Lucas 2
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs VC
1 Ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" ἐκείναις|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DPF" ἐξῆλθεν|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" δόγμα|lemma="δόγμα" strong="G1378" x-morph="N-NSN" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" Καίσαρος|lemma="Καῖσαρ" strong="G2541" x-morph="N-GSM" Αὐγούστου|lemma="Αὐγοῦστος" strong="G0828" x-morph="N-GSM" ἀπογράφεσθαι|lemma="ἀπογράφω" strong="G0583" x-morph="V-PEN" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" οἰκουμένην.|lemma="οἰκουμένη" strong="G3625" x-morph="N-ASF"
1 Naqueles tempos apareceu um decreto de César Augusto, ordenando o recenseamento de toda a terra.
2 αὕτη|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF" ἀπογραφὴ|lemma="ἀπογραφή" strong="G0582" x-morph="N-NSF" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" πρώτη|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-NSF-S" ἡγεμονεύοντος|lemma="ἡγεμονεύω" strong="G2230" x-morph="V-PAP-GSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Συρίας|lemma="Συρία" strong="G4947" x-morph="N-GSF" Κυρηνίου.|lemma="Κυρήνιος" strong="G2958" x-morph="N-GSM"
2 Este recenseamento foi feito antes do governo de Quirino, na Síria.
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπορεύοντο|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-INI-3P" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ἀπογράφεσθαι,|lemma="ἀπογράφω" strong="G0583" x-morph="V-PPN" ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἑαυτοῦ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSM" πόλιν.|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-ASF"
3 Todos iam alistar-se, cada um na sua cidade.
4 ἀνέβη|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰωσὴφ|lemma="Ἰωσήφ" strong="G2501" x-morph="N-PRI" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Γαλιλαίας|lemma="Γαλιλαία" strong="G1056" x-morph="N-GSF" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" πόλεως|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-GSF" Ναζαρὲθ|lemma="Ναζαρέθ" strong="G3478" x-morph="N-PRI" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Ἰουδαίαν|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πόλιν|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-ASF" Δαυεὶδ|lemma="Δαβίδ" strong="G1138" x-morph="N-PRI" ἥτις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSF" καλεῖται|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PPI-3S" Βηθλέεμ,|lemma="Βηθλεέμ" strong="G0965" x-morph="N-PRI" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" οἴκου|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πατριᾶς|lemma="πατριά" strong="G3965" x-morph="N-GSF" Δαυείδ,|lemma="Δαβίδ" strong="G1138" x-morph="N-PRI"
4 Também José subiu da Galiléia, da cidade de Nazaré, à Judéia, à Cidade de Davi, chamada Belém, porque era da casa e família de Davi,
5 ἀπογράψασθαι|lemma="ἀπογράφω" strong="G0583" x-morph="V-AMN" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" Μαριὰμ|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-PRI" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐμνηστευμένῃ|lemma="μνηστεύω" strong="G3423" x-morph="V-RPP-DSF" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" οὔσῃ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-DSF" ἐγκύῳ.|lemma="ἔγκυος" strong="G1471" x-morph="N-DSF"
5 para se alistar com a sua esposa Maria, que estava grávida.
6 Ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" ἐπλήσθησαν|lemma="πλήθω" strong="G4130" x-morph="V-API-3P" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἡμέραι|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-NPF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" τεκεῖν|lemma="τίκτω" strong="G5088" x-morph="V-2AAN" αὐτήν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF"
6 Estando eles ali, completaram-se os dias dela.
7 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔτεκεν|lemma="τίκτω" strong="G5088" x-morph="V-2AAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" αὐτῆς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πρωτότοκον,|lemma="πρωτότοκος" strong="G4416" x-morph="A-ASM-S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐσπαργάνωσεν|lemma="σπαργανόω" strong="G4683" x-morph="V-AAI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνέκλινεν|lemma="ἀνακλίνω" strong="G0347" x-morph="V-AAI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" φάτνῃ,|lemma="φάτνη" strong="G5336" x-morph="N-DSF" διότι|lemma="διότι" strong="G1360" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" τόπος|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" καταλύματι.|lemma="κατάλυμα" strong="G2646" x-morph="N-DSN"
7 E deu à luz seu filho primogênito, e, envolvendo-o em faixas, reclinou-o num presépio; porque não havia lugar para eles na hospedaria.
