João 6

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ἀπῆλθεν|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" πέραν|lemma="πέραν" strong="G4008" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Γαλιλαίας|lemma="Γαλιλαία" strong="G1056" x-morph="N-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Τιβεριάδος·|lemma="Τιβεριάς" strong="G5085" x-morph="N-GSF"
1 Depois disso, atravessou Jesus o lago da Galiléia {que é o de Tiberíades.}
2 ἠκολούθει|lemma="ἀκολουθέω" strong="G0190" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὄχλος|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NSM" πολύς,|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἑώρων|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-IAI-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" σημεῖα|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-APN" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" ἐποίει|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-IAI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀσθενούντων.|lemma="ἀσθενέω" strong="G0770" x-morph="V-PAP-GPM"
2 Seguia-o uma grande multidão, porque via os milagres que fazia em beneficio dos enfermos.
3 ἀνῆλθεν|lemma="ἀνέρχομαι" strong="G0424" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄρος|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-ASN" Ἰησοῦς,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" ἐκαθέζετο|lemma="καθέζομαι" strong="G2516" x-morph="V-INI-3S" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
3 Jesus subiu a um monte e ali se sentou com seus discípulos.
4 ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγγὺς|lemma="ἐγγύς" strong="G1451" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πάσχα,|lemma="πάσχα" strong="G3957" x-morph="ARAM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἑορτὴ|lemma="ἑορτή" strong="G1859" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων.|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM"
4 Aproximava-se a Páscoa, festa dos judeus.
5 ἐπάρας|lemma="ἐπαίρω" strong="G1869" x-morph="V-AAP-NSM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὀφθαλμοὺς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-APM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θεασάμενος|lemma="θεάομαι" strong="G2300" x-morph="V-ADP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πολὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" ὄχλος|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NSM" ἔρχεται|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" Φίλιππον·|lemma="Φίλιππος" strong="G5376" x-morph="N-ASM" πόθεν|lemma="πόθεν" strong="G4159" x-morph="ADV-I" ἀγοράσωμεν|lemma="ἀγοράζω" strong="G0059" x-morph="V-AAS-1P" ἄρτους|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-APM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" φάγωσιν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAS-3P" οὗτοι;|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPM"
5 Jesus levantou os olhos sobre aquela grande multidão que vinha ter com ele e disse a Filipe: Onde compraremos pão para que todos estes tenham o que comer?
6 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔλεγεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3S" πειράζων|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-PAP-NSM" αὐτόν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ᾔδει|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-2LAI-3S" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ἔμελλεν|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-IAI-3S" ποιεῖν.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAN"
6 Falava assim para o experimentar, pois bem sabia o que havia de fazer.
7 ἀποκρίνεται|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-PNI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Φίλιππος,|lemma="Φίλιππος" strong="G5376" x-morph="N-NSM" διακοσίων|lemma="διακόσιοι" strong="G1250" x-morph="A-GPN" δηναρίων|lemma="δηνάριον" strong="G1220" x-morph="N-GPN" ἄρτοι|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀρκοῦσιν|lemma="ἀρκέω" strong="G0714" x-morph="V-PAI-3P" αὐτοῖς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" βραχύ|lemma="βραχύς" strong="G1024" x-morph="A-ASN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" λάβῃ.|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAS-3S"
7 Filipe respondeu-lhe: Duzentos denários de pão não lhes bastam, para que cada um receba um pedaço.
8 λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" Ἀνδρέας|lemma="Ἀνδρέας" strong="G0406" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀδελφὸς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" Σίμωνος|lemma="Σίμων" strong="G4613" x-morph="N-GSM" Πέτρου·|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-GSM"
8 Um dos seus discípulos, chamado André, irmão de Simão Pedro, disse-lhe:
9 ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" παιδάριον|lemma="παιδάριον" strong="G3808" x-morph="N-NSN" ὧδε|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἔχει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" πέντε|lemma="πέντε" strong="G4002" x-morph="A-NUI" ἄρτους|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-APM" κριθίνους|lemma="κρίθινος" strong="G2916" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" ὀψάρια·|lemma="ὀψάριον" strong="G3795" x-morph="N-APN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPN" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοσούτους;|lemma="τοσοῦτος" strong="G5118" x-morph="D-APM"
