperá-las.
31 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" θέλετε|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-2P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ποιῶσιν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAS-3P" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄνθρωποι,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ποιεῖτε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAM-2P" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁμοίως.|lemma="ὁμοίως" strong="G3668" x-morph="ADV"
31 Façam aos outros o que vocês desejam que eles lhes façam.
32 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἀγαπᾶτε|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAI-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀγαπῶντας|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAP-APM" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ποία|lemma="ποῖος" strong="G4169" x-morph="I-NSF" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" ἐστίν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἁμαρτωλοὶ|lemma="ἁμαρτωλός" strong="G0268" x-morph="A-NPM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀγαπῶντας|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAP-APM" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἀγαπῶσιν.|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAI-3P"
32 “Se vocês amam apenas aqueles que os amam, que mérito têm? Até os pecadores amam quem os ama.
33 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ἀγαθοποιῆτε|lemma="ἀγαθοποιέω" strong="G0015" x-morph="V-PAS-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀγαθοποιοῦντας|lemma="ἀγαθοποιέω" strong="G0015" x-morph="V-PAP-APM" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ποία|lemma="ποῖος" strong="G4169" x-morph="I-NSF" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" ἐστὶν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἁμαρτωλοὶ|lemma="ἁμαρτωλός" strong="G0268" x-morph="A-NPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" ποιοῦσιν.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-3P"
33 E, se fazem o bem apenas aos que fazem o bem a vocês, que mérito têm? Até os pecadores agem desse modo.
34 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δανίσητε|lemma="δανείζω" strong="G1155" x-morph="V-AAS-2P" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPM" ἐλπίζετε|lemma="ἐλπίζω" strong="G1679" x-morph="V-PAI-2P" λαβεῖν,|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAN" ποία|lemma="ποῖος" strong="G4169" x-morph="I-NSF" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" ἐστίν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἁμαρτωλοὶ|lemma="ἁμαρτωλός" strong="G0268" x-morph="A-NPM" ἁμαρτωλοῖς|lemma="ἁμαρτωλός" strong="G0268" x-morph="A-DPM" δανίζουσιν|lemma="δανείζω" strong="G1155" x-morph="V-PAI-3P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἀπολάβωσιν|lemma="ἀπολαμβάνω" strong="G0618" x-morph="V-2AAS-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἴσα.|lemma="ἴσος" strong="G2470" x-morph="A-APN"
34 E, se emprestam dinheiro apenas aos que podem devolver, que mérito têm? Até os pecadores emprestam a outros pecadores, na expectativa de receber tudo de volta.
35 Πλὴν|lemma="πλήν" strong="G4133" x-morph="ADV" ἀγαπᾶτε|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAM-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐχθροὺς|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-APM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀγαθοποιεῖτε|lemma="ἀγαθοποιέω" strong="G0015" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δανίζετε|lemma="δανείζω" strong="G1155" x-morph="V-PAM-2P" μηδένα|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-ASM-N" ἀπελπίζοντες·|lemma="ἀπελπίζω" strong="G0560" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μισθὸς|lemma="μισθός" strong="G3408" x-morph="N-NSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πολύς,|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔσεσθε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-2P" υἱοὶ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NPM" ὑψίστου,|lemma="ὕψιστος" strong="G5310" x-morph="A-GSM-S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" χρηστός|lemma="χρηστός" strong="G5543" x-morph="A-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀχαρίστους|lemma="ἀχάριστος" strong="G0884" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πονηρούς.|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-APM"
35 “Portanto, amem os seus inimigos, façam-lhes o bem e emprestem a eles sem esperar nada de volta. Então a recompensa que receberão do céu será grande e estarão agindo, de fato, como filhos do Altíssimo, pois ele é bondoso até mesmo com os ingratos e perversos.
36 γίνεσθε|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" οἰκτίρμονες,|lemma="οἰκτίρμων" strong="G3629" x-morph="A-NPM" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" οἰκτίρμων|lemma="οἰκτίρμων" strong="G3629" x-morph="A-NSM" ἐστίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
36 Sejam misericordiosos, assim como seu Pai é misericordioso.”
37 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κρίνετε,|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κριθῆτε·|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-APS-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" καταδικάζετε,|lemma="καταδικάζω" strong="G2613" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" καταδικασθῆτε.|lemma="καταδικάζω" strong="G2613" x-morph="V-APS-2P" ἀπολύετε,|lemma="ἀπολύω" strong="G0630" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπολυθήσεσθε·|lemma="ἀπολύω" strong="G0630" x-morph="V-FPI-2P"
37 “Não julguem e não serão julgados. Não condenem e não serão condenados. Perdoem e serão perdoados.