8 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποιμένες|lemma="ποιμήν" strong="G4166" x-morph="N-NPM" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χώρᾳ|lemma="χώρα" strong="G5561" x-morph="N-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" ἀγραυλοῦντες|lemma="ἀγραυλέω" strong="G0063" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φυλάσσοντες|lemma="φυλάσσω" strong="G5442" x-morph="V-PAP-NPM" φυλακὰς|lemma="φυλακή" strong="G5438" x-morph="N-APF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" νυκτὸς|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-GSF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ποίμνην|lemma="ποίμνη" strong="G4167" x-morph="N-ASF" αὐτῶν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
8 Havia nos arredores uns pastores, que vigiavam e guardavam seu rebanho nos campos durante as vigílias da noite.
9 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἄγγελος|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἐπέστη|lemma="ἐφίστημι" strong="G2186" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δόξα|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-NSF" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" περιέλαμψεν|lemma="περιλάμπω" strong="G4034" x-morph="V-AAI-3S" αὐτούς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐφοβήθησαν|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-AOI-3P" φόβον|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-ASM" μέγαν.|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-ASM"
9 Um anjo do Senhor apareceu-lhes e a glória do Senhor refulgiu ao redor deles, e tiveram grande temor.
10 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄγγελος·|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβεῖσθε·|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNM-2P" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εὐαγγελίζομαι|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-PMI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" χαρὰν|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-ASF" μεγάλην|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-ASF" ἥτις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSF" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λαῷ,|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-DSM"
10 O anjo disse-lhes: Não temais, eis que vos anuncio uma boa nova que será alegria para todo o povo:
11 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐτέχθη|lemma="τίκτω" strong="G5088" x-morph="V-API-3S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" σήμερον|lemma="σήμερον" strong="G4594" x-morph="ADV" σωτὴρ|lemma="σωτήρ" strong="G4990" x-morph="N-NSM" ὅς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πόλει|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-DSF" Δαυείδ·|lemma="Δαβίδ" strong="G1138" x-morph="N-PRI"
11 hoje vos nasceu na Cidade de Davi um Salvador, que é o Cristo Senhor.
12 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σημεῖον,|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-NSN" εὑρήσετε|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-FAI-2P" βρέφος|lemma="βρέφος" strong="G1025" x-morph="N-ASN" ἐσπαργανωμένον|lemma="σπαργανόω" strong="G4683" x-morph="V-RPP-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" φάτνῃ.|lemma="φάτνη" strong="G5336" x-morph="N-DSF"
12 Isto vos servirá de sinal: achareis um recém-nascido envolto em faixas e posto numa manjedoura.
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξαίφνης|lemma="ἐξαίφνης" strong="G1810" x-morph="ADV" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀγγέλῳ|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-DSM" πλῆθος|lemma="πλῆθος" strong="G4128" x-morph="N-NSN" στρατιᾶς|lemma="στρατιά" strong="G4756" x-morph="N-GSF" οὐρανίου|lemma="οὐράνιος" strong="G3770" x-morph="A-GSF" αἰνούντων|lemma="αἰνέω" strong="G0134" x-morph="V-PAP-GPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λεγόντων·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-GPM"
13 E subitamente ao anjo se juntou uma multidão do exército celeste, que louvava a Deus e dizia:
14 δόξα|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑψίστοις|lemma="ὕψιστος" strong="G5310" x-morph="A-DPN-S" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" εἰρήνη|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀνθρώποις|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DPM" εὐδοκίας.|lemma="εὐδοκία" strong="G2107" x-morph="N-GSF"