9 Está aqui um menino que tem cinco pães de cevada e dois peixes... mas que é isto para tanta gente?
10 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς·|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ποιήσατε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAM-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀνθρώπους|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-APM" ἀναπεσεῖν.|lemma="ἀναπίπτω" strong="G0377" x-morph="V-2AAN" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" χόρτος|lemma="χόρτος" strong="G5528" x-morph="N-NSM" πολὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" τόπῳ.|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-DSM" ἀνέπεσαν|lemma="ἀναπίπτω" strong="G0377" x-morph="V-2AAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀριθμὸν|lemma="ἀριθμός" strong="G0706" x-morph="N-ASM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" πεντακισχίλιοι.|lemma="πεντακισχίλιοι" strong="G4000" x-morph="A-NPM"
10 Disse Jesus: Fazei-os assentar. Ora, havia naquele lugar muita relva. Sentaram-se aqueles homens em número de uns cinco mil.
11 ἔλαβεν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἄρτους|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-APM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐχαρίστησεν|lemma="εὐχαριστέω" strong="G2168" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀνακειμένοις,|lemma="ἀνακεῖμαι" strong="G0345" x-morph="V-PNP-DPM" ὁμοίως|lemma="ὁμοίως" strong="G3668" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ὀψαρίων|lemma="ὀψάριον" strong="G3795" x-morph="N-GPN" ὅσον|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-ASN" ἤθελον.|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-IAI-3P"
11 Jesus tomou os pães e rendeu graças. Em seguida, distribuiu-os às pessoas que estavam sentadas, e igualmente dos peixes lhes deu quanto queriam.
12 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐνεπλήσθησαν,|lemma="ἐμπίπλημι" strong="G1705" x-morph="V-API-3P" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" μαθηταῖς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-DPM" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" συναγάγετε|lemma="συνάγω" strong="G4863" x-morph="V-2AAM-2P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" περισσεύσαντα|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-AAP-APN" κλάσματα,|lemma="κλάσμα" strong="G2801" x-morph="N-APN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μή|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSN" ἀπόληται.|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-2AMS-3S"
12 Estando eles saciados, disse aos discípulos: Recolhei os pedaços que sobraram, para que nada se perca.
13 συνήγαγον|lemma="συνάγω" strong="G4863" x-morph="V-2AAI-3P" οὖν,|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγέμισαν|lemma="γεμίζω" strong="G1072" x-morph="V-AAI-3P" δώδεκα|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI" κοφίνους|lemma="κόφινος" strong="G2894" x-morph="N-APM" κλασμάτων|lemma="κλάσμα" strong="G2801" x-morph="N-GPN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πέντε|lemma="πέντε" strong="G4002" x-morph="A-NUI" ἄρτων|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-GPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" κριθίνων,|lemma="κρίθινος" strong="G2916" x-morph="A-GPM" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" ἐπερίσσευσαν|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-AAI-3P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" βεβρωκόσιν.|lemma="βιβρώσκω" strong="G0977" x-morph="V-RAP-DPM"
13 Eles os recolheram e, dos pedaços dos cinco pães de cevada que sobraram, encheram doze cestos.
14 Οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἄνθρωποι|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NPM" ἰδόντες|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NPM" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" σημεῖον|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-ASN" ἔλεγον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀληθῶς|lemma="ἀληθῶς" strong="G0230" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" προφήτης|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κόσμον|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-ASM" ἐρχόμενος.|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNP-NSM"
14 À vista desse milagre de Jesus, aquela gente dizia: Este é verdadeiramente o profeta que há de vir ao mundo.
15 Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" γνοὺς|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" μέλλουσιν|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAI-3P" ἔρχεσθαι|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἁρπάζειν|lemma="ἁρπάζω" strong="G0726" x-morph="V-PAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ποιήσωσιν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAS-3P" βασιλέα,|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-ASM" φεύγει|lemma="φεύγω" strong="G5343" x-morph="V-PAI-3S" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄρος|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-ASN" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" μόνος.|lemma="μόνος" strong="G3441" x-morph="A-NSM"
15 Jesus, percebendo que queriam arrebatá-lo e fazê-lo rei, tornou a retirar-se sozinho para o monte.
16 Ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὀψία|lemma="ὄψιος" strong="G3798" x-morph="A-NSF" ἐγένετο,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" κατέβησαν|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" θάλασσαν,|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-ASF"
