João 6

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ἀπῆλθεν|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" πέραν|lemma="πέραν" strong="G4008" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Γαλιλαίας|lemma="Γαλιλαία" strong="G1056" x-morph="N-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Τιβεριάδος·|lemma="Τιβεριάς" strong="G5085" x-morph="N-GSF"
1 Depois disso, Jesus atravessou o lago da Galileia, que também é chamado de Tiberíades.
2 ἠκολούθει|lemma="ἀκολουθέω" strong="G0190" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὄχλος|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NSM" πολύς,|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἑώρων|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-IAI-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" σημεῖα|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-APN" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" ἐποίει|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-IAI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀσθενούντων.|lemma="ἀσθενέω" strong="G0770" x-morph="V-PAP-GPM"
2 Uma grande multidão o seguia porque eles tinham visto os milagres que Jesus tinha feito, curando os doentes.
3 ἀνῆλθεν|lemma="ἀνέρχομαι" strong="G0424" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄρος|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-ASN" Ἰησοῦς,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" ἐκαθέζετο|lemma="καθέζομαι" strong="G2516" x-morph="V-INI-3S" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
3 Ele subiu um monte e sentou-se ali com os seus discípulos.
4 ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγγὺς|lemma="ἐγγύς" strong="G1451" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πάσχα,|lemma="πάσχα" strong="G3957" x-morph="ARAM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἑορτὴ|lemma="ἑορτή" strong="G1859" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων.|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM"
4 A Páscoa , a festa principal dos judeus, estava perto.
5 ἐπάρας|lemma="ἐπαίρω" strong="G1869" x-morph="V-AAP-NSM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὀφθαλμοὺς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-APM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θεασάμενος|lemma="θεάομαι" strong="G2300" x-morph="V-ADP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πολὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" ὄχλος|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NSM" ἔρχεται|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" Φίλιππον·|lemma="Φίλιππος" strong="G5376" x-morph="N-ASM" πόθεν|lemma="πόθεν" strong="G4159" x-morph="ADV-I" ἀγοράσωμεν|lemma="ἀγοράζω" strong="G0059" x-morph="V-AAS-1P" ἄρτους|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-APM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" φάγωσιν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAS-3P" οὗτοι;|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPM"
5 Jesus olhou em volta de si e viu que uma grande multidão estava chegando perto dele. Então disse a Filipe:
6 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔλεγεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3S" πειράζων|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-PAP-NSM" αὐτόν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ᾔδει|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-2LAI-3S" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ἔμελλεν|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-IAI-3S" ποιεῖν.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAN"
6 Ele sabia muito bem o que ia fazer, mas disse isso para ver qual seria a resposta de Filipe.
7 ἀποκρίνεται|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-PNI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Φίλιππος,|lemma="Φίλιππος" strong="G5376" x-morph="N-NSM" διακοσίων|lemma="διακόσιοι" strong="G1250" x-morph="A-GPN" δηναρίων|lemma="δηνάριον" strong="G1220" x-morph="N-GPN" ἄρτοι|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀρκοῦσιν|lemma="ἀρκέω" strong="G0714" x-morph="V-PAI-3P" αὐτοῖς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" βραχύ|lemma="βραχύς" strong="G1024" x-morph="A-ASN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" λάβῃ.|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAS-3S"
7 Filipe respondeu assim: — Para cada pessoa poder receber um pouco de pão, nós precisaríamos gastar mais de duzentas moedas de prata .
8 λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" Ἀνδρέας|lemma="Ἀνδρέας" strong="G0406" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀδελφὸς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" Σίμωνος|lemma="Σίμων" strong="G4613" x-morph="N-GSM" Πέτρου·|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-GSM"
8 Então um dos discípulos, André, irmão de Simão Pedro, disse:
9 ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" παιδάριον|lemma="παιδάριον" strong="G3808" x-morph="N-NSN" ὧδε|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἔχει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" πέντε|lemma="πέντε" strong="G4002" x-morph="A-NUI" ἄρτους|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-APM" κριθίνους|lemma="κρίθινος" strong="G2916" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" ὀψάρια·|lemma="ὀψάριον" strong="G3795" x-morph="N-APN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPN" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοσούτους;|lemma="τοσοῦτος" strong="G5118" x-morph="D-APM"
9 — Está aqui um menino que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos. Mas o que é isso para tanta gente?