14 Glória a Deus no mais alto dos céus e na terra paz aos homens, objetos da benevolência {divina}.
15 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἀπῆλθον|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAI-3P" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οὐρανὸν|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-ASM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄγγελοι,|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ποιμένες|lemma="ποιμήν" strong="G4166" x-morph="N-NPM" ἐλάλουν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-IAI-3P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἀλλήλους·|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" διέλθωμεν|lemma="διέρχομαι" strong="G1330" x-morph="V-2AAS-1P" δὴ|lemma="δή" strong="G1211" x-morph="PRT" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" Βηθλεὲμ|lemma="Βηθλεέμ" strong="G0965" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἴδωμεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAS-1P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ῥήμα|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-ASN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" γεγονὸς|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAP-ASN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" ἐγνώρισεν|lemma="γνωρίζω" strong="G1107" x-morph="V-AAI-3S" ἡμῖν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP"
15 Depois que os anjos os deixaram e voltaram para o céu, falaram os pastores uns com os outros: Vamos até Belém e vejamos o que se realizou e o que o Senhor nos manifestou.
16 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦλθαν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" σπεύσαντες,|lemma="σπεύδω" strong="G4692" x-morph="V-AAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνεῦραν|lemma="ἀνευρίσκω" strong="G0429" x-morph="V-2AAI-3P" τήν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" Μαριὰμ|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰωσὴφ|lemma="Ἰωσήφ" strong="G2501" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βρέφος|lemma="βρέφος" strong="G1025" x-morph="N-ASN" κείμενον|lemma="κεῖμαι" strong="G2749" x-morph="V-PNP-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" φάτνῃ·|lemma="φάτνη" strong="G5336" x-morph="N-DSF"
16 Foram com grande pressa e acharam Maria e José, e o menino deitado na manjedoura.
17 ἰδόντες|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγνώρισαν|lemma="γνωρίζω" strong="G1107" x-morph="V-AAI-3P" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ῥήματος|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-GSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" λαληθέντος|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-APP-GSN" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" παιδίου|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-GSN" τούτου.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSN"
17 Vendo-o, contaram o que se lhes havia dito a respeito deste menino.
18 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀκούσαντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NPM" ἐθαύμασαν|lemma="θαυμάζω" strong="G2296" x-morph="V-AAI-3P" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" λαληθέντων|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-APP-GPN" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ποιμένων|lemma="ποιμήν" strong="G4166" x-morph="N-GPM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτούς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM"
18 Todos os que os ouviam admiravam-se das coisas que lhes contavam os pastores.
19 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Μαρία|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-NSF" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" συνετήρει|lemma="συντηρέω" strong="G4933" x-morph="V-IAI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ῥήματα|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-APN" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" συνβάλλουσα|lemma="συμβάλλω" strong="G4820" x-morph="V-PAP-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" καρδίᾳ|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DSF" αὐτῆς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF"
19 Maria conservava todas estas palavras, meditando-as no seu coração.
20 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑπέστρεψαν|lemma="ὑποστρέφω" strong="G5290" x-morph="V-AAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ποιμένες,|lemma="ποιμήν" strong="G4166" x-morph="N-NPM" δοξάζοντες|lemma="δοξάζω" strong="G1392" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αἰνοῦντες|lemma="αἰνέω" strong="G0134" x-morph="V-PAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πᾶσιν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPN" οἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPN" ἤκουσαν|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἴδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3P" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἐλαλήθη|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-API-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτούς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM"
20 Voltaram os pastores, glorificando e louvando a Deus por tudo o que tinham ouvido e visto, e que estava de acordo com o que lhes fora dito.
21 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἐπλήσθησαν|lemma="πλήθω" strong="G4130" x-morph="V-API-3P" ἡμέραι|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-NPF" ὀκτὼ|lemma="ὀκτώ" strong="G3638" x-morph="A-NUI" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" περιτεμεῖν|lemma="περιτέμνω" strong="G4059" x-morph="V-2AAN" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκλήθη|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-API-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" Ἰησοῦς,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" κληθὲν|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-APP-NSN" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀγγέλου|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GSM" πρὸ|lemma="πρό" strong="G4253" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" συλλημφθῆναι|lemma="συλλαμβάνω" strong="G4815" x-morph="V-APN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" κοιλίᾳ.|lemma="κοιλία" strong="G2836" x-morph="N-DSF"
21 Completados que foram os oito dias para ser circuncidado o menino, foi-lhe posto o nome de Jesus, como lhe tinha chamado o anjo, antes de ser concebido no seio materno.