16 Chegada a tarde, os seus discípulos desceram à margem do lago.
17 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐμβάντες|lemma="ἐμβαίνω" strong="G1684" x-morph="V-2AAP-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πλοῖον|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-ASN" ἤρχοντο|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-INI-3P" πέραν|lemma="πέραν" strong="G4008" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Καφαρναούμ.|lemma="Καπερναούμ" strong="G2584" x-morph="N-PRI" κατέλαβεν|lemma="καταλαμβάνω" strong="G2638" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σκοτία|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὔπω|lemma="οὔπω" strong="G3768" x-morph="ADV-N" ἐληλύθει|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2LAI-3S" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτοὺς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM"
17 Subindo a uma barca, atravessaram o lago rumo a Cafarnaum. Era já escuro, e Jesus ainda não se tinha reunido a eles.
18 ἥ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" θάλασσα|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-NSF" ἀνέμου|lemma="ἄνεμος" strong="G0417" x-morph="N-GSM" μεγάλου|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-GSM" πνέοντος|lemma="πνέω" strong="G4154" x-morph="V-PAP-GSM" διεγείρετο.|lemma="διεγείρω" strong="G1326" x-morph="V-IPI-3S"
18 O mar, entretanto, se agitava, porque soprava um vento rijo.
19 ἐληλακότες|lemma="ἐλαύνω" strong="G1643" x-morph="V-RAP-NPM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" στάδια|lemma="στάδιον" strong="G4712" x-morph="N-APN" εἴκοσι|lemma="εἴκοσι" strong="G1501" x-morph="A-NUI" πέντε|lemma="πέντε" strong="G4002" x-morph="A-NUI" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τριάκοντα|lemma="τριάκοντα" strong="G5144" x-morph="A-NUI" θεωροῦσιν|lemma="θεωρέω" strong="G2334" x-morph="V-PAI-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" περιπατοῦντα|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAP-ASM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγγὺς|lemma="ἐγγύς" strong="G1451" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πλοίου|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-GSN" γινόμενον,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNP-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐφοβήθησαν.|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-AOI-3P"
19 Tendo eles remado uns vinte e cinco ou trinta estádios, viram Jesus que se aproximava da barca, andando sobre as águas, e ficaram atemorizados.
20 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβεῖσθε.|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNM-2P"
20 Mas ele lhes disse: Sou eu, não temais.
21 ἤθελον|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-IAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" λαβεῖν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλοῖον,|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐθέως|lemma="εὐθέως" strong="G2112" x-morph="ADV" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πλοῖον|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-NSN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γῆν|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ὑπῆγον.|lemma="ὑπάγω" strong="G5217" x-morph="V-IAI-3P"
21 Quiseram recebê-lo na barca, mas pouco depois a barca chegou ao seu destino.
22 Τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐπαύριον|lemma="ἐπαύριον" strong="G1887" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὄχλος|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἑστηκὼς|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAP-NSM" πέραν|lemma="πέραν" strong="G4008" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πλοιάριον|lemma="πλοιάριον" strong="G4142" x-morph="N-NSN" ἄλλο|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἕν,|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" συνεισῆλθεν|lemma="συνεισέρχομαι" strong="G4897" x-morph="V-2AAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" μαθηταῖς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-DPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλοῖον|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-ASN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" μόνοι|lemma="μόνος" strong="G3441" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπῆλθον·|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAI-3P"
22 No dia seguinte, a multidão que tinha ficado do outro lado do mar percebeu que Jesus não tinha subido com seus discípulos na única barca que lá estava, mas que eles tinham partido sozinhos.
23 ἄλλα|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" πλοιάρια|lemma="πλοιάριον" strong="G4142" x-morph="N-APN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" Τιβεριάδος|lemma="Τιβεριάς" strong="G5085" x-morph="N-GSF" ἐγγὺς|lemma="ἐγγύς" strong="G1451" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" τόπου|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-GSM" ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" ἔφαγον|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" εὐχαριστήταντος|lemma="εὐχαριστέω" strong="G2168" x-morph="V-AAP-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM"
23 Nesse meio tempo, outras barcas chegaram de Tiberíades, perto do lugar onde tinham comido o pão, depois de o Senhor ter dado graças.