10 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς·|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ποιήσατε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAM-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀνθρώπους|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-APM" ἀναπεσεῖν.|lemma="ἀναπίπτω" strong="G0377" x-morph="V-2AAN" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" χόρτος|lemma="χόρτος" strong="G5528" x-morph="N-NSM" πολὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" τόπῳ.|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-DSM" ἀνέπεσαν|lemma="ἀναπίπτω" strong="G0377" x-morph="V-2AAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀριθμὸν|lemma="ἀριθμός" strong="G0706" x-morph="N-ASM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" πεντακισχίλιοι.|lemma="πεντακισχίλιοι" strong="G4000" x-morph="A-NPM"
10 Jesus disse: Então todos se sentaram. (Havia muita grama naquele lugar.) Estavam ali quase cinco mil homens.
11 ἔλαβεν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἄρτους|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-APM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐχαρίστησεν|lemma="εὐχαριστέω" strong="G2168" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀνακειμένοις,|lemma="ἀνακεῖμαι" strong="G0345" x-morph="V-PNP-DPM" ὁμοίως|lemma="ὁμοίως" strong="G3668" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ὀψαρίων|lemma="ὀψάριον" strong="G3795" x-morph="N-GPN" ὅσον|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-ASN" ἤθελον.|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-IAI-3P"
11 Em seguida Jesus pegou os pães, deu graças a Deus e os repartiu com todos; e fez o mesmo com os peixes. E todos comeram à vontade.
12 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐνεπλήσθησαν,|lemma="ἐμπίπλημι" strong="G1705" x-morph="V-API-3P" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" μαθηταῖς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-DPM" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" συναγάγετε|lemma="συνάγω" strong="G4863" x-morph="V-2AAM-2P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" περισσεύσαντα|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-AAP-APN" κλάσματα,|lemma="κλάσμα" strong="G2801" x-morph="N-APN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μή|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSN" ἀπόληται.|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-2AMS-3S"
12 Quando já estavam satisfeitos, ele disse aos discípulos:
13 συνήγαγον|lemma="συνάγω" strong="G4863" x-morph="V-2AAI-3P" οὖν,|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγέμισαν|lemma="γεμίζω" strong="G1072" x-morph="V-AAI-3P" δώδεκα|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI" κοφίνους|lemma="κόφινος" strong="G2894" x-morph="N-APM" κλασμάτων|lemma="κλάσμα" strong="G2801" x-morph="N-GPN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πέντε|lemma="πέντε" strong="G4002" x-morph="A-NUI" ἄρτων|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-GPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" κριθίνων,|lemma="κρίθινος" strong="G2916" x-morph="A-GPM" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" ἐπερίσσευσαν|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-AAI-3P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" βεβρωκόσιν.|lemma="βιβρώσκω" strong="G0977" x-morph="V-RAP-DPM"
13 Eles ajuntaram os pedaços e encheram doze cestos com o que sobrou dos cinco pães.
14 Οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἄνθρωποι|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NPM" ἰδόντες|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NPM" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" σημεῖον|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-ASN" ἔλεγον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀληθῶς|lemma="ἀληθῶς" strong="G0230" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" προφήτης|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κόσμον|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-ASM" ἐρχόμενος.|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNP-NSM"
14 Os que viram esse milagre de Jesus disseram: — De fato, este é o
15 Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" γνοὺς|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" μέλλουσιν|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAI-3P" ἔρχεσθαι|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἁρπάζειν|lemma="ἁρπάζω" strong="G0726" x-morph="V-PAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ποιήσωσιν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAS-3P" βασιλέα,|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-ASM" φεύγει|lemma="φεύγω" strong="G5343" x-morph="V-PAI-3S" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄρος|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-ASN" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" μόνος.|lemma="μόνος" strong="G3441" x-morph="A-NSM"
15 Jesus ficou sabendo que queriam levá-lo à força para o fazerem rei; então voltou sozinho para o monte.
16 Ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὀψία|lemma="ὄψιος" strong="G3798" x-morph="A-NSF" ἐγένετο,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" κατέβησαν|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" θάλασσαν,|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-ASF"
