Atos 28

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διασωθέντες|lemma="διασώζω" strong="G1295" x-morph="V-APP-NPM" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ἐπέγνωμεν|lemma="ἐπιγινώσκω" strong="G1921" x-morph="V-2AAI-1P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Μελίτη|lemma="Μελίτη" strong="G3194" x-morph="N-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" νῆσος|lemma="νῆσος" strong="G3520" x-morph="N-NSF" καλεῖται.|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PPI-3S"
1 E, havendo escapado, então souberam que a ilha se chamava Malta.
2 οἵ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" βάρβαροι|lemma="βάρβαρος" strong="G0915" x-morph="A-NPM" παρεῖχαν|lemma="παρέχω" strong="G3930" x-morph="V-IAI-3P" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" τυχοῦσαν|lemma="τυγχάνω" strong="G5177" x-morph="V-2AAP-ASF" φιλανθρωπίαν|lemma="φιλανθρωπία" strong="G5363" x-morph="N-ASF" ἡμῖν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" ἅψαντες|lemma="ἅπτω" strong="G0681" x-morph="V-AAP-NPM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" πυρὰν|lemma="πυρά" strong="G4443" x-morph="N-ASF" προσελάβοντο|lemma="προσλαμβάνω" strong="G4355" x-morph="V-2AMI-3P" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ὑετὸν|lemma="ὑετός" strong="G5205" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἐφεστῶτα|lemma="ἐφίστημι" strong="G2186" x-morph="V-RAP-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ψῦχος.|lemma="ψύχος" strong="G5592" x-morph="N-ASN"
2 E os bárbaros usaram conosco de não pouca humanidade; porque, acendendo uma grande fogueira, nos recolheram a todos por causa da chuva que caía, e por causa do frio.
3 συστρέψαντος|lemma="συστρέφω" strong="G4962" x-morph="V-AAP-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Παύλου|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-GSM" φρυγάνων|lemma="φρύγανον" strong="G5434" x-morph="N-GPN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" πλῆθος|lemma="πλῆθος" strong="G4128" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπιθέντος|lemma="ἐπιτίθημι" strong="G2007" x-morph="V-2AAP-GSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πυράν,|lemma="πυρά" strong="G4443" x-morph="N-ASF" ἔχιδνα|lemma="ἔχιδνα" strong="G2191" x-morph="N-NSF" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θέρμης|lemma="θέρμη" strong="G2329" x-morph="N-GSF" ἐξελθοῦσα|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAP-NSF" καθῆψεν|lemma="καθάπτω" strong="G2510" x-morph="V-AAI-3S" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" χειρὸς|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
3 E, havendo Paulo ajuntado uma quantidade de vides, e pondo-as no fogo, uma víbora, fugindo do calor, lhe acometeu a mão.
4 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" βάρβαροι|lemma="βάρβαρος" strong="G0915" x-morph="A-NPM" κρεμάμενον|lemma="κρεμάννυμι" strong="G2910" x-morph="V-PMP-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θηρίον|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-ASN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" χειρὸς|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἀλλήλους|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" ἔλεγον,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" πάντως|lemma="πάντως" strong="G3843" x-morph="ADV" φονεύς|lemma="φονεύς" strong="G5406" x-morph="N-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" διασωθέντα|lemma="διασώζω" strong="G1295" x-morph="V-APP-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δίκη|lemma="δίκη" strong="G1349" x-morph="N-NSF" ζῆν|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἴασεν.|lemma="ἐάω" strong="G1439" x-morph="V-AAI-3S"
4 E os bárbaros, vendo-lhe a víbora pendurada na mão, diziam uns aos outros: Certamente este homem é homicida, visto como, escapando do mar, a justiça não o deixa viver.
5 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἀποτινάξας|lemma="ἀποτινάσσω" strong="G0660" x-morph="V-AAP-NSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θηρίον|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-ASN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πῦρ|lemma="πῦρ" strong="G4442" x-morph="N-ASN" ἔπαθεν|lemma="πάσχω" strong="G3958" x-morph="V-2AAI-3S" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" κακόν·|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-ASN"
5 Mas, sacudindo ele a víbora no fogo, não sofreu nenhum mal.
6 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" προσεδόκων|lemma="προσδοκάω" strong="G4328" x-morph="V-IAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" μέλλειν|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAN" ἐμπιπρᾶσθαι|lemma="ἐμπρήθω" strong="G1714" x-morph="V-PPN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" καταπίπτειν|lemma="καταπίπτω" strong="G2667" x-morph="V-PAN" ἄφνω|lemma="ἄφνω" strong="G0869" x-morph="ADV" νεκρόν.|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-ASM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πολὺ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" προσδοκώντων|lemma="προσδοκάω" strong="G4328" x-morph="V-PAP-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θεωρούντων|lemma="θεωρέω" strong="G2334" x-morph="V-PAP-GPM" μηδὲν|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-ASN-N" ἄτοπον|lemma="ἄτοπος" strong="G0824" x-morph="A-ASN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" γινόμενον,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNP-ASN" μεταβαλλόμενοι|lemma="μεταβάλλω" strong="G3328" x-morph="V-PMP-NPM" ἔλεγον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" θεόν.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM"
6 E eles esperavam que viesse a inchar ou a cair morto de repente; mas tendo esperado já muito, e vendo que nenhum incômodo lhe sobrevinha, mudando de parecer, diziam que era um deus.