22 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἐπλήσθησαν|lemma="πλήθω" strong="G4130" x-morph="V-API-3P" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἡμέραι|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-NPF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" καθαρισμοῦ|lemma="καθαρισμός" strong="G2512" x-morph="N-GSM" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" Μωϋσέως,|lemma="Μωσεύς" strong="G3475" x-morph="N-GSM" ἀνήγαγον|lemma="ἀνάγω" strong="G0321" x-morph="V-2AAI-3P-ATT" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱεροσόλυμα|lemma="Ἱεροσόλυμα" strong="G2414" x-morph="N-APN" παραστῆσαι|lemma="παρίστημι" strong="G3936" x-morph="V-AAN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυρίῳ,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM"
22 Concluídos os dias da sua purificação segundo a Lei de Moisés, levaram-no a Jerusalém para o apresentar ao Senhor,
23 καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" γέγραπται|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" νόμῳ|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-DSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSN" ἄρσεν|lemma="ἄῤῥην" strong="G0730" x-morph="A-NSN" διανοῖγον|lemma="διανοίγω" strong="G1272" x-morph="V-PAP-NSN" μήτραν|lemma="μήτρα" strong="G3388" x-morph="N-ASF" ἅγιον|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-ASN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" κληθήσεται,|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-FPI-3S"
23 conforme o que está escrito na lei do Senhor: Todo primogênito do sexo masculino será consagrado ao Senhor {Ex 13,2};
24 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" δοῦναι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAN" θυσίαν|lemma="θυσία" strong="G2378" x-morph="N-ASF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εἰρημένον|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-RPP-ASN-ATT" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" νόμῳ,|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-DSM" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ζεῦγος|lemma="ζεῦγος" strong="G2201" x-morph="N-ASN" τρυγόνων|lemma="τρυγών" strong="G5167" x-morph="N-GPF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" νοσσοὺς|lemma="νεοσσός" strong="G3502" x-morph="N-APM" περιστερῶν.|lemma="περιστερά" strong="G4058" x-morph="N-GPF"
24 e para oferecerem o sacrifício prescrito pela lei do Senhor, um par de rolas ou dois pombinhos.
25 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-NSN" Συμεών,|lemma="Συμεών" strong="G4826" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" δίκαιος|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐλαβής,|lemma="εὐλαβής" strong="G2126" x-morph="A-NSM" προσδεχόμενος|lemma="προσδέχομαι" strong="G4327" x-morph="V-PNP-NSM" παράκλησιν|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἰσραήλ,|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἅγιον|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSN" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτόν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
25 Ora, havia em Jerusalém um homem chamado Simeão. Este homem, justo e piedoso, esperava a consolação de Israel, e o Espírito Santo estava nele.
26 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" κεχρηματισμένον|lemma="χρηματίζω" strong="G5537" x-morph="V-RPP-NSN" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἁγίου,|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἰδεῖν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAN" θάνατον|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-ASM" πρὶν|lemma="πρίν" strong="G4250" x-morph="ADV" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ἴδῃ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAS-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Χριστὸν|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" κυρίου.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM"
26 Fora-lhe revelado pelo Espírito Santo que não morreria sem primeiro ver o Cristo do Senhor.
27 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἱερόν·|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" εἰσαγαγεῖν|lemma="εἰσάγω" strong="G1521" x-morph="V-2AAN" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" γονεῖς|lemma="γονεύς" strong="G1118" x-morph="N-APM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" παιδίον|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-ASN" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ποιῆσαι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAN" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εἰθισμένον|lemma="ἐθίζω" strong="G1480" x-morph="V-RPP-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
27 Impelido pelo Espírito Santo, foi ao templo. E tendo os pais apresentado o menino Jesus, para cumprirem a respeito dele os preceitos da lei,
28 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἐδέξατο|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-ADI-3S" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἀγκάλας|lemma="ἀγκάλη" strong="G0043" x-morph="N-APF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐλόγησεν|lemma="εὐλογέω" strong="G2127" x-morph="V-AAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S"
28 tomou-o em seus braços e louvou a Deus nestes termos:
29 νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ἀπολύεις|lemma="ἀπολύω" strong="G0630" x-morph="V-PAI-2S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" δοῦλόν|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-ASM" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" δέσποτα,|lemma="δεσπότης" strong="G1203" x-morph="N-VSM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ῥῆμά|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-ASN" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" εἰρήνῃ·|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-DSF"