38 δίδοτε,|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δοθήσεται|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FPI-3S" ὑμῖν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" μέτρον|lemma="μέτρον" strong="G3358" x-morph="N-ASN" καλὸν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-ASN" πεπιεσμένον|lemma="πιέζω" strong="G4085" x-morph="V-RPP-ASN" σεσαλευμένον|lemma="σαλεύω" strong="G4531" x-morph="V-RPP-ASN" ὑπερεκχυννόμενον|lemma="ὑπερεκχύνω" strong="G5240" x-morph="V-PPP-ASN" δώσουσιν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κόλπον|lemma="κόλπος" strong="G2859" x-morph="N-ASM" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μέτρῳ|lemma="μέτρον" strong="G3358" x-morph="N-DSN" μετρεῖτε|lemma="μετρέω" strong="G3354" x-morph="V-PAI-2P" ἀντιμετρηθήσεται|lemma="ἀντιμετρέω" strong="G0488" x-morph="V-FPI-3S" ὑμῖν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
38 Deem e receberão. Sua dádiva lhes retornará em boa medida, compactada, sacudida para caber mais, transbordante e derramada sobre vocês. O padrão de medida que adotarem será usado para medi-los”.
39 Εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παραβολὴν|lemma="παραβολή" strong="G3850" x-morph="N-ASF" αὐτοῖς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" μήτι|lemma="μήτι" strong="G3385" x-morph="PRT-I" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" τυφλὸς|lemma="τυφλός" strong="G5185" x-morph="A-NSM" τυφλὸν|lemma="τυφλός" strong="G5185" x-morph="A-ASM" ὁδηγεῖν;|lemma="ὁδηγέω" strong="G3594" x-morph="V-PAN" οὐχὶ|lemma="οὐχί" strong="G3780" x-morph="PRT-I" ἀμφότεροι|lemma="ἀμφότερος" strong="G0297" x-morph="A-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" βόθυνον|lemma="βόθυνος" strong="G0999" x-morph="N-ASM" ἐμπεσοῦνται;|lemma="ἐμπίπτω" strong="G1706" x-morph="V-FDI-3P"
39 Jesus deu ainda a seguinte ilustração: “É possível um cego guiar outro cego? Não cairão os dois num buraco?
40 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μαθητὴς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NSM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" διδάσκαλον·|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-ASM" κατηρτισμένος|lemma="καταρτίζω" strong="G2675" x-morph="V-RPP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" διδάσκαλος|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
40 Os discípulos não são maiores que seu mestre. Mas o aluno bem instruído será como o mestre.
41 τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" βλέπεις|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-2S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" κάρφος|lemma="κάρφος" strong="G2595" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ὀφθαλμῷ|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-DSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀδελφοῦ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-GSM" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δοκὸν|lemma="δοκός" strong="G1385" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἰδίῳ|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-DSM" ὀφθαλμῷ|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-DSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κατανοεῖς;|lemma="κατανοέω" strong="G2657" x-morph="V-PAI-2S"
41 “Por que você se preocupa com o cisco no olho de seu amigo enquanto há um tronco em seu próprio olho?
42 πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" δύνασαι|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-2S" λέγειν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀδελφῷ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DSM" σου·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἀδελφέ,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VSM" ἄφες|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-2AAM-2S" ἐκβάλω|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAS-1S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" κάρφος|lemma="κάρφος" strong="G2595" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ὀφθαλμῷ|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-DSM" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ὀφθαλμῷ|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-DSM" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" δοκὸν|lemma="δοκός" strong="G1385" x-morph="N-ASF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" βλέπων;|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAP-NSM" ὑποκριτά,|lemma="ὑποκριτής" strong="G5273" x-morph="N-VSM" ἔκβαλε|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAM-2S" πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δοκὸν|lemma="δοκός" strong="G1385" x-morph="N-ASF" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ὀφθαλμοῦ|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-GSM" σοῦ,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" διαβλέψεις|lemma="διαβλέπω" strong="G1227" x-morph="V-FAI-2S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" κάρφος|lemma="κάρφος" strong="G2595" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ὀφθαλμῷ|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-DSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀδελφοῦ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-GSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἐκβαλεῖν.|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAN"
42 Como pode dizer: ‘Amigo, deixe-me ajudá-lo a tirar o cisco de seu olho’, se não consegue ver o tronco em seu próprio olho? Hipócrita! Primeiro, livre-se do tronco em seu olho; então você verá o suficiente para tirar o cisco do olho de seu amigo.”
43 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" δένδρον|lemma="δένδρον" strong="G1186" x-morph="N-NSN" καλὸν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-NSN" ποιοῦν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-NSN" καρπὸν|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-ASM" σαπρόν,|lemma="σαπρός" strong="G4550" x-morph="A-ASM" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" δένδρον|lemma="δένδρον" strong="G1186" x-morph="N-NSN" σαπρὸν|lemma="σαπρός" strong="G4550" x-morph="A-NSN" ποιοῦν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-NSN" καρπὸν|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-ASM" καλόν.|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-ASM"
43 “Uma árvore boa não produz frutos ruins, e uma árvore ruim não produz frutos bons.