7 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τόπον|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-ASM" ἐκεῖνον|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-ASM" ὑπῆρχεν|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-IAI-3S" χωρία|lemma="χωρίον" strong="G5564" x-morph="N-NPN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" πρώτῳ|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-DSM-S" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" νήσου|lemma="νῆσος" strong="G3520" x-morph="N-GSF" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" Ποπλίῳ,|lemma="Πόπλιος" strong="G4196" x-morph="N-DSM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἀναδεξάμενος|lemma="ἀναδέχομαι" strong="G0324" x-morph="V-ADP-NSM" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APF" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" φιλοφρόνως|lemma="φιλοφρόνως" strong="G5390" x-morph="ADV" ἐξένισεν.|lemma="ξενίζω" strong="G3579" x-morph="V-AAI-3S"
7 E ali, próximo daquele lugar, havia umas herdades que pertenciam ao principal da ilha, por nome Públio, o qual nos recebeu e hospedou benignamente por três dias.
8 ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ποπλίου|lemma="Πόπλιος" strong="G4196" x-morph="N-GSM" πυρετοῖς|lemma="πυρετός" strong="G4446" x-morph="N-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δυσεντερίῳ|lemma="δυσεντερία" strong="G1420" x-morph="N-DSN" συνεχόμενον|lemma="συνέχω" strong="G4912" x-morph="V-PPP-ASM" κατακεῖσθαι,|lemma="κατάκειμαι" strong="G2621" x-morph="V-PNN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" εἰσελθὼν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" προσευξάμενος,|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-ADP-NSM" ἐπιθεὶς|lemma="ἐπιτίθημι" strong="G2007" x-morph="V-2AAP-NSM" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" χεῖρας|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-APF" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἰάσατο|lemma="ἰάομαι" strong="G2390" x-morph="V-ADI-3S" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
8 E aconteceu estar de cama enfermo de febre e disenteria o pai de Públio, que Paulo foi ver, e, havendo orado, pôs as mãos sobre ele, e o curou.
9 τούτου|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γενομένου|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" λοιποὶ|lemma="λοιποί" strong="G3062" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" νήσῳ|lemma="νῆσος" strong="G3520" x-morph="N-DSF" ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" ἀσθενείας|lemma="ἀσθένεια" strong="G0769" x-morph="N-APF" προσήρχοντο|lemma="προσέρχομαι" strong="G4334" x-morph="V-INI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐθεραπεύοντο,|lemma="θεραπεύω" strong="G2323" x-morph="V-IPI-3P"
9 Feito, pois, isto, vieram também ter com ele os demais que na ilha tinham enfermidades, e sararam.
10 οἳ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πολλαῖς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-DPF" τιμαῖς|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-DPF" ἐτίμησαν|lemma="τιμάω" strong="G5091" x-morph="V-AAI-3P" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀναγομένοις|lemma="ἀνάγω" strong="G0321" x-morph="V-PPP-DPM" ἐπέθεντο|lemma="ἐπιτίθημι" strong="G2007" x-morph="V-2AMI-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" χρείας.|lemma="χρεία" strong="G5532" x-morph="N-APF"
10 Os quais nos distinguiram também com muitas honras; e, havendo de navegar, nos proveram das coisas necessárias.
11 Μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APM" μῆνας|lemma="μήν" strong="G3376" x-morph="N-APM" ἀνήχθημεν|lemma="ἀνάγω" strong="G0321" x-morph="V-API-1P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πλοίῳ|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-DSN" παρακεχειμακότι|lemma="παραχειμάζω" strong="G3914" x-morph="V-RAP-DSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" νήσῳ|lemma="νῆσος" strong="G3520" x-morph="N-DSF" Ἀλεξανδρίνῳ,|lemma="Ἀλεξανδρῖνος" strong="G0222" x-morph="A-DSN" παρασήμῳ|lemma="παράσημος" strong="G3902" x-morph="N-DSN" Διοσκούροις.|lemma="Διόσκουροι" strong="G1359" x-morph="N-DPM"
11 E três meses depois partimos num navio de Alexandria que invernara na ilha, o qual tinha por insígnia Castor e Pólux.
12 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καταχθέντες|lemma="κατάγω" strong="G2609" x-morph="V-APP-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Συρακούσας|lemma="Συράκουσαι" strong="G4946" x-morph="N-APF" ἐπεμείναμεν|lemma="ἐπιμένω" strong="G1961" x-morph="V-AAI-1P" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" τρεῖς,|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APF"