29 Agora, Senhor, deixai o vosso servo ir em paz, segundo a vossa palavra.
30 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ὀφθαλμοί|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-NPM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σωτήριόν|lemma="σωτήριον" strong="G4992" x-morph="A-ASN" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS"
30 Porque os meus olhos viram a vossa salvação
31 ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἡτοίμασας|lemma="ἑτοιμάζω" strong="G2090" x-morph="V-AAI-2S" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" λαῶν,|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GPM"
31 que preparastes diante de todos os povos,
32 φῶς|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-NSN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἀποκάλυψιν|lemma="ἀποκάλυψις" strong="G0602" x-morph="N-ASF" ἐθνῶν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δόξαν|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-ASF" λαοῦ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" Ἰσραήλ.|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI"
32 como luz para iluminar as nações, e para a glória de vosso povo de Israel.
33 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" θαυμάζοντες|lemma="θαυμάζω" strong="G2296" x-morph="V-PAP-NPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" λαλουμένοις|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PPP-DPN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
33 Seu pai e sua mãe estavam admirados das coisas que dele se diziam.
34 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐλόγησεν|lemma="εὐλογέω" strong="G2127" x-morph="V-AAI-3S" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" Συμεὼν|lemma="Συμεών" strong="G4826" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" Μαριὰμ|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-PRI" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μητέρα|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" κεῖται|lemma="κεῖμαι" strong="G2749" x-morph="V-PNI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πτῶσιν|lemma="πτῶσις" strong="G4431" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνάστασιν|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-ASF" πολλῶν|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Ἰσραὴλ|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" σημεῖον|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-ASN" ἀντιλεγόμενον.|lemma="ἀντιλέγω" strong="G0483" x-morph="V-PPP-ASN"
34 Simeão abençoou-os e disse a Maria, sua mãe: Eis que este menino está destinado a ser uma causa de queda e de soerguimento para muitos homens em Israel, e a ser um sinal que provocará contradições,
35 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῆς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ψυχὴν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-ASF" διελεύσεται|lemma="διέρχομαι" strong="G1330" x-morph="V-FDI-3S" ῥομφαία,|lemma="ῥομφαία" strong="G4501" x-morph="N-NSF" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ἀποκαλυφθῶσιν|lemma="ἀποκαλύπτω" strong="G0601" x-morph="V-APS-3P" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" πολλῶν|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GPF" καρδιῶν|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GPF" διαλογισμοί.|lemma="διαλογισμός" strong="G1261" x-morph="N-NPM"
35 a fim de serem revelados os pensamentos de muitos corações. E uma espada transpassará a tua alma.
36 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" Ἅννα|lemma="Ἄννα" strong="G0451" x-morph="N-NSF" προφῆτις,|lemma="προφῆτις" strong="G4398" x-morph="N-NSF" θυγάτηρ|lemma="θυγάτηρ" strong="G2364" x-morph="N-NSF" Φανουήλ,|lemma="Φανουήλ" strong="G5323" x-morph="N-PRI" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" φυλῆς|lemma="φυλή" strong="G5443" x-morph="N-GSF" Ἀσήρ·|lemma="Ἀσήρ" strong="G0768" x-morph="N-PRI" αὕτη|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF" προβεβηκυῖα|lemma="προβαίνω" strong="G4260" x-morph="V-RAP-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" πολλαῖς,|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-DPF" Ζήσασα|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-AAP-NSF" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἀνδρὸς|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-GSM" ἔτη|lemma="ἔτος" strong="G2094" x-morph="N-APN" ἑπτὰ|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παρθενίας|lemma="παρθενία" strong="G3932" x-morph="N-GSF" αὐτῆς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF"