16 De tardinha, os discípulos de Jesus desceram até o lago.
17 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐμβάντες|lemma="ἐμβαίνω" strong="G1684" x-morph="V-2AAP-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πλοῖον|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-ASN" ἤρχοντο|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-INI-3P" πέραν|lemma="πέραν" strong="G4008" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Καφαρναούμ.|lemma="Καπερναούμ" strong="G2584" x-morph="N-PRI" κατέλαβεν|lemma="καταλαμβάνω" strong="G2638" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σκοτία|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὔπω|lemma="οὔπω" strong="G3768" x-morph="ADV-N" ἐληλύθει|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2LAI-3S" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτοὺς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM"
17 Subiram num barco e começaram a atravessar o lago na direção da cidade de Cafarnaum. Quando já estava escuro, Jesus ainda não tinha vindo se encontrar com eles.
18 ἥ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" θάλασσα|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-NSF" ἀνέμου|lemma="ἄνεμος" strong="G0417" x-morph="N-GSM" μεγάλου|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-GSM" πνέοντος|lemma="πνέω" strong="G4154" x-morph="V-PAP-GSM" διεγείρετο.|lemma="διεγείρω" strong="G1326" x-morph="V-IPI-3S"
18 De repente, um vento forte começou a soprar e a levantar as ondas.
19 ἐληλακότες|lemma="ἐλαύνω" strong="G1643" x-morph="V-RAP-NPM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" στάδια|lemma="στάδιον" strong="G4712" x-morph="N-APN" εἴκοσι|lemma="εἴκοσι" strong="G1501" x-morph="A-NUI" πέντε|lemma="πέντε" strong="G4002" x-morph="A-NUI" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τριάκοντα|lemma="τριάκοντα" strong="G5144" x-morph="A-NUI" θεωροῦσιν|lemma="θεωρέω" strong="G2334" x-morph="V-PAI-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" περιπατοῦντα|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAP-ASM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγγὺς|lemma="ἐγγύς" strong="G1451" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πλοίου|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-GSN" γινόμενον,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNP-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐφοβήθησαν.|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-AOI-3P"
19 Os discípulos já tinham remado uns cinco ou seis quilômetros, quando viram Jesus andando em cima da água e chegando perto do barco. E ficaram com muito medo.
20 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβεῖσθε.|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNM-2P"
20 Mas Jesus disse:
21 ἤθελον|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-IAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" λαβεῖν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλοῖον,|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐθέως|lemma="εὐθέως" strong="G2112" x-morph="ADV" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πλοῖον|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-NSN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γῆν|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ὑπῆγον.|lemma="ὑπάγω" strong="G5217" x-morph="V-IAI-3P"
21 Então eles o receberam com prazer no barco e logo chegaram ao lugar para onde estavam indo.
22 Τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐπαύριον|lemma="ἐπαύριον" strong="G1887" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὄχλος|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἑστηκὼς|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAP-NSM" πέραν|lemma="πέραν" strong="G4008" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πλοιάριον|lemma="πλοιάριον" strong="G4142" x-morph="N-NSN" ἄλλο|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἕν,|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" συνεισῆλθεν|lemma="συνεισέρχομαι" strong="G4897" x-morph="V-2AAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" μαθηταῖς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-DPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλοῖον|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-ASN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" μόνοι|lemma="μόνος" strong="G3441" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπῆλθον·|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAI-3P"
22 No dia seguinte a multidão que estava no lado leste do lago viu que ali só havia um barco pequeno. Sabiam que Jesus não tinha embarcado com os discípulos, pois estes haviam saído sozinhos.
23 ἄλλα|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" πλοιάρια|lemma="πλοιάριον" strong="G4142" x-morph="N-APN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" Τιβεριάδος|lemma="Τιβεριάς" strong="G5085" x-morph="N-GSF" ἐγγὺς|lemma="ἐγγύς" strong="G1451" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" τόπου|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-GSM" ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" ἔφαγον|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" εὐχαριστήταντος|lemma="εὐχαριστέω" strong="G2168" x-morph="V-AAP-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM"
23 Enquanto isso, outros barcos chegaram da cidade de Tiberíades e encostaram perto do lugar onde a multidão tinha comido pão depois de o Senhor Jesus ter dado graças.
