Lucas 6

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σαββάτῳ|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DSN" δευτεροπρώτῳ|lemma="δευτερόπρωτος" strong="G1207" x-morph="A-DSN" διαπορεύεσθαι|lemma="διαπορεύομαι" strong="G1279" x-morph="V-PNN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" σπορίμων,|lemma="σπόριμος" strong="G4702" x-morph="A-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔτιλλον|lemma="τίλλω" strong="G5089" x-morph="V-IAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" στάχυας|lemma="στάχυς" strong="G4719" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤσθιον|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-IAI-3P" ψώχοντες|lemma="ψώχω" strong="G5597" x-morph="V-PAP-NPM" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" χερσίν.|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-DPF"
1 Baiyarir ana veya ta Jesu sanabey wanawanah remor inan, ana bai’ufununayah sanabey hirut kanabih hikeb ro’oro’oh hibow hi’aa.
2 τινὲς|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Φαρισαίων|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-GPM" εἶπον·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ποιεῖτε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-2P" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔξεστιν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAI-3S" ποιεῖν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" σάββασιν;|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DPN"
2 Ofafar bai’obaiyenayah afa hi’itih basit hibatiyih. Kwa aisim Baiyarir ana veya ata ofafar kwa’astu’ub iti na’atube kwasisinaf?
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποκριθεὶς|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-AOP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ἀνέγνωτε|lemma="ἀναγινώσκω" strong="G0314" x-morph="V-2AAI-2P" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" Δαυεὶδ|lemma="Δαβίδ" strong="G1138" x-morph="N-PRI" ὁπότε|lemma="ὁπότε" strong="G3698" x-morph="ADV" ἐπείνασεν|lemma="πεινάω" strong="G3983" x-morph="V-AAI-3S" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὄντες;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NPM"
3 Jesu iyafutih eo, “David ana sabuw bairi bayumih himorob, abisa sisinaf Buk Atamaninamaim hikirum inu’in kwaiyab kwaitin?
4 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" εἰσῆλθεν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἶκον|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἄρτους|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-APM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" προθέσεως|lemma="πρόθεσις" strong="G4286" x-morph="N-GSF" ἔλαβεν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔφαγεν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" οὓς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔξεστιν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAI-3S" φαγεῖν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μόνους|lemma="μόνος" strong="G3441" x-morph="A-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἱερεῖς;|lemma="ἱερεύς" strong="G2409" x-morph="N-APM"
4 David God Ana Bar wanawanan run Regah isan rafiy hisibor inu’in bai eaan, naatu turin ana sabuw itih hi’aa. Nati i ata ofafar eastu’ub. Anayabin firis akisihimo nati rafiy sibor hinab hina’aan men yait ta.
5 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔλεγεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" κύριός|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σαββάτου.|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-GSN"
5 Naatu Jesu ana tur yomaninamaim iti na’atube eo, “Orot Natun i Baiyarir ana ukwarin.”
6 Ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑτέρῳ|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-DSN" σαββάτῳ|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DSN" εἰσελθεῖν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" συναγωγὴν|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διδάσκειν.|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χεὶρ|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δεξιὰ|lemma="δεξιός" strong="G1188" x-morph="A-NSF" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ξηρά·|lemma="ξηρός" strong="G3584" x-morph="A-NSF"
6 Baiyarir ana veya ta Jesu na Kou’ay Bar wanawanan run sabuw bai’obaiyih isan. Naatu nati sabuw wanawanahimaim i orot ta uman asukwafune murubin auman na ma’am.
7 παρετηροῦντο|lemma="παρατηρέω" strong="G3906" x-morph="V-IMI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" γραμματεῖς|lemma="γραμματεύς" strong="G1122" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Φαρισαῖοι|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-NPM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σαββάτῳ|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DSN" θεραπεύει,|lemma="θεραπεύω" strong="G2323" x-morph="V-PAI-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" εὕρωσιν|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAS-3P" κατηγορεῖν|lemma="κατηγορέω" strong="G2723" x-morph="V-PAN" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
7 Ofafar bai’obaiyenayah naatu Pharisee Jesu himtitiy Baiyarir ana veya orot ta tabiyawas na’at hita’itin, saise hai fair imaim hitab hitagam hita’umih.