36 Havia também uma profetisa chamada Ana, filha de Fanuel, da tribo de Aser; era de idade avançada.
37 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὴ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSF" χήρα|lemma="χήρα" strong="G5503" x-morph="N-NSF" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἐτῶν|lemma="ἔτος" strong="G2094" x-morph="N-GPN" ὀγδοήκοντα|lemma="ὀγδοήκοντα" strong="G3589" x-morph="A-NUI" τεσσάρων,|lemma="τέσσαρες" strong="G5064" x-morph="A-GPN" ἣ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀφίστατο|lemma="ἀφίστημι" strong="G0868" x-morph="V-INI-3S" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἱεροῦ|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-GSN" νηστείαις|lemma="νηστεία" strong="G3521" x-morph="N-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δεήσεσι|lemma="δέησις" strong="G1162" x-morph="N-DPF" λατρεύουσα|lemma="λατρεύω" strong="G3000" x-morph="V-PAP-NSF" νύκτα|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμέραν.|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF"
37 Depois de ter vivido sete anos com seu marido desde a sua virgindade, ficara viúva, e agora com oitenta e quatro anos não se apartava do templo, servindo a Deus noite e dia em jejuns e orações.
38 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὥρᾳ|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-DSF" ἐπιστᾶσα|lemma="ἐφίστημι" strong="G2186" x-morph="V-2AAP-NSF" ἀνθωμολογεῖτο|lemma="ἀνθομολογέομαι" strong="G0437" x-morph="V-INI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλάλει|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-IAI-3S" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" πᾶσιν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" προσδεχομένοις|lemma="προσδέχομαι" strong="G4327" x-morph="V-PNP-DPM" λύτρωσιν|lemma="λύτρωσις" strong="G3085" x-morph="N-ASF" Ἱερουσαλήμ.|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI"
38 Chegando ela à mesma hora, louvava a Deus e falava de Jesus a todos aqueles que em Jerusalém esperavam a libertação.
39 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐτέλεσαν|lemma="τελέω" strong="G5055" x-morph="V-AAI-3P" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἐπέστρεψαν|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Γαλιλαίαν|lemma="Γαλιλαία" strong="G1056" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πόλιν|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-ASF" ἑαυτῶν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GPM" Ναζαρέθ.|lemma="Ναζαρέθ" strong="G3478" x-morph="N-PRI"
39 Após terem observado tudo segundo a lei do Senhor, voltaram para a Galiléia, à sua cidade de Nazaré.
40 τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παιδίον|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NSN" ηὔξανεν|lemma="αὐξάνω" strong="G0837" x-morph="V-IAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκραταιοῦτο|lemma="κραταιόω" strong="G2901" x-morph="V-IPI-3S" πληρούμενον|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-PPP-NSN" σοφίας,|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτό.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN"
40 O menino ia crescendo e se fortificava: estava cheio de sabedoria, e a graça de Deus repousava nele.
41 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπορεύοντο|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-INI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" γονεῖς|lemma="γονεύς" strong="G1118" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἔτος|lemma="ἔτος" strong="G2094" x-morph="N-ASN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἑορτῇ|lemma="ἑορτή" strong="G1859" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πάσχα.|lemma="πάσχα" strong="G3957" x-morph="ARAM"
41 Seus pais iam todos os anos a Jerusalém para a festa da Páscoa.
42 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἐτῶν|lemma="ἔτος" strong="G2094" x-morph="N-GPN" δώδεκα,|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI" ἀναβαινόντων|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-PAP-GPM" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἔθος|lemma="ἔθος" strong="G1485" x-morph="N-ASN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἑορτῆς,|lemma="ἑορτή" strong="G1859" x-morph="N-GSF"
42 Tendo ele atingido doze anos, subiram a Jerusalém, segundo o costume da festa.
43 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τελειωσάντων|lemma="τελειόω" strong="G5048" x-morph="V-AAP-GPM" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἡμέρας,|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὑποστρέφειν|lemma="ὑποστρέφω" strong="G5290" x-morph="V-PAN" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ὑπέμεινεν|lemma="ὑπομένω" strong="G5278" x-morph="V-AAI-3S" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" παῖς|lemma="παῖς" strong="G3816" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ἱερουσαλήμ,|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔγνωσαν|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" γονεῖς|lemma="γονεύς" strong="G1118" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