24 ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" εἶδεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὄχλος|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐνέβησαν|lemma="ἐμβαίνω" strong="G1684" x-morph="V-2AAI-3P" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πλοιάρια|lemma="πλοιάριον" strong="G4142" x-morph="N-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦλθον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Καφαρναοὺμ|lemma="Καπερναούμ" strong="G2584" x-morph="N-PRI" ζητοῦντες|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰησοῦν.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM"
24 Quando viram que Jesus e os seus discípulos não estavam ali, subiram nos barcos e saíram para Cafarnaum a fim de procurá-lo.
25 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὑρόντες|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAP-NPM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" πέραν|lemma="πέραν" strong="G4008" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" εἶπον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ῥαββεί,|lemma="ῥαββί" strong="G4461" x-morph="HEB" πότε|lemma="πότε" strong="G4219" x-morph="PRT-I" ὧδε|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV" γέγονας;|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAI-2S"
25 A multidão encontrou Jesus no lado oeste do lago, e perguntaram a ele: — Mestre, quando foi que o senhor chegou aqui?
26 ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ζητεῖτέ|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAI-2P" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἴδετε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-2P" σημεῖα,|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-APN" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐφάγετε|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-2P" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἄρτων|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐχορτάσθητε.|lemma="χορτάζω" strong="G5526" x-morph="V-API-2P"
26 Jesus respondeu:
27 ἐργάζεσθε|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNM-2P" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βρῶσιν|lemma="βρῶσις" strong="G1035" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀπολλυμένην,|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-PMP-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βρῶσιν|lemma="βρῶσις" strong="G1035" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μένουσαν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAP-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" αἰώνιον,|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-ASF" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" δίδωσιν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAI-3S" ὑμῖν·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DP" τοῦτον|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" ἐσφράγισεν,|lemma="σφραγίζω" strong="G4972" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεός.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM"
27 Não trabalhem a fim de conseguir a comida que se estraga, mas a fim de conseguir a comida que dura para a vida eterna. O
28 εἶπον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτόν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ποιῶμεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAS-1P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐργαζώμεθα|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNS-1P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἔργα|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-APN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ;|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
28 — O que é que Deus quer que a gente faça? — perguntaram eles.
29 ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" τοῦτό|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἔργον|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" πιστεύητε|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAS-2P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἀπέστειλεν|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-AAI-3S" ἐκεῖνος.|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSM"
29 — Ele quer que vocês creiam naquele que ele enviou! — respondeu Jesus.
30 εἶπον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ποιεῖς|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-2S" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" σημεῖον,|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-ASN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἴδωμεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAS-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πιστεύσωμέν|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAS-1P" σοι;|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ἐργάζῃ;|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNI-2S"
30 Eles disseram: — Que milagre o senhor vai fazer para a gente ver e crer no senhor? O que é que o senhor pode fazer?
31 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πατέρες|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NPM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μάννα|lemma="μάννα" strong="G3131" x-morph="HEB" ἔφαγον|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐρήμῳ,|lemma="ἔρημος" strong="G2048" x-morph="A-DSF" καθώς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" γεγραμμένον·|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPP-NSN" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" φαγεῖν.|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAN"
31 Os nossos antepassados comeram o maná no deserto, como dizem as Escrituras Sagradas : “Do céu ele deu pão para eles comerem.”
32 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς·|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" Μωϋσῆς|lemma="Μωσεύς" strong="G3475" x-morph="N-NSM" δέδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-RAI-3S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ,|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατήρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" δίδωσιν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAI-3S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀληθινόν.|lemma="ἀληθινός" strong="G0228" x-morph="A-ASM"
32 Jesus disse:
33 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" καταβαίνων|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-PAP-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" διδοὺς|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAP-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κόσμῳ.|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-DSM"
33 Porque o pão que Deus dá é aquele que desce do céu e dá vida ao mundo.
34 εἶπον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτόν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" κύριε,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM" πάντοτε|lemma="πάντοτε" strong="G3842" x-morph="ADV" δὸς|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAM-2S" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" τοῦτον.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM"
34 — Queremos que o senhor nos dê sempre desse pão! — pediram eles.