8 αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ᾔδει|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-2LAI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" διαλογισμοὺς|lemma="διαλογισμός" strong="G1261" x-morph="N-APM" αὐτῶν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀνδρὶ|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ξηρὰν|lemma="ξηρός" strong="G3584" x-morph="A-ASF" ἔχοντι|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-DSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" χεῖρα·|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-ASF" ἔγειρε|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PAM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" στῆθι|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-2AAM-2S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μέσον.|lemma="μέσος" strong="G3319" x-morph="A-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀναστὰς|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAP-NSM" ἔστη.|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-2AAI-3S"
8 Baise sabuw abisa hinotanot i Jesu so’ob, imih orot isan eo, “Kumisir kutit iti sabuw nahimaim kubat.” Basit orot ma’am misir bat.
9 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτούς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἐπερωτῶ|lemma="ἐπερωτάω" strong="G1905" x-morph="V-PAI-1S" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἔξεστιν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σαββάτῳ|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DSN" ἀγαθοποιῆσαι|lemma="ἀγαθοποιέω" strong="G0015" x-morph="V-AAN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" κακοποιῆσαι,|lemma="κακοποιέω" strong="G2554" x-morph="V-AAN" ψυχὴν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-ASF" σῶσαι|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-AAN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἀπολέσαι.|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-AAN"
9 Imaibo Jesu sabuw isah eo, “Ayu kwa abibatiy, ata ofafaramaim Baiyarir ana veya abistan i ebibasit boro tanasinaf? Orot babin tanibais gewasin tanasinaf o kakafin tanasinaf? Orot babin ana ma gewas isan taniyawas o ana yawas tanagurus?”
10 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" περιβλεψάμενος|lemma="περιβλέπω" strong="G4017" x-morph="V-AMP-NSM" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἔκτεινον|lemma="ἐκτείνω" strong="G1614" x-morph="V-AAM-2S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" χεῖρά|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-ASF" σου.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐποίησεν,|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπεκατεστάθη|lemma="ἀποκαθίστημι" strong="G0600" x-morph="V-API-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χεὶρ|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
10 Jesu tatabir sabuw nutitiyih in sawar basit orot isan eo, “Uma kubora’ah.” Naatu orot uman bora’ah, marta’imon orot uman igewasin.
11 αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐπλήσθησαν|lemma="πλήθω" strong="G4130" x-morph="V-API-3P" ἀνοίας,|lemma="ἄνοια" strong="G0454" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διελάλουν|lemma="διαλαλέω" strong="G1255" x-morph="V-IAI-3P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἀλλήλους|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ποιήσαιεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAO-3P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Ἰησοῦ.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-DSM"
11 Etei hima’am yah so’ar higagamat taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti orot Jesu isan boro mi’itube tanasinaf?”
12 Ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" ταύταις|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DPF" ἐξελθεῖν|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄρος|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-ASN" προσεύξασθαι,|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-ADN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" διανυκτερεύων|lemma="διανυκτερεύω" strong="G1273" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" προσευχῇ|lemma="προσευχή" strong="G4335" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
12 Nati ana veya’amaim Jesu yoyobanamih yen in oyaw wanamaim tit, naatu imaim ma God isan yoyoban in marto. Jesus arar yanamaim eyoyoyoban|alt="Jesus praying in wilderness" src="cn01698B.tif" size="col" loc="Luk 6.12" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="6.12"
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἡμέρα,|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-NSF" προσεφώνησεν|lemma="προσφωνέω" strong="G4377" x-morph="V-AAI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητὰς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκλεξάμενος|lemma="ἐκλέγομαι" strong="G1586" x-morph="V-AMP-NSM" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" δώδεκα,|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI" οὓς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποστόλους|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-APM" ὠνόμασεν,|lemma="ὀνομάζω" strong="G3687" x-morph="V-AAI-3S"
13 Mar auman basit, ana bai’ufununayah etei eaf ayuwih hiru’ay, naatu wanawanahimaim orot etei 12 rubinih, wabih tur abarayan iwaben.