43 Acabados os dias da festa, quando voltavam, ficou o menino Jesus em Jerusalém, sem que os seus pais o percebessem.
44 νομίσαντες|lemma="νομίζω" strong="G3543" x-morph="V-AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" συνοδίᾳ|lemma="συνοδία" strong="G4923" x-morph="N-DSF" ἦλθον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GSF" ὁδὸν|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνεζήτουν|lemma="ἀναζητέω" strong="G0327" x-morph="V-IAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" συγγενεῦσιν|lemma="συγγενής" strong="G4773" x-morph="A-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" γνωστοῖς,|lemma="γνωστός" strong="G1110" x-morph="A-DPM"
44 Pensando que ele estivesse com os seus companheiros de comitiva, andaram caminho de um dia e o buscaram entre os parentes e conhecidos.
45 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εὑρόντες|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAP-NPM" ὑπέστρεψαν|lemma="ὑποστρέφω" strong="G5290" x-morph="V-AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" ἀναζητοῦντες|lemma="ἀναζητέω" strong="G0327" x-morph="V-PAP-NPM" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
45 Mas não o encontrando, voltaram a Jerusalém, à procura dele.
46 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APF" εὗρον|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἱερῷ|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-DSN" καθεζόμενον|lemma="καθέζομαι" strong="G2516" x-morph="V-PNP-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μέσῳ|lemma="μέσος" strong="G3319" x-morph="A-DSN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" διδασκάλων|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀκούοντα|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAP-ASM" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπερωτῶντα|lemma="ἐπερωτάω" strong="G1905" x-morph="V-PAP-ASM" αὐτούς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM"
46 Três dias depois o acharam no templo, sentado no meio dos doutores, ouvindo-os e interrogando-os.
47 ἐξίσταντο|lemma="ἐξίστημι" strong="G1839" x-morph="V-IMI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀκούοντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAP-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" συνέσει|lemma="σύνεσις" strong="G4907" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἀποκρίσεσιν|lemma="ἀπόκρισις" strong="G0612" x-morph="N-DPF" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
47 Todos os que o ouviam estavam maravilhados da sabedoria de suas respostas.
48 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδόντες|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NPM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐξεπλάγησαν,|lemma="ἐκπλήσσω" strong="G1605" x-morph="V-2API-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τέκνον,|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-VSN" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ἐποίησας|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-2S" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" οὕτως;|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατήρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ὀδυνώμενοι|lemma="ὀδυνάω" strong="G3600" x-morph="V-PPP-NPM" ἐζητοῦμέν|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-IAI-1P" σε.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS"
48 Quando eles o viram, ficaram admirados. E sua mãe disse-lhe: Meu filho, que nos fizeste?! Eis que teu pai e eu andávamos à tua procura, cheios de aflição.
49 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτούς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐζητεῖτέ|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-IAI-2P" με;|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ᾔδειτε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-2LAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρός|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" εἶναί|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" με;|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS"
49 Respondeu-lhes ele: Por que me procuráveis? Não sabíeis que devo ocupar-me das coisas de meu Pai?
50 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" συνῆκαν|lemma="συνίημι" strong="G4920" x-morph="V-AAI-3P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ῥῆμα|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-ASN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἐλάλησεν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-3S" αὐτοῖς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM"
50 Eles, porém, não compreenderam o que ele lhes dissera.
51 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατέβη|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAI-3S" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ναζαρέθ,|lemma="Ναζαρέθ" strong="G3478" x-morph="N-PRI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ὑποτασσόμενος|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-PPP-NSM" αὐτοῖς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" διετήρει|lemma="διατηρέω" strong="G1301" x-morph="V-IAI-3S" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ῥήματα|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" καρδίᾳ|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DSF" αὐτῆς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF"
51 Em seguida, desceu com eles a Nazaré e lhes era submisso. Sua mãe guardava todas estas coisas no seu coração.
52 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" προέκοπτεν|lemma="προκόπτω" strong="G4298" x-morph="V-IAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σοφίᾳ|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡλικίᾳ|lemma="ἡλικία" strong="G2244" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" χάριτι|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-DSF" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνθρώποις.|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DPM"
52 E Jesus crescia em estatura, em sabedoria e graça, diante de Deus e dos homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.