24 ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" εἶδεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὄχλος|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐνέβησαν|lemma="ἐμβαίνω" strong="G1684" x-morph="V-2AAI-3P" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πλοιάρια|lemma="πλοιάριον" strong="G4142" x-morph="N-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦλθον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Καφαρναοὺμ|lemma="Καπερναούμ" strong="G2584" x-morph="N-PRI" ζητοῦντες|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰησοῦν.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM"
24 E, reparando a multidão que nem Jesus nem os seus discípulos estavam ali, entrou nas barcas e foi até Cafarnaum à sua procura.
25 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὑρόντες|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAP-NPM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" πέραν|lemma="πέραν" strong="G4008" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" εἶπον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ῥαββεί,|lemma="ῥαββί" strong="G4461" x-morph="HEB" πότε|lemma="πότε" strong="G4219" x-morph="PRT-I" ὧδε|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV" γέγονας;|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAI-2S"
25 Encontrando-o na outra margem do lago, perguntaram-lhe: Mestre, quando chegaste aqui?
26 ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ζητεῖτέ|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAI-2P" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἴδετε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-2P" σημεῖα,|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-APN" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐφάγετε|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-2P" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἄρτων|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐχορτάσθητε.|lemma="χορτάζω" strong="G5526" x-morph="V-API-2P"
26 Respondeu-lhes Jesus: Em verdade, em verdade vos digo: buscais-me, não porque vistes os milagres, mas porque comestes dos pães e ficastes fartos.
27 ἐργάζεσθε|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNM-2P" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βρῶσιν|lemma="βρῶσις" strong="G1035" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀπολλυμένην,|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-PMP-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βρῶσιν|lemma="βρῶσις" strong="G1035" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μένουσαν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAP-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" αἰώνιον,|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-ASF" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" δίδωσιν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAI-3S" ὑμῖν·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DP" τοῦτον|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" ἐσφράγισεν,|lemma="σφραγίζω" strong="G4972" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεός.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM"
27 Trabalhai, não pela comida que perece, mas pela que dura até a vida eterna, que o Filho do Homem vos dará. Pois nele Deus Pai imprimiu o seu sinal.
28 εἶπον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτόν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ποιῶμεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAS-1P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐργαζώμεθα|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNS-1P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἔργα|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-APN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ;|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
28 Perguntaram-lhe: Que faremos para praticar as obras de Deus?
29 ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" τοῦτό|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἔργον|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" πιστεύητε|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAS-2P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἀπέστειλεν|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-AAI-3S" ἐκεῖνος.|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSM"
29 Respondeu-lhes Jesus: A obra de Deus é esta: que creiais naquele que ele enviou.
30 εἶπον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ποιεῖς|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-2S" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" σημεῖον,|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-ASN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἴδωμεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAS-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πιστεύσωμέν|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAS-1P" σοι;|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ἐργάζῃ;|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNI-2S"
30 Perguntaram eles: Que milagre fazes tu, para que o vejamos e creiamos em ti? Qual é a tua obra?
31 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πατέρες|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NPM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μάννα|lemma="μάννα" strong="G3131" x-morph="HEB" ἔφαγον|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐρήμῳ,|lemma="ἔρημος" strong="G2048" x-morph="A-DSF" καθώς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" γεγραμμένον·|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPP-NSN" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" φαγεῖν.|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAN"
31 Nossos pais comeram o maná no deserto, segundo o que está escrito: Deu-lhes de comer o pão vindo do céu {Sl 77,24}.
32 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς·|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" Μωϋσῆς|lemma="Μωσεύς" strong="G3475" x-morph="N-NSM" δέδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-RAI-3S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ,|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατήρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" δίδωσιν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAI-3S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀληθινόν.|lemma="ἀληθινός" strong="G0228" x-morph="A-ASM"
32 Jesus respondeu-lhes: Em verdade, em verdade vos digo: Moisés não vos deu o pão do céu, mas o meu Pai é quem vos dá o verdadeiro pão do céu;
33 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" καταβαίνων|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-PAP-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" διδοὺς|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAP-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κόσμῳ.|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-DSM"
33 porque o pão de Deus é o pão que desce do céu e dá vida ao mundo.
