Colossenses 4

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" κύριοι,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" δίκαιον|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἰσότητα|lemma="ἰσότης" strong="G2471" x-morph="N-ASF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" δούλοις|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-DPM" παρέχεσθε,|lemma="παρέχω" strong="G3930" x-morph="V-PMM-2P" εἰδότες|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἔχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οὐρανῷ.|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DSM"
1 Senhores, dêem aos seus escravos o que é justo e direito, sabendo que vocês também têm um Senhor no céu.
2 Τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" προσευχῇ|lemma="προσευχή" strong="G4335" x-morph="N-DSF" προσκαρτερεῖτε,|lemma="προσκαρτερέω" strong="G4342" x-morph="V-PAM-2P" γρηγοροῦντες|lemma="γρηγορεύω" strong="G1127" x-morph="V-PAP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" εὐχαριστίᾳ,|lemma="εὐχαριστία" strong="G2169" x-morph="N-DSF"
2 Dediquem-se à oração, estejam alertas e sejam agradecidos.
3 προσευχόμενοι|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNP-NPM" ἅμα|lemma="ἅμα" strong="G0260" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἀνοίξῃ|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-AAS-3S" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" θύραν|lemma="θύρα" strong="G2374" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λόγου,|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GSM" λαλῆσαι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μυστήριον|lemma="μυστήριον" strong="G3466" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δέδεμαι,|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-RPI-1S"
3 Ao mesmo tempo, orem também por nós, para que Deus abra uma porta para a nossa mensagem, a fim de que possamos proclamar o mistério de Cristo, pelo qual estou preso.
4 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" φανερώσω|lemma="φανερόω" strong="G5319" x-morph="V-AAS-1S" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" λαλῆσαι.|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN"
4 Orem para que eu possa manifestá-lo abertamente, como me cumpre fazê-lo.
5 Ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σοφίᾳ|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-DSF" περιπατεῖτε|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAM-2P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἔξω,|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" καιρὸν|lemma="καιρός" strong="G2540" x-morph="N-ASM" ἐξαγοραζόμενοι.|lemma="ἐξαγοράζω" strong="G1805" x-morph="V-PMP-NPM"
5 Sejam sábios no procedimento para com os de fora; aproveitem ao máximo todas as oportunidades.
6 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πάντοτε|lemma="πάντοτε" strong="G3842" x-morph="ADV" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" χάριτι,|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-DSF" ἅλατι|lemma="ἅλας" strong="G0217" x-morph="N-DSN" ἠρτυμένος,|lemma="ἀρτύω" strong="G0741" x-morph="V-RPP-NSM" εἰδέναι|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAN" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἑνὶ|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-DSM" ἑκάστῳ|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-DSM" ἀποκρίνεσθαι.|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-PNN"
6 O seu falar seja sempre agradável e temperado com sal, para que saibam como responder a cada um.
7 Τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" γνωρίσει|lemma="γνωρίζω" strong="G1107" x-morph="V-FAI-3S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" Τυχικὸς|lemma="Τυχικός" strong="G5190" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀγαπητὸς|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-NSM" ἀδελφὸς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πιστὸς|lemma="πιστός" strong="G4103" x-morph="A-NSM" διάκονος|lemma="διάκονος" strong="G1249" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σύνδουλος|lemma="σύνδουλος" strong="G4889" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κυρίῳ,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM"
7 Tíquico lhes informará todas as coisas a meu respeito. Ele é um irmão amado, ministro fiel e cooperador no serviço do Senhor.
8 ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἔπεμψα|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-AAI-1S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" τοῦτο,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" γνῶτε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAS-2P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρακαλέσῃ|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAS-3S" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-APF" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
8 Eu o envio a vocês precisamente com o propósito de que saibam de tudo o que se passa conosco, e para que ele fortaleça os seus corações.
9 σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" Ὀνησίμῳ|lemma="Ὀνήσιμος" strong="G3682" x-morph="N-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" πιστῷ|lemma="πιστός" strong="G4103" x-morph="A-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀγαπητῷ|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-DSM" ἀδελφῷ,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DSM" ὅς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" γνωρίσουσιν|lemma="γνωρίζω" strong="G1107" x-morph="V-FAI-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὧδε.|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV"
9 Ele irá com Onésimo, fiel e amado irmão, que é um de vocês. Eles irão contar-lhes tudo o que está acontecendo aqui.
10 Ἀσπάζεται|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-PNI-3S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" Ἀρίσταρχος|lemma="Ἀρίσταρχος" strong="G0708" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" συναιχμάλωτός|lemma="συναιχμάλωτος" strong="G4869" x-morph="A-NSM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Μᾶρκος|lemma="Μάρκος" strong="G3138" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀνεψιὸς|lemma="ἀνεψιός" strong="G0431" x-morph="N-NSM" Βαρναβᾶ|lemma="Βαρνάβας" strong="G0921" x-morph="N-GSM" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ἐλάβετε|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-2P" ἐντολάς,|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-APF" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ἔλθῃ|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAS-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" δέξασθε|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-ADM-2P" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
10 Aristarco, meu companheiro de prisão, envia-lhes saudações, bem como Marcos, primo de Barnabé. Vocês receberam instruções a respeito de Marcos, e se ele for visitá-los, recebam-no.