35 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς·|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ζωῆς·|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-GSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐρχόμενος|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNP-NSM" πρός|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πεινάσῃ,|lemma="πεινάω" strong="G3983" x-morph="V-AAS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πιστεύων|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" διψήσει|lemma="διψάω" strong="G1372" x-morph="V-FAI-3S" πώποτε.|lemma="πώποτε" strong="G4455" x-morph="ADV"
35 Jesus respondeu:
36 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" εἶπον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἑωράκατέ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-RAI-2P-ATT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" πιστεύετε.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAI-2P"
36 Mas eu já disse que vocês não creem em mim, embora estejam me vendo.
37 πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" δίδωσίν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAI-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἥξει,|lemma="ἥκω" strong="G2240" x-morph="V-FAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἐρχόμενον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNP-ASM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐκβάλω|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAS-1S" ἔξω,|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV"
37 Todos aqueles que o Pai me dá virão a mim; e de modo nenhum jogarei fora aqueles que vierem a mim.
38 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καταβέβηκα|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-RAI-1S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ποιήσω|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAS-1S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἐμὸν|lemma="ἐμός" strong="G1699" x-morph="S-1SASN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πέμψαντός|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-AAP-GSM" με·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS"
38 Pois eu desci do céu para fazer a vontade daquele que me enviou e não para fazer a minha própria vontade.
39 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πέμψαντός|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-AAP-GSM" με,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" δέδωκέν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-RAI-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀπολέσω|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-AAS-1S" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀναστήσω|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-FAI-1S" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐσχάτῃ|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-DSF-S" ἡμέρᾳ.|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF"
39 E a vontade de quem me enviou é esta: que nenhum daqueles que o Pai me deu se perca, mas que eu ressuscite todos no último dia.
40 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρός|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεωρῶν|lemma="θεωρέω" strong="G2334" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πιστεύων|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἔχῃ|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAS-3S" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" αἰώνιον|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀναστήσω|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-FAI-1S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐσχάτῃ|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-DSF-S" ἡμέρᾳ.|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF"
40 Pois a vontade do meu Pai é que todos os que veem o Filho e creem nele tenham a vida eterna; e no último dia eu os ressuscitarei.
41 Ἐγόγγυζον|lemma="γογγύζω" strong="G1111" x-morph="V-IAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" καταβὰς|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ,|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM"
41 Eles começaram a criticar Jesus porque ele tinha dito: “Eu sou o pão que desceu do céu.”
42 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔλεγον·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" Ἰωσήφ,|lemma="Ἰωσήφ" strong="G2501" x-morph="N-PRI" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" οἴδαμεν|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μητέρα;|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-ASF" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" οὗτος,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" καταβέβηκα;|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-RAI-1S"
42 E diziam: — Este não é Jesus, filho de José? Por acaso nós não conhecemos o pai e a mãe dele? Como é que agora ele diz que desceu do céu?
43 ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" γογγύζετε|lemma="γογγύζω" strong="G1111" x-morph="V-PAM-2P" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἀλλήλων.|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-GPM"
43 Jesus respondeu:
44 οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" ἐλθεῖν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAN" πρός|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πέμψας|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-AAP-NSM" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἑλκύσῃ|lemma="ἑλκύω" strong="G1670" x-morph="V-AAS-3S" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ἀναστήσω|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-FAI-1S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐσχάτῃ|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-DSF-S" ἡμέρᾳ.|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF"
44 Só poderão vir a mim aqueles que forem trazidos pelo Pai, que me enviou, e eu os ressuscitarei no último dia.
45 ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" γεγραμμένον|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPP-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" προφήταις·|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔσονται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3P" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" διδακτοὶ|lemma="διδακτός" strong="G1318" x-morph="A-NPM" θεοῦ·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀκούσας|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NSM" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μαθὼν|lemma="μανθάνω" strong="G3129" x-morph="V-2AAP-NSM" ἔρχεται|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐμέ.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS"
45 Nos
46 οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" ἑώρακέν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-RAI-3S-ATT" τις,|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὢν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἑώρακεν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-RAI-3S-ATT" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM"
46 Isso não quer dizer que alguém já tenha visto o Pai, a não ser aquele que vem de Deus; ele já viu o Pai.
47 ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πιστεύων|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-NSM" ἔχει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" αἰώνιον.|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-ASF"
47 — Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem crê tem a vida eterna.