14 Σίμωνα,|lemma="Σίμων" strong="G4613" x-morph="N-ASM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὠνόμασεν|lemma="ὀνομάζω" strong="G3687" x-morph="V-AAI-3S" Πέτρον,|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἀνδρέαν|lemma="Ἀνδρέας" strong="G0406" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφὸν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰάκωβον|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰωάννην|lemma="Ἰωάννης" strong="G2491" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Φίλιππον|lemma="Φίλιππος" strong="G5376" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Βαρθολομαῖον|lemma="Βαρθολομαῖος" strong="G0918" x-morph="N-ASM"
14 Naatu iti i tur abarayah wabih, Simon (wabin ta Peter, Jesu uf biwab) naatu Peter tain Andrew, James, John, Philip naatu Bartholomew,
15 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Μαθθαῖον|lemma="Ματθαῖος" strong="G3156" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Θωμᾶν,|lemma="Θωμᾶς" strong="G2381" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰάκωβον|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-ASM" Ἀλφαίου,|lemma="Ἀλφαῖος" strong="G0256" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Σίμωνα|lemma="Σίμων" strong="G4613" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" καλούμενον|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PPP-ASM" ζηλωτήν,|lemma="ζηλωτής" strong="G2207" x-morph="N-ASM"
15 Matthew, Thomas naatu Alpheus natun James naatu Simon (Zerot teo),
16 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰούδαν|lemma="Ἰούδας" strong="G2455" x-morph="N-ASM" Ἰακώβου|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰούδαν|lemma="Ἰούδας" strong="G2455" x-morph="N-ASM" Ἰσκαριώθ,|lemma="Ἰσκαριώτης" strong="G2469" x-morph="N-PRI" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" προδότης.|lemma="προδότης" strong="G4273" x-morph="N-NSM"
16 James natun Judas, naatu Judas Iscariot, (Jesu baban eo momorob).
17 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καταβὰς|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAP-NSM" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἔστη|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-2AAI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τόπου|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-GSM" πεδινοῦ,|lemma="πεδινός" strong="G3977" x-morph="A-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὄχλος|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NSM" πολὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πλῆθος|lemma="πλῆθος" strong="G4128" x-morph="N-NSN" πολὺ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" πάσης|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἰουδαίας|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παραλίου|lemma="παράλιος" strong="G3882" x-morph="A-GSF" Τύρου|lemma="Τύρος" strong="G5184" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Σιδῶνος,|lemma="Σιδών" strong="G4605" x-morph="N-GSF" οἳ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NPM" ἦλθον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" ἀκοῦσαι|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰαθῆναι|lemma="ἰάομαι" strong="G2390" x-morph="V-APN" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" νόσων|lemma="νόσος" strong="G3554" x-morph="N-GPF" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
17 Jesu ana tur abarayah bairi oyawane himatabir hire hina hititit ana maramaim, ana bai’ufununayah etei hiru’ay butun ana yabarinamaim bairi hibat, naatu sabuw maumurih na’in Judea wanawanan, Jerusalem wanawanan hiru’ay, naatu torane bar merar rou’ab, Taiya, Sidon auman sabuw etei hiru’ay.
18 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἐνοχλούμενοι|lemma="ἐνοχλέω" strong="G1776" x-morph="V-PPP-NPM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" πνευμάτων|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GPN" ἀκαθάρτων|lemma="ἀκάθαρτος" strong="G0169" x-morph="A-GPN" ἐθεραπεύοντο·|lemma="θεραπεύω" strong="G2323" x-morph="V-IPI-3P"
18 Hiruru’ay anayabin i tur nowar isan naatu hai sawow yumatah ta ta hibow hima’am baiyawasih isan hina. Naatu sabuw afa demon kakafih hibiwawa’anih auman hinan etei iyawasih.
19 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὄχλος|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NSM" ἐζήτουν|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-IAI-3P" ἅπτεσθαι|lemma="ἅπτομαι" strong="G0680" x-morph="V-PMN" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" δύναμις|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NSF" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐξήρχετο|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-INI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰᾶτο|lemma="ἰάομαι" strong="G2390" x-morph="V-INI-3S" πάντας.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM"