34 εἶπον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτόν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" κύριε,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM" πάντοτε|lemma="πάντοτε" strong="G3842" x-morph="ADV" δὸς|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAM-2S" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" τοῦτον.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM"
34 Disseram-lhe: Senhor, dá-nos sempre deste pão!
35 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς·|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ζωῆς·|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-GSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐρχόμενος|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNP-NSM" πρός|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πεινάσῃ,|lemma="πεινάω" strong="G3983" x-morph="V-AAS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πιστεύων|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" διψήσει|lemma="διψάω" strong="G1372" x-morph="V-FAI-3S" πώποτε.|lemma="πώποτε" strong="G4455" x-morph="ADV"
35 Jesus replicou: Eu sou o pão da vida: aquele que vem a mim não terá fome, e aquele que crê em mim jamais terá sede.
36 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" εἶπον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἑωράκατέ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-RAI-2P-ATT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" πιστεύετε.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAI-2P"
36 Mas já vos disse: Vós me vedes e não credes...
37 πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" δίδωσίν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAI-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἥξει,|lemma="ἥκω" strong="G2240" x-morph="V-FAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἐρχόμενον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNP-ASM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐκβάλω|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAS-1S" ἔξω,|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV"
37 Todo aquele que o Pai me dá virá a mim, e o que vem a mim não o lançarei fora.
38 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καταβέβηκα|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-RAI-1S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ποιήσω|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAS-1S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἐμὸν|lemma="ἐμός" strong="G1699" x-morph="S-1SASN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πέμψαντός|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-AAP-GSM" με·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS"
38 Pois desci do céu não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.
39 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πέμψαντός|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-AAP-GSM" με,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" δέδωκέν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-RAI-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀπολέσω|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-AAS-1S" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀναστήσω|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-FAI-1S" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐσχάτῃ|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-DSF-S" ἡμέρᾳ.|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF"
39 Ora, esta é a vontade daquele que me enviou: que eu não deixe perecer nenhum daqueles que me deu, mas que os ressuscite no último dia.
40 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρός|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεωρῶν|lemma="θεωρέω" strong="G2334" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πιστεύων|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἔχῃ|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAS-3S" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" αἰώνιον|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀναστήσω|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-FAI-1S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐσχάτῃ|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-DSF-S" ἡμέρᾳ.|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF"
40 Esta é a vontade de meu Pai: que todo aquele que vê o Filho e nele crê, tenha a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último dia.
41 Ἐγόγγυζον|lemma="γογγύζω" strong="G1111" x-morph="V-IAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" καταβὰς|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ,|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM"
41 Murmuravam então dele os judeus, porque dissera: Eu sou o pão que desceu do céu.
42 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔλεγον·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" Ἰωσήφ,|lemma="Ἰωσήφ" strong="G2501" x-morph="N-PRI" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" οἴδαμεν|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μητέρα;|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-ASF" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" οὗτος,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" καταβέβηκα;|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-RAI-1S"
42 E perguntavam: Porventura não é ele Jesus, o filho de José, cujo pai e mãe conhecemos? Como, pois, diz ele: Desci do céu?
43 ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" γογγύζετε|lemma="γογγύζω" strong="G1111" x-morph="V-PAM-2P" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἀλλήλων.|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-GPM"
43 Respondeu-lhes Jesus: Não murmureis entre vós.
44 οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" ἐλθεῖν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAN" πρός|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πέμψας|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-AAP-NSM" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἑλκύσῃ|lemma="ἑλκύω" strong="G1670" x-morph="V-AAS-3S" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ἀναστήσω|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-FAI-1S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐσχάτῃ|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-DSF-S" ἡμέρᾳ.|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF"
44 Ninguém pode vir a mim se o Pai, que me enviou, não o atrair; e eu hei de ressuscitá-lo no último dia.
45 ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" γεγραμμένον|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPP-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" προφήταις·|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔσονται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3P" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" διδακτοὶ|lemma="διδακτός" strong="G1318" x-morph="A-NPM" θεοῦ·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀκούσας|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NSM" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μαθὼν|lemma="μανθάνω" strong="G3129" x-morph="V-2AAP-NSM" ἔρχεται|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐμέ.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS"
45 Está escrito nos profetas: Todos serão ensinados por Deus {Is 54,13}. Assim, todo aquele que ouviu o Pai e foi por ele instruído vem a mim.