44 ἕκαστον|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" δένδρον|lemma="δένδρον" strong="G1186" x-morph="N-NSN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἰδίου|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-GSM" καρποῦ|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-GSM" γινώσκεται·|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PPI-3S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἀκανθῶν|lemma="ἄκανθα" strong="G0173" x-morph="N-GPF" συλλέγουσιν|lemma="συλλέγω" strong="G4816" x-morph="V-PAI-3P" σῦκα,|lemma="σῦκον" strong="G4810" x-morph="N-APN" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" βάτου|lemma="βάτος" strong="G0942" x-morph="N-GSF" σταφυλὴν|lemma="σταφυλή" strong="G4718" x-morph="N-ASF" τρυγῶσιν.|lemma="τρυγάω" strong="G5166" x-morph="V-PAI-3P"
44 Uma árvore é identificada por seus frutos. Ninguém colhe figos de espinheiros, nem uvas de arbustos espinhosos.
45 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀγαθὸς|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-NSM" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀγαθοῦ|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-GSM" θησαυροῦ|lemma="θησαυρός" strong="G2344" x-morph="N-GSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GSF" προφέρει|lemma="προφέρω" strong="G4393" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἀγαθόν,|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πονηρὸς|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πονηροῦ|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-GSM" προφέρει|lemma="προφέρω" strong="G4393" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πονηρόν·|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-ASN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" περισσεύματος|lemma="περίσσευμα" strong="G4051" x-morph="N-GSN" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GSF" λαλεῖ|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" στόμα|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
45 A pessoa boa tira coisas boas do tesouro de um coração bom, e a pessoa má tira coisas más do tesouro de um coração mau. Pois a boca fala do que o coração está cheio.”
46 Τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" καλεῖτε,|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PAI-2P" κύριε|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM" κύριε,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ποιεῖτε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-2P" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" λέγω;|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S"
46 “Por que vocês me chamam ‘Senhor! Senhor!’, se não fazem o que eu digo?
47 πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐρχόμενος|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNP-NSM" πρός|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀκούων|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAP-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" λόγων|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποιῶν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-NSM" αὐτούς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ὑποδείξω|lemma="ὑποδείκνυμι" strong="G5263" x-morph="V-FAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τίνι|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-DSM" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὅμοιος·|lemma="ὅμοιος" strong="G3664" x-morph="A-NSM"
47 Eu lhes mostrarei como é aquele que vem a mim, ouve as minhas palavras e as pratica.
48 ὅμοιός|lemma="ὅμοιος" strong="G3664" x-morph="A-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀνθρώπῳ|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DSM" οἰκοδομοῦντι|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PAP-DSM" οἰκίαν,|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-ASF" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἔσκαψεν|lemma="σκάπτω" strong="G4626" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐβάθυνεν|lemma="βαθύνω" strong="G0900" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔθηκεν|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-AAI-3S" θεμέλιον|lemma="θεμέλιος" strong="G2310" x-morph="N-ASM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πέτραν·|lemma="πέτρα" strong="G4073" x-morph="N-ASF" πλημμύρης|lemma="πλήμμυρα" strong="G4132" x-morph="N-GSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γενομένης|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-GSF" προσέρηξεν|lemma="προσρήγνυμι" strong="G4366" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ποταμὸς|lemma="ποταμός" strong="G4215" x-morph="N-NSM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" οἰκίᾳ|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-DSF" ἐκείνῃ,|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἴσχυσεν|lemma="ἰσχύω" strong="G2480" x-morph="V-AAI-3S" σαλεῦσαι|lemma="σαλεύω" strong="G4531" x-morph="V-AAN" αὐτὴν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" καλῶς|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" οἰκοδομῆσθαι|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-RPN" αὐτήν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF"
48 Ele é como a pessoa que está construindo uma casa e que cava fundo e coloca os alicerces em rocha firme. Quando a água das enchentes sobe e bate contra essa casa, ela permanece firme, pois foi bem construída.
49 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀκούσας|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ποιήσας|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAP-NSM" ὅμοιός|lemma="ὅμοιος" strong="G3664" x-morph="A-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀνθρώπῳ|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DSM" οἰκοδομήσαντι|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-AAP-DSM" οἰκίαν|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-ASF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γῆν|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" χωρὶς|lemma="χωρίς" strong="G5565" x-morph="ADV" θεμελίου,|lemma="θεμέλιος" strong="G2310" x-morph="N-GSM" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" προσέρηξεν|lemma="προσρήγνυμι" strong="G4366" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ποταμός,|lemma="ποταμός" strong="G4215" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐθὺς|lemma="εὐθέως" strong="G2112" x-morph="ADV" συνέπεσεν,|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-2AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ῥῆγμα|lemma="ῥῆγμα" strong="G4485" x-morph="N-NSN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" οἰκίας|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-GSF" ἐκείνης|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-GSF" μέγα.|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-NSN"
49 Mas quem ouve e não obedece é como a pessoa que constrói uma casa sobre o chão, sem alicerces. Quando a água bater nessa casa, ela cairá, deixando uma pilha de ruínas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.