48 ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ζωῆς.|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-GSF"
48 Eu sou o pão da vida.
49 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πατέρες|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NPM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἔφαγον|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐρήμῳ|lemma="ἔρημος" strong="G2048" x-morph="A-DSF" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μάννα|lemma="μάννα" strong="G3131" x-morph="HEB" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπέθανον·|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3P"
49 Os antepassados de vocês comeram o maná no deserto, mas morreram.
50 οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" καταβαίνων,|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-PAP-NSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" φάγῃ|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀποθάνῃ.|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAS-3S"
50 Aqui está o pão que desce do céu; e quem comer desse pão nunca morrerá.
51 ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ζῶν|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" καταβάς·|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐάν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" φάγῃ|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAS-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἄρτου,|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-GSM" ζήσει|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-FAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" αἰῶνα·|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" δώσω|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FAI-1S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κόσμου|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM" ζωῆς,|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-GSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σάρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐστίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu. Se alguém comer desse pão, viverá para sempre. E o pão que eu darei para que o mundo tenha vida é a minha carne.
52 Ἐμάχοντο|lemma="μάχομαι" strong="G3164" x-morph="V-INI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἀλλήλους|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" λέγοντες·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" δοῦναι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" φαγεῖν;|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAN"
52 Aí eles começaram a discutir entre si. E perguntavam: — Como é que este homem pode dar a sua própria carne para a gente comer?
53 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς·|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φάγητε|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAS-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πίητε|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-2AAS-2P" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αἷμα,|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-ASN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑαυτοῖς.|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-2DPM"
53 Então Jesus disse:
54 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τρώγων|lemma="τρώγω" strong="G5176" x-morph="V-PAP-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πίνων|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-PAP-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αἷμα|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-ASN" ἔχει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" αἰώνιον,|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-ASF" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ἀναστήσω|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-FAI-1S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐσχάτῃ|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-DSF-S" ἡμέρᾳ.|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF"
54 Quem come a minha carne e bebe o meu sangue tem a vida eterna, e eu o ressuscitarei no último dia.
55 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" σάρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἀληθής|lemma="ἀληθής" strong="G0227" x-morph="A-NSF" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" βρῶσις,|lemma="βρῶσις" strong="G1035" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" αἷμά|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-NSN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἀληθής|lemma="ἀληθής" strong="G0227" x-morph="A-NSF" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" πόσις.|lemma="πόσις" strong="G4213" x-morph="N-NSF"
55 Pois a minha carne é a comida verdadeira, e o meu sangue é a bebida verdadeira.
56 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τρώγων|lemma="τρώγω" strong="G5176" x-morph="V-PAP-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πίνων|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-PAP-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αἷμα|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" μένει|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
56 Quem come a minha carne e bebe o meu sangue vive em mim, e eu vivo nele.
57 καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἀπέστειλέν|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-AAI-3S" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ζῶν|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-NSM" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ζῶ|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAI-1S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τρώγων|lemma="τρώγω" strong="G5176" x-morph="V-PAP-NSM" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" κἀκεῖνος|lemma="κἀκεῖνος" strong="G2548" x-morph="D-NSM-K" ζήσει|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-FAI-3S" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἐμέ.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS"
57 O Pai, que tem a vida, foi quem me enviou, e por causa dele eu tenho a vida. Assim, também, quem se alimenta de mim terá vida por minha causa.
58 οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄρτος|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" καταβάς,|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAP-NSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἔφαγον|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πατέρες|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπέθανον·|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3P" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τρώγων|lemma="τρώγω" strong="G5176" x-morph="V-PAP-NSM" τοῦτον|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" ζήσει|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-FAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" αἰῶνα.|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-ASM"
58 Este é o pão que desceu do céu. Não é como o pão que os antepassados de vocês comeram e mesmo assim morreram. Quem come deste pão viverá para sempre.
59 ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" συναγωγῇ|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-DSF" διδάσκων|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Καφαρναούμ.|lemma="Καπερναούμ" strong="G2584" x-morph="N-PRI"
59 Jesus disse isso quando estava ensinando na sinagoga de Cafarnaum.
60 Πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἀκούσαντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NPM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἶπον·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" σκληρός|lemma="σκληρός" strong="G4642" x-morph="A-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" οὗτος·|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀκούειν;|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAN"
60 Muitos seguidores de Jesus ouviram isso e reclamaram: — O que ele ensina é muito difícil! Quem pode aceitar esses ensinamentos?