19 Sabuw etei i hikokok Jesu hitabutubun, anayabin hibubutubun ana veya, ana fair titit i etei biyawasih.
20 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἐπάρας|lemma="ἐπαίρω" strong="G1869" x-morph="V-AAP-NSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὀφθαλμοὺς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-APM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητὰς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἔλεγεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3S" μακάριοι|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πτωχοί,|lemma="πτωχός" strong="G4434" x-morph="A-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὑμετέρα|lemma="ὑμέτερος" strong="G5212" x-morph="S-2PNSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" βασιλεία|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
20 Jesu ana bai’ufununayah nutitiyih in sawar basit eo,
21 μακάριοι|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πεινῶντες|lemma="πεινάω" strong="G3983" x-morph="V-PAP-NPM" νῦν,|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" χορτασθήσεσθε.|lemma="χορτάζω" strong="G5526" x-morph="V-FPI-2P" μακάριοι|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" κλαίοντες|lemma="κλαίω" strong="G2799" x-morph="V-PAP-NPM" νῦν,|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" γελάσετε.|lemma="γελάω" strong="G1070" x-morph="V-FAI-2P"
21 Kwa iyab boun bayumih kwabi’akir
22 μακάριοί|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NPM" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" μισήσωσιν|lemma="μισέω" strong="G3404" x-morph="V-AAS-3P" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄνθρωποι,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" ἀφορίσωσιν|lemma="ἀφορίζω" strong="G0873" x-morph="V-AAS-3P" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὀνειδίσωσιν|lemma="ὀνειδίζω" strong="G3679" x-morph="V-AAS-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκβάλωσιν|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAS-3P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" πονηρὸν|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-ASN" ἕνεκα|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου·|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM"
22 Sabuw hinifa’ifa’i, hinakwahiri, tur kakafih hina’uwi naatu kakafi hinarouw hinao ana maramaim kwaniyasisir, anayabin Orot Natun kwabi’ufunun!
23 χάρητε|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-2AOM-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκείνῃ|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἡμέρᾳ|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σκιρτήσατε,|lemma="σκιρτάω" strong="G4640" x-morph="V-AAM-2P" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μισθὸς|lemma="μισθός" strong="G3408" x-morph="N-NSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πολὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" οὐρανῷ·|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DSM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" αὐτὰ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐποίουν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-IAI-3P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" προφήταις|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-DPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πατέρες|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NPM" αὐτῶν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
23 Imih sawar iti na’atube hinamamatar ana veya kwanakawasa naatu kwaniyasisir kwanaben. Anayabin a baiyan gagamin na’in maramaim inu’in. Abisa tisisinaf anayabin hai a’agir dinab oro’orot isah sawar iti na’atube hisinaf.
24 Πλὴν|lemma="πλήν" strong="G4133" x-morph="ADV" οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πλουσίοις,|lemma="πλούσιος" strong="G4145" x-morph="A-DPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀπέχετε|lemma="ἀπέχω" strong="G0568" x-morph="V-PAI-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παράκλησιν|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-ASF" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
24 Baise kwa iyab boun sawar wairafi kwama’am
25 οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἐμπεπλησμένοι|lemma="ἐμπίπλημι" strong="G1705" x-morph="V-RPP-NPM" νῦν,|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πεινάσετε.|lemma="πεινάω" strong="G3983" x-morph="V-FAI-2P" οὐαί,|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" γελῶντες|lemma="γελάω" strong="G1070" x-morph="V-PAP-NPM" νῦν,|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πενθήσετε|lemma="πενθέω" strong="G3996" x-morph="V-FAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κλαύσετε.|lemma="κλαίω" strong="G2799" x-morph="V-FAI-2P"
25 Kwa iyab boun bay kwa’aa ya higadid kwama’am
26 οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" καλῶς|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" εἴπωσιν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3P" ὑμᾶς|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AP" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄνθρωποι·|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" αὐτὰ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐποίουν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-IAI-3P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ψευδοπροφήταις|lemma="ψευδοπροφήτης" strong="G5578" x-morph="N-DPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πατέρες|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NPM" αὐτῶν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
26 Kwa iyab sabuw wab tebobora’ara’ah boro yababan gagamin maiyow kwanab! Anayabin hai a’agir dinab baifufuwenayah isah na’atube hisinaf.
27 Ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀκούουσιν,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAP-DPM" ἀγαπᾶτε|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAM-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐχθροὺς|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-APM" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" καλῶς|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" ποιεῖτε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAM-2P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" μισοῦσιν|lemma="μισέω" strong="G3404" x-morph="V-PAP-DPM" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
27 Kwa iyab iti tur kwanonowar a tur ao’owen a kamabiy sabuw kwaniyabuwih, sabuw iyab tibifa’ifa’i isah gewasin kwanasinaf.
28 εὐλογεῖτε|lemma="εὐλογέω" strong="G2127" x-morph="V-PAM-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" καταρωμένους|lemma="καταράομαι" strong="G2672" x-morph="V-PNP-APM" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" προσεύχεσθε|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNM-2P" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἐπηρεαζόντων|lemma="ἐπηρεάζω" strong="G1908" x-morph="V-PAP-GPM" ὑμᾶς.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
28 Sabuw iyab hinao’orarafi, God kwanifefeyan baigegewasin nitih, naatu sabuw iyab isa kakafin hinasisinaf isah kwanayoyoban.