12 E, chegando a Siracusa, ficamos ali três dias.
13 ὅθεν|lemma="ὅθεν" strong="G3606" x-morph="ADV" περιελθόντες|lemma="περιέρχομαι" strong="G4022" x-morph="V-2AAP-NPM" κατηντήσαμεν|lemma="καταντάω" strong="G2658" x-morph="V-AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ῥήγιον.|lemma="Ῥήγιον" strong="G4484" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" μίαν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASF" ἡμέραν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF" ἐπιγενομένου|lemma="ἐπιγίνομαι" strong="G1920" x-morph="V-2ADP-GSM" νότου|lemma="νότος" strong="G3558" x-morph="N-GSM" δευτεραῖοι|lemma="δευτεραῖος" strong="G1206" x-morph="A-NPM" ἤλθομεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ποτιόλους,|lemma="Ποτίολοι" strong="G4223" x-morph="N-APM"
13 De onde, indo costeando, viemos a Régio; e soprando, um dia depois, um vento do sul, chegamos no segundo dia a Potéoli.
14 οὗ|lemma="οὗ" strong="G3757" x-morph="ADV" εὑρόντες|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAP-NPM" ἀδελφοὺς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-APM" παρεκλήθημεν|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-API-1P" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἐπιμεῖναι|lemma="ἐπιμένω" strong="G1961" x-morph="V-AAN" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ἑπτά·|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Ῥώμην|lemma="Ῥώμη" strong="G4516" x-morph="N-ASF" ἤλθαμεν.|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1P"
14 Onde, achando alguns irmãos, nos rogaram que por sete dias ficássemos com eles; e depois nos dirigimos a Roma.
15 κἀκεῖθεν|lemma="κἀκεῖθεν" strong="G2547" x-morph="ADV-K" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀδελφοὶ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NPM" ἀκούσαντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NPM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἦλθαν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἀπάντησιν|lemma="ἀπάντησις" strong="G0529" x-morph="N-ASF" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" Ἀππίου|lemma="Ἄππιος" strong="G0675" x-morph="N-GSM" φόρου|lemma="Φόρον" strong="G5410" x-morph="N-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Τριῶν|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-GPF" ταβερνῶν,|lemma="Ταβέρναι" strong="G4999" x-morph="N-GPF" οὓς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APM" ἰδὼν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" εὐχαριστήσας|lemma="εὐχαριστέω" strong="G2168" x-morph="V-AAP-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" ἔλαβε|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3S" θάρσος.|lemma="θάρσος" strong="G2294" x-morph="N-ASN"
15 E de lá, ouvindo os irmãos novas de nós, nos saíram ao encontro à Praça de Ápio e às Três Vendas, e Paulo, vendo-os, deu graças a Deus e tomou ânimo.
16 Ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰσήλθομεν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Ῥώμην,|lemma="Ῥώμη" strong="G4516" x-morph="N-ASF" ἐπετράπη|lemma="ἐπιτρέπω" strong="G2010" x-morph="V-API-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Παύλῳ|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-DSM" μένειν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAN" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἑαυτὸν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" φυλάσσοντι|lemma="φυλάσσω" strong="G5442" x-morph="V-PAP-DSM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" στρατιώτῃ.|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-DSM"
16 E, logo que chegamos a Roma, o centurião entregou os presos ao capitào da guarda; mas a Paulo se lhe permitiu morar por sua conta à parte, com o soldado que o guardava.
17 ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APF" συνκαλέσασθαι|lemma="συγκαλέω" strong="G4779" x-morph="V-AMN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὄντας|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-APM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" πρώτους·|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-APM-S" συνελθόντων|lemma="συνέρχομαι" strong="G4905" x-morph="V-2AAP-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἔλεγεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτούς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἐγώ,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-VPM" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" ἐναντίον|lemma="ἐναντίος" strong="G1727" x-morph="A-ASN" ποιήσας|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAP-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λαῷ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-DSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔθεσι|lemma="ἔθος" strong="G1485" x-morph="N-DPN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" πατρῴοις,|lemma="πατρῷος" strong="G3971" x-morph="A-DPN" δέσμιος|lemma="δέσμιος" strong="G1198" x-morph="N-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" Ἱεροσολύμων|lemma="Ἱεροσόλυμα" strong="G2414" x-morph="N-GPN" παρεδόθην|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-API-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" χεῖρας|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-APF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ῥωμαίων,|lemma="Ῥωμαῖος" strong="G4514" x-morph="A-GPM"
17 E aconteceu que, três dias depois, Paulo convocou os principais dos judeus, e, juntos eles, lhes disse: Homens irmãos, não havendo eu feito nada contra o povo, ou contra os ritos paternos, vim contudo preso desde Jerusalém, entregue nas mãos dos romanos;
18 οἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPM" ἀνακρίναντές|lemma="ἀνακρίνω" strong="G0350" x-morph="V-AAP-NPM" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἐβούλοντο|lemma="βούλομαι" strong="G1014" x-morph="V-INI-3P" ἀπολῦσαι|lemma="ἀπολύω" strong="G0630" x-morph="V-AAN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μηδεμίαν|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-ASF-N" αἰτίαν|lemma="αἰτία" strong="G0156" x-morph="N-ASF" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" ὑπάρχειν|