61 εἰδὼς|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑαυτῷ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" γογγύζουσιν|lemma="γογγύζω" strong="G1111" x-morph="V-PAI-3P" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τούτου|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" σκανδαλίζει;|lemma="σκανδαλίζω" strong="G4624" x-morph="V-PAI-3S"
61 Não disseram nada a Jesus, mas ele sabia que eles estavam resmungando contra ele. Por isso perguntou:
62 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" θεωρῆτε|lemma="θεωρέω" strong="G2334" x-morph="V-PAS-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἀναβαίνοντα|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-PAP-ASM" ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρότερον;|lemma="πρότερον" strong="G4386" x-morph="ADV-C"
62 E o que aconteceria se vocês vissem o
63 τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμά|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ζῳοποιοῦν,|lemma="ζωοποιέω" strong="G2227" x-morph="V-PAP-NSN" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σὰρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὠφελεῖ|lemma="ὠφελέω" strong="G5623" x-morph="V-PAI-3S" οὐδέν·|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ῥήματα|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-NPN" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" λελάληκα|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-RAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" πνεῦμά|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ζωή|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-NSF" ἐστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
63 O Espírito de Deus é quem dá a vida, mas o ser humano não pode fazer isso. As palavras que eu lhes disse são espírito e vida,
64 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" εἰσὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τινες|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" οἳ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NPM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" πιστεύουσιν.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAI-3P" ᾔδει|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-2LAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἀρχῆς|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" τίνες|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NPM" εἰσὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πιστεύοντες|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" παραδώσων|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-FAP-NSM" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
64 mas mesmo assim alguns de vocês não creem. Jesus disse isso porque já sabia desde o começo quem eram os que não iam crer nele e sabia também quem ia traí-lo.
65 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔλεγεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" εἴρηκα|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-RAI-1S-ATT" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" ἐλθεῖν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAN" πρός|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ᾖ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-3S" δεδομένον|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-RPP-NSN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρός.|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM"
65 Jesus continuou:
66 Ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τούτου|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπῆλθον|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὀπίσω|lemma="ὀπίσω" strong="G3694" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκέτι|lemma="οὐκέτι" strong="G3765" x-morph="ADV-N" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" περιεπάτουν.|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-IAI-3P"
66 Por causa disso muitos seguidores de Jesus o abandonaram e não o acompanhavam mais.
67 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" δώδεκα·|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" θέλετε|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-2P" ὑπάγειν;|lemma="ὑπάγω" strong="G5217" x-morph="V-PAN"
67 Então ele perguntou aos doze discípulos:
68 ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" Σίμων|lemma="Σίμων" strong="G4613" x-morph="N-NSM" Πέτρος·|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-NSM" κύριε,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τίνα|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASM" ἀπελευσόμεθα;|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-FDI-1P" ῥήματα|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-APN" ζωῆς|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-GSF" αἰωνίου|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-GSF" ἔχεις·|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2S"
68 Simão Pedro respondeu: — Quem é que nós vamos seguir? O senhor tem as palavras que dão vida eterna!
69 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" πεπιστεύκαμεν|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-RAI-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγνώκαμεν|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-RAI-1P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" εἶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἅγιος|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
69 E nós cremos e sabemos que o senhor é o Santo que Deus enviou.
70 ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" δώδεκα|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI" ἐξελεξάμην;|lemma="ἐκλέγομαι" strong="G1586" x-morph="V-AMI-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" διάβολός|lemma="διάβολος" strong="G1228" x-morph="A-NSM" ἐστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
70 Jesus disse:
71 ἔλεγεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰούδαν|lemma="Ἰούδας" strong="G2455" x-morph="N-ASM" Σίμωνος|lemma="Σίμων" strong="G4613" x-morph="N-GSM" Ἰσκαριώτου·|lemma="Ἰσκαριώτης" strong="G2469" x-morph="N-GSM" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἔμελλεν|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-IAI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" παραδιδόναι,|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-PAN" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" ὢν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" δώδεκα.|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI"
71 Ele estava falando de Judas, filho de Simão Iscariotes. Pois Judas, embora fosse um dos doze discípulos, ia trair Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.