29 τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" τύπτοντί|lemma="τύπτω" strong="G5180" x-morph="V-PAP-DSM" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σιαγόνα|lemma="σιαγών" strong="G4600" x-morph="N-ASF" πάρεχε|lemma="παρέχω" strong="G3930" x-morph="V-PAM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἄλλην,|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" αἴροντός|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-PAP-GSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἱμάτιον|lemma="ἱμάτιον" strong="G2440" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" χιτῶνα|lemma="χιτών" strong="G5509" x-morph="N-ASM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κωλύσῃς.|lemma="κωλύω" strong="G2967" x-morph="V-AAS-2S"
29 Orot yait rebareb nabifafar na’at, raunane’ebo inabotabir nifafar. Naatu orot ta a biyabaibiyon tafan nikiya’ub nabaib na’at, baban auman inau nikiya’ub nab.
30 παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSM" αἰτοῦντί|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-PAP-DSM" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" δίδου,|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" αἴροντος|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-PAP-GSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" σὰ|lemma="σός" strong="G4674" x-morph="S-2SAPN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀπαίτει.|lemma="ἀπαιτέω" strong="G0523" x-morph="V-PAM-2S"
30 Orot babin ta sawar isan nabifefeyani initih, naatu orot babin ta sawar o nowa ebaib, kwihamiy ebai, men bainamih inao maiye.
31 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" θέλετε|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-2P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ποιῶσιν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAS-3P" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄνθρωποι,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ποιεῖτε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAM-2P" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁμοίως.|lemma="ὁμοίως" strong="G3668" x-morph="ADV"
31 A kok mi’itube sabuw isa tisisinaf na’atube, ibo isah na’atube inasinaf.
32 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἀγαπᾶτε|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAI-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀγαπῶντας|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAP-APM" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ποία|lemma="ποῖος" strong="G4169" x-morph="I-NSF" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" ἐστίν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἁμαρτωλοὶ|lemma="ἁμαρτωλός" strong="G0268" x-morph="A-NPM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀγαπῶντας|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAP-APM" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἀγαπῶσιν.|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAI-3P"
32 Sabuw o tibiyabuw akisih isah inabiyabow na’at, aisim boro baigegewasin inab? Sabuw kakafih turahinah tibiyabuwih akisih boro hiniyabuwih!
33 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ἀγαθοποιῆτε|lemma="ἀγαθοποιέω" strong="G0015" x-morph="V-PAS-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀγαθοποιοῦντας|lemma="ἀγαθοποιέω" strong="G0015" x-morph="V-PAP-APM" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ποία|lemma="ποῖος" strong="G4169" x-morph="I-NSF" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" ἐστὶν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἁμαρτωλοὶ|lemma="ἁμαρτωλός" strong="G0268" x-morph="A-NPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" ποιοῦσιν.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-3P"
33 Naatu sabuw o isa gewasin tesisinafuwat isah gewasin inasisinaf na’at, aisim boro baigegewasin inab? Sabuw bowabow kakafin wairafih na’atube tisisinaf.
34 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δανίσητε|lemma="δανείζω" strong="G1155" x-morph="V-AAS-2P" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPM" ἐλπίζετε|lemma="ἐλπίζω" strong="G1679" x-morph="V-PAI-2P" λαβεῖν,|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAN" ποία|lemma="ποῖος" strong="G4169" x-morph="I-NSF" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" ἐστίν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἁμαρτωλοὶ|lemma="ἁμαρτωλός" strong="G0268" x-morph="A-NPM" ἁμαρτωλοῖς|lemma="ἁμαρτωλός" strong="G0268" x-morph="A-DPM" δανίζουσιν|lemma="δανείζω" strong="G1155" x-morph="V-PAI-3P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἀπολάβωσιν|lemma="ἀπολαμβάνω" strong="G0618" x-morph="V-2AAS-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἴσα.|lemma="ἴσος" strong="G2470" x-morph="A-APN"
34 Sabuw iyab kubitih o iso’ob i boro wan hinay maiye hinabit na’at, aisim boro baigewasin inab? Sabuw bowabow kakafin wairafih i hiso’ob turahinah tibitih ana fofonin boro wan hinab maiye!