11 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λεγόμενος|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PPP-NSM" Ἰοῦστος,|lemma="Ἰοῦστος" strong="G2459" x-morph="N-NSM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ὄντες|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NPM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" περιτομῆς|lemma="περιτομή" strong="G4061" x-morph="N-GSF" οὗτοι|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPM" μόνοι|lemma="μόνος" strong="G3441" x-morph="A-NPM" συνεργοὶ|lemma="συνεργός" strong="G4904" x-morph="A-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλείαν|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" οἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPM" ἐγενήθησάν|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-AOI-3P" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" παρηγορία.|lemma="παρηγορία" strong="G3931" x-morph="N-NSF"
11 Jesus, chamado Justo, também envia saudações. Estes são os únicos da circuncisão que são meus cooperadores em favor do Reino de Deus. Eles têm sido uma fonte de ânimo para mim.
12 ἀσπάζεται|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-PNI-3S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" Ἐπαφρᾶς|lemma="Ἐπαφρᾶς" strong="G1889" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" δοῦλος|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" πάντοτε|lemma="πάντοτε" strong="G3842" x-morph="ADV" ἀγωνιζόμενος|lemma="ἀγωνίζομαι" strong="G0075" x-morph="V-PNP-NSM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" προσευχαῖς,|lemma="προσευχή" strong="G4335" x-morph="N-DPF" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" σταθῆτε|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-APS-2P" τέλειοι|lemma="τέλειος" strong="G5046" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πεπληροφορημένοι|lemma="πληροφορέω" strong="G4135" x-morph="V-RPP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSN" θελήματι|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
12 Epafras, que é um de vocês e servo de Cristo Jesus, envia saudações. Ele está sempre batalhando por vocês em oração, para que, como pessoas maduras e plenamente convictas, continuem firmes em toda a vontade de Deus.
13 μαρτυρῶ|lemma="μαρτυρέω" strong="G3140" x-morph="V-PAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἔχει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" πολὺν|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-ASM" πόνον|lemma="πόνος" strong="G4192" x-morph="N-ASM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Λαοδικίᾳ|lemma="Λαοδίκεια" strong="G2993" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ἱεραπόλει.|lemma="Ἱεράπολις" strong="G2404" x-morph="N-DSF"
13 Dele dou testemunho de que se esforça muito por vocês e pelos que estão em Laodicéia e em Hierápolis.
14 ἀσπάζεται|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-PNI-3S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" Λουκᾶς|lemma="Λουκᾶς" strong="G3065" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἰατρὸς|lemma="ἰατρός" strong="G2395" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀγαπητὸς|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Δημᾶς.|lemma="Δημᾶς" strong="G1214" x-morph="N-NSM"
14 Lucas, o médico amado, e Demas, enviam saudações.
15 ἀσπάσασθε|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-ADM-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Λαοδικίᾳ|lemma="Λαοδίκεια" strong="G2993" x-morph="N-DSF" ἀδελφοὺς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Νυμφᾶν|lemma="Νυμφᾶς" strong="G3564" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" οἶκον|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἐκκλησίαν.|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-ASF"
15 Saúdem os irmãos de Laodicéia, bem como Ninfa e a igreja que se reúne em sua casa.
16 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" ἀναγνωσθῇ|lemma="ἀναγινώσκω" strong="G0314" x-morph="V-APS-3S" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιστολή,|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-NSF" ποιήσατε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAM-2P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" Λαοδικέων|lemma="Λαοδικεύς" strong="G2994" x-morph="N-GPM" ἐκκλησίᾳ|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-DSF" ἀναγνωσθῇ,|lemma="ἀναγινώσκω" strong="G0314" x-morph="V-APS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" Λαοδικίας|lemma="Λαοδίκεια" strong="G2993" x-morph="N-GSF" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἀναγνῶτε.|lemma="ἀναγινώσκω" strong="G0314" x-morph="V-2AAS-2P"
16 Depois que esta carta for lida entre vocês, façam que também seja lida na igreja dos laodicenses, e que vocês igualmente leiam a carta de Laodicéia.
17 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἴπατε|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAM-2P" Ἀρχίππῳ,|lemma="Ἄρχιππος" strong="G0751" x-morph="N-DSM" βλέπε|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAM-2S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" διακονίαν|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-ASF" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" παρέλαβες|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAI-2S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κυρίῳ,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" αὐτὴν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" πληροῖς.|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-PAS-2S"
17 Digam a Arquipo: "Cuide em cumprir o ministério que você recebeu no Senhor".
18 Ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀσπασμὸς|lemma="ἀσπασμός" strong="G0783" x-morph="N-NSM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐμῇ|lemma="ἐμός" strong="G1699" x-morph="S-1SDSF" χειρὶ|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-DSF" Παύλου.|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-GSM" μνημονεύετέ|lemma="μνημονεύω" strong="G3421" x-morph="V-PAM-2P" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" δεσμῶν.|lemma="δεσμόν" strong="G1199" x-morph="N-GPM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" μεθ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
18 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho. Lembrem-se das minhas algemas. A graça seja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.