46 οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" ἑώρακέν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-RAI-3S-ATT" τις,|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὢν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἑώρακεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-RAI-3S-ATT" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM"
46 Não que alguém tenha visto o Pai, pois só aquele que vem de Deus, esse é que viu o Pai.
47 ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πιστεύων|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-NSM" ἔχει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" αἰώνιον.|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-ASF"
47 Em verdade, em verdade vos digo: quem crê em mim tem a vida eterna.
48 ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ζωῆς.|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-GSF"
48 Eu sou o pão da vida.
49 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πατέρες|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NPM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἔφαγον|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐρήμῳ|lemma="ἔρημος" strong="G2048" x-morph="A-DSF" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μάννα|lemma="μάννα" strong="G3131" x-morph="HEB" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπέθανον·|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3P"
49 Vossos pais, no deserto, comeram o maná e morreram.
50 οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" καταβαίνων,|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-PAP-NSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" φάγῃ|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀποθάνῃ.|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAS-3S"
50 Este é o pão que desceu do céu, para que não morra todo aquele que dele comer.
51 ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ζῶν|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" καταβάς·|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐάν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" φάγῃ|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAS-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἄρτου,|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-GSM" ζήσει|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-FAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" αἰῶνα·|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" δώσω|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FAI-1S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κόσμου|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM" ζωῆς,|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-GSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σάρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐστίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu. Quem comer deste pão viverá eternamente. E o pão, que eu hei de dar, é a minha carne para a salvação do mundo.
52 Ἐμάχοντο|lemma="μάχομαι" strong="G3164" x-morph="V-INI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἀλλήλους|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" λέγοντες·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" δοῦναι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" φαγεῖν;|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAN"
52 A essas palavras, os judeus começaram a discutir, dizendo: Como pode este homem dar-nos de comer a sua carne?
53 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς·|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φάγητε|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAS-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πίητε|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-2AAS-2P" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αἷμα,|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-ASN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑαυτοῖς.|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-2DPM"
53 Então Jesus lhes disse: Em verdade, em verdade vos digo: se não comerdes a carne do Filho do Homem, e não beberdes o seu sangue, não tereis a vida em vós mesmos.
54 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τρώγων|lemma="τρώγω" strong="G5176" x-morph="V-PAP-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πίνων|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-PAP-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αἷμα|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-ASN" ἔχει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" αἰώνιον,|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-ASF" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ἀναστήσω|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-FAI-1S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐσχάτῃ|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-DSF-S" ἡμέρᾳ.|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF"
54 Quem come a minha carne e bebe o meu sangue tem a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último dia.
55 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" σάρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἀληθής|lemma="ἀληθής" strong="G0227" x-morph="A-NSF" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" βρῶσις,|lemma="βρῶσις" strong="G1035" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" αἷμά|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-NSN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἀληθής|lemma="ἀληθής" strong="G0227" x-morph="A-NSF" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" πόσις.|lemma="πόσις" strong="G4213" x-morph="N-NSF"
55 Pois a minha carne é verdadeiramente uma comida e o meu sangue, verdadeiramente uma bebida.
56 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τρώγων|lemma="τρώγω" strong="G5176" x-morph="V-PAP-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πίνων|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-PAP-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αἷμα|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" μένει|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
56 Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.
57 καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἀπέστειλέν|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-AAI-3S" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ζῶν|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ζῶ|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAI-1S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τρώγων|lemma="τρώγω" strong="G5176" x-morph="V-PAP-NSM" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" κἀκεῖνος|lemma="κἀκεῖνος" strong="G2548" x-morph="D-NSM-K" ζήσει|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-FAI-3S" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἐμέ.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS"
57 Assim como o Pai que me enviou vive, e eu vivo pelo Pai, assim também aquele que comer a minha carne viverá por mim.
58 οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" καταβάς,|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAP-NSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἔφαγον|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πατέρες|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπέθανον·|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3P" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τρώγων|lemma="τρώγω" strong="G5176" x-morph="V-PAP-NSM" τοῦτον|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" ζήσει|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-FAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" αἰῶνα.|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-ASM"
58 Este é o pão que desceu do céu. Não como o maná que vossos pais comeram e morreram. Quem come deste pão viverá eternamente.