35 Πλὴν|lemma="πλήν" strong="G4133" x-morph="ADV" ἀγαπᾶτε|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAM-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐχθροὺς|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-APM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀγαθοποιεῖτε|lemma="ἀγαθοποιέω" strong="G0015" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δανίζετε|lemma="δανείζω" strong="G1155" x-morph="V-PAM-2P" μηδένα|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-ASM-N" ἀπελπίζοντες·|lemma="ἀπελπίζω" strong="G0560" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μισθὸς|lemma="μισθός" strong="G3408" x-morph="N-NSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πολύς,|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔσεσθε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-2P" υἱοὶ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NPM" ὑψίστου,|lemma="ὕψιστος" strong="G5310" x-morph="A-GSM-S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" χρηστός|lemma="χρηστός" strong="G5543" x-morph="A-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀχαρίστους|lemma="ἀχάριστος" strong="G0884" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πονηρούς.|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-APM"
35 En! Baise akamabiy sabuw kwaniyabuwih, a gewasin kwanitih. Kwanitin men wan isan kwananot. Saise a baiyan gagamin na’in boro kwanab, naatu God auyomtoro’ot natunatunamih boro kwanamatar. Anayabin sabuw iyab aurih merarayow en, sabuw kakafih God nati sabuw isah i ebigewasin.
36 γίνεσθε|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" οἰκτίρμονες,|lemma="οἰκτίρμων" strong="G3629" x-morph="A-NPM" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" οἰκτίρμων|lemma="οἰκτίρμων" strong="G3629" x-morph="A-NSM" ἐστίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
36 Tamat ekakabeber na’atube kwanakabeber.
37 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κρίνετε,|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κριθῆτε·|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-APS-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" καταδικάζετε,|lemma="καταδικάζω" strong="G2613" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" καταδικασθῆτε.|lemma="καταδικάζω" strong="G2613" x-morph="V-APS-2P" ἀπολύετε,|lemma="ἀπολύω" strong="G0630" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπολυθήσεσθε·|lemma="ἀπολύω" strong="G0630" x-morph="V-FPI-2P"
37 Taituwa inibatiyih, God boro obo nibatiyi, naatu taituwa ubar initih God boro obo ubar nit, taituwa hai kakafin inanotawiy, God boro a kakafin nanotawiy.
38 δίδοτε,|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAM-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δοθήσεται|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FPI-3S" ὑμῖν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" μέτρον|lemma="μέτρον" strong="G3358" x-morph="N-ASN" καλὸν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-ASN" πεπιεσμένον|lemma="πιέζω" strong="G4085" x-morph="V-RPP-ASN" σεσαλευμένον|lemma="σαλεύω" strong="G4531" x-morph="V-RPP-ASN" ὑπερεκχυννόμενον|lemma="ὑπερεκχύνω" strong="G5240" x-morph="V-PPP-ASN" δώσουσιν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κόλπον|lemma="κόλπος" strong="G2859" x-morph="N-ASM" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μέτρῳ|lemma="μέτρον" strong="G3358" x-morph="N-DSN" μετρεῖτε|lemma="μετρέω" strong="G3354" x-morph="V-PAI-2P" ἀντιμετρηθήσεται|lemma="ἀντιμετρέω" strong="G0488" x-morph="V-FPI-3S" ὑμῖν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
38 Uma natasasar taituw isah, God boro uman natasasar o isa. Tur anababatun o boro inab uma awan nakasuwai. Turobe baibais boro uma yan nasuwa nare inab nayen uma awan nakaratan. Sabuw inabitih ana fofonin God boro na’atube fofon ta’imon nit.”
39 Εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παραβολὴν|lemma="παραβολή" strong="G3850" x-morph="N-ASF" αὐτοῖς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" μήτι|lemma="μήτι" strong="G3385" x-morph="PRT-I" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" τυφλὸς|lemma="τυφλός" strong="G5185" x-morph="A-NSM" τυφλὸν|lemma="τυφλός" strong="G5185" x-morph="A-ASM" ὁδηγεῖν;|lemma="ὁδηγέω" strong="G3594" x-morph="V-PAN" οὐχὶ|lemma="οὐχί" strong="G3780" x-morph="PRT-I" ἀμφότεροι|lemma="ἀμφότερος" strong="G0297" x-morph="A-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" βόθυνον|lemma="βόθυνος" strong="G0999" x-morph="N-ASM" ἐμπεσοῦνται;|lemma="ἐμπίπτω" strong="G1706" x-morph="V-FDI-3P"
39 Naatu Jesu oroubon ta iti na’atube eo, “Orot matan fim men karam boro fim turan nanawiy hairi hinan, anayabin nanawiy hairi hinanan na’at boro hairi’ika hinan hub hinare.
40 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μαθητὴς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NSM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" διδάσκαλον·|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-ASM" κατηρτισμένος|lemma="καταρτίζω" strong="G2675" x-morph="V-RPP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" διδάσκαλος|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
40 Kirum kek men yait ta boro ana bai’obaiyenayan nanatabirimih, baise na kirum nan yomanin na’a’asa’ub ana veya, i boro ana bai’obaiyenayan na’atube namatar.
41 τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" βλέπεις|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-2S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" κάρφος|lemma="κάρφος" strong="G2595" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ὀφθαλμῷ|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-DSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀδελφοῦ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-GSM" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δοκὸν|lemma="δοκός" strong="G1385" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἰδίῳ|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-DSM" ὀφθαλμῷ|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-DSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κατανοεῖς;|lemma="κατανοέω" strong="G2657" x-morph="V-PAI-2S"
41 Aisim tai matan momor i’itin ku’u? Baise o mata ai bahun yi ebatabat men kutatatam.
42 πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" δύνασαι|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-2S" λέγειν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀδελφῷ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DSM" σου·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἀδελφέ,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VSM" ἄφες|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-2AAM-2S" ἐκβάλω|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAS-1S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" κάρφος|lemma="κάρφος" strong="G2595" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ὀφθαλμῷ|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-DSM" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ὀφθαλμῷ|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-DSM" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" δοκὸν|lemma="δοκός" strong="G1385" x-morph="N-ASF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" βλέπων;|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAP-NSM" ὑποκριτά,|lemma="ὑποκριτής" strong="G5273" x-morph="N-VSM" ἔκβαλε|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAM-2S" πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δοκὸν|lemma="δοκός" strong="G1385" x-morph="N-ASF" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ὀφθαλμοῦ|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-GSM" σοῦ,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" διαβλέψεις|lemma="διαβλέπω" strong="G1227" x-morph="V-FAI-2S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" κάρφος|lemma="κάρφος" strong="G2595" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ὀφθαλμῷ|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-DSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀδελφοῦ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-GSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἐκβαλεῖν.|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAN"
42 O mata ai bahun yi batabat men itatam, naatu tai isan i’o Aro, nekuna mata momor abosair, a naniyan mi’itube ibai kuo? Wanawanan rerekabih! Matoro’ot o mata ai bahun ina’uy, imaibo boro inanuw gewas tai matan momor ina’itin inabosair.
43 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" δένδρον|lemma="δένδρον" strong="G1186" x-morph="N-NSN" καλὸν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-NSN" ποιοῦν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-NSN" καρπὸν|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-ASM" σαπρόν,|lemma="σαπρός" strong="G4550" x-morph="A-ASM" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" δένδρον|lemma="δένδρον" strong="G1186" x-morph="N-NSN" σαπρὸν|lemma="σαπρός" strong="G4550" x-morph="A-NSN" ποιοῦν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-NSN" καρπὸν|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-ASM" καλόν.|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-ASM"
43 Ai gewasin nabiw ro’on boro men kakafin nayai, na’atube ai wanawanan kour nabiw ro’on boro men gewasin nayai.
44 ἕκαστον|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" δένδρον|lemma="δένδρον" strong="G1186" x-morph="N-NSN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἰδίου|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-GSM" καρποῦ|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-GSM" γινώσκεται·|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PPI-3S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἀκανθῶν|lemma="ἄκανθα" strong="G0173" x-morph="N-GPF" συλλέγουσιν|lemma="συλλέγω" strong="G4816" x-morph="V-PAI-3P" σῦκα,|lemma="σῦκον" strong="G4810" x-morph="N-APN" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" βάτου|lemma="βάτος" strong="G0942" x-morph="N-GSF" σταφυλὴν|lemma="σταφυλή" strong="G4718" x-morph="N-ASF" τρυγῶσιν.|lemma="τρυγάω" strong="G5166" x-morph="V-PAI-3P"
44 Ai etei’imak boro ro’ohimaim ina’itah, fafou ro’on boro men agor afe’en inima’ub, na’atube waris boro men digumar afe’en inawasarir hinare.
45 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀγαθὸς|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-NSM" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀγαθοῦ|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-GSM" θησαυροῦ|lemma="θησαυρός" strong="G2344" x-morph="N-GSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GSF" προφέρει|lemma="προφέρω" strong="G4393" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἀγαθόν,|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πονηρὸς|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πονηροῦ|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-GSM" προφέρει|lemma="προφέρω" strong="G4393" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πονηρόν·|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-ASN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" περισσεύματος|lemma="περίσσευμα" strong="G4051" x-morph="N-GSN" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GSF" λαλεῖ|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" στόμα|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
45 Orot gewasin totobuyoy gewasin dogoronamaim tema’am boro nitaman nit. Orot kakafin totobuyoy kakafih dogoronamaim tema’am boro nitaman nit. Anayabin orot awanamaim abisa kakafin ititit, dogoron wanawanan i kakafin awan karatan inu’in.
46 Τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" καλεῖτε,|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PAI-2P" κύριε|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM" κύριε,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ποιεῖτε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-2P" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" λέγω;|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S"
46 Aisim ayu isau kwa’o, ‘Regah, Regah,’ baise abisa au’uwi i men na’atube kwasisinaf?
47 πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐρχόμενος|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNP-NSM" πρός|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀκούων|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAP-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" λόγων|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποιῶν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-NSM" αὐτούς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ὑποδείξω|lemma="ὑποδείκνυμι" strong="G5263" x-morph="V-FAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τίνι|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-DSM" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὅμοιος·|lemma="ὅμοιος" strong="G3664" x-morph="A-NSM"
47 Orot yait na ayu au tur nowar ebobosiyasiyar, ana itinin i iti ani’obaiyi kwana’itin.
48 ὅμοιός|lemma="ὅμοιος" strong="G3664" x-morph="A-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀνθρώπῳ|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DSM" οἰκοδομοῦντι|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PAP-DSM" οἰκίαν,|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-ASF" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἔσκαψεν|lemma="σκάπτω" strong="G4626" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐβάθυνεν|lemma="βαθύνω" strong="G0900" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔθηκεν|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-AAI-3S" θεμέλιον|lemma="θεμέλιος" strong="G2310" x-morph="N-ASM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πέτραν·|lemma="πέτρα" strong="G4073" x-morph="N-ASF" πλημμύρης|lemma="πλήμμυρα" strong="G4132" x-morph="N-GSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γενομένης|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-GSF" προσέρηξεν|lemma="προσρήγνυμι" strong="G4366" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ποταμὸς|lemma="ποταμός" strong="G4215" x-morph="N-NSM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" οἰκίᾳ|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-DSF" ἐκείνῃ,|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἴσχυσεν|lemma="ἰσχύω" strong="G2480" x-morph="V-AAI-3S" σαλεῦσαι|lemma="σαλεύω" strong="G4531" x-morph="V-AAN" αὐτὴν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" καλῶς|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" οἰκοδομῆσθαι|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-RPN" αὐτήν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF"
48 Orot ana bar wowabinamih hub kair re kabay afe’en tutut rouw, bar wowab. Harew tit yen bar bufut rab, baise bar men iyuwiyuw, anayabin bar wowab gewas.
49 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀκούσας|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ποιήσας|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAP-NSM" ὅμοιός|lemma="ὅμοιος" strong="G3664" x-morph="A-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀνθρώπῳ|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DSM" οἰκοδομήσαντι|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-AAP-DSM" οἰκίαν|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-ASF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γῆν|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" χωρὶς|lemma="χωρίς" strong="G5565" x-morph="ADV" θεμελίου,|lemma="θεμέλιος" strong="G2310" x-morph="N-GSM" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" προσέρηξεν|lemma="προσρήγνυμι" strong="G4366" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ποταμός,|lemma="ποταμός" strong="G4215" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐθὺς|lemma="εὐθέως" strong="G2112" x-morph="ADV" συνέπεσεν,|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-2AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ῥῆγμα|lemma="ῥῆγμα" strong="G4485" x-morph="N-NSN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" οἰκίας|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-GSF" ἐκείνης|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-GSF" μέγα.|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-NSN"
49 Baise o yait ayu au tur inowar men kubobosiyasiyar, i orot ana bar wabat en wowowab na’atube, bar tutut en wowab batabat, harew tit yen bar rabirab ana veya mar ta’imonamo ufar re, naatu nati bar re’er i mutufor tarogowan.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.