59 ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" συναγωγῇ|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-DSF" διδάσκων|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Καφαρναούμ.|lemma="Καπερναούμ" strong="G2584" x-morph="N-PRI"
59 Tal foi o ensinamento de Jesus na sinagoga de Cafarnaum.
60 Πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἀκούσαντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NPM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἶπον·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" σκληρός|lemma="σκληρός" strong="G4642" x-morph="A-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" οὗτος·|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀκούειν;|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAN"
60 Muitos dos seus discípulos, ouvindo-o, disseram: Isto é muito duro! Quem o pode admitir?
61 εἰδὼς|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑαυτῷ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" γογγύζουσιν|lemma="γογγύζω" strong="G1111" x-morph="V-PAI-3P" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τούτου|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" σκανδαλίζει;|lemma="σκανδαλίζω" strong="G4624" x-morph="V-PAI-3S"
61 Sabendo Jesus que os discípulos murmuravam por isso, perguntou-lhes: Isso vos escandaliza?
62 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" θεωρῆτε|lemma="θεωρέω" strong="G2334" x-morph="V-PAS-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἀναβαίνοντα|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-PAP-ASM" ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρότερον;|lemma="πρότερον" strong="G4386" x-morph="ADV-C"
62 Que será, quando virdes subir o Filho do Homem para onde ele estava antes?...
63 τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμά|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ζῳοποιοῦν,|lemma="ζωοποιέω" strong="G2227" x-morph="V-PAP-NSN" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σὰρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὠφελεῖ|lemma="ὠφελέω" strong="G5623" x-morph="V-PAI-3S" οὐδέν·|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ῥήματα|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-NPN" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" λελάληκα|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-RAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" πνεῦμά|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ζωή|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-NSF" ἐστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
63 O espírito é que vivifica, a carne de nada serve. As palavras que vos tenho dito são espírito e vida.
64 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" εἰσὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τινες|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" οἳ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NPM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" πιστεύουσιν.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAI-3P" ᾔδει|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-2LAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἀρχῆς|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" τίνες|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NPM" εἰσὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πιστεύοντες|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" παραδώσων|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-FAP-NSM" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
64 Mas há alguns entre vós que não crêem... Pois desde o princípio Jesus sabia quais eram os que não criam e quem o havia de trair.
65 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔλεγεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" εἴρηκα|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-RAI-1S-ATT" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" ἐλθεῖν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAN" πρός|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ᾖ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-3S" δεδομένον|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-RPP-NSN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρός.|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM"
65 Ele prosseguiu: Por isso vos disse: Ninguém pode vir a mim, se por meu Pai não lho for concedido.
66 Ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τούτου|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπῆλθον|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὀπίσω|lemma="ὀπίσω" strong="G3694" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκέτι|lemma="οὐκέτι" strong="G3765" x-morph="ADV-N" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" περιεπάτουν.|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-IAI-3P"
66 Desde então, muitos dos seus discípulos se retiraram e já não andavam com ele.
67 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" δώδεκα·|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" θέλετε|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-2P" ὑπάγειν;|lemma="ὑπάγω" strong="G5217" x-morph="V-PAN"
67 Então Jesus perguntou aos Doze: Quereis vós também retirar-vos?
68 ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" Σίμων|lemma="Σίμων" strong="G4613" x-morph="N-NSM" Πέτρος·|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-NSM" κύριε,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τίνα|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASM" ἀπελευσόμεθα;|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-FDI-1P" ῥήματα|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-APN" ζωῆς|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-GSF" αἰωνίου|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-GSF" ἔχεις·|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2S"
68 Respondeu-lhe Simão Pedro: Senhor, a quem iríamos nós? Tu tens as palavras da vida eterna.
69 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" πεπιστεύκαμεν|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-RAI-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγνώκαμεν|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-RAI-1P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" εἶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἅγιος|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
69 E nós cremos e sabemos que tu és o Santo de Deus!
70 ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" δώδεκα|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI" ἐξελεξάμην;|lemma="ἐκλέγομαι" strong="G1586" x-morph="V-AMI-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" διάβολός|lemma="διάβολος" strong="G1228" x-morph="A-NSM" ἐστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
70 Jesus acrescentou: Não vos escolhi eu todos os doze? Contudo, um de vós é um demônio!...
71 ἔλεγεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰούδαν|lemma="Ἰούδας" strong="G2455" x-morph="N-ASM" Σίμωνος|lemma="Σίμων" strong="G4613" x-morph="N-GSM" Ἰσκαριώτου·|lemma="Ἰσκαριώτης" strong="G2469" x-morph="N-GSM" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἔμελλεν|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-IAI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" παραδιδόναι,|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-PAN" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" ὢν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" δώδεκα.|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI"
71 Ele se referia a Judas, filho de Simão Iscariotes, porque era quem o havia de entregar não obstante ser um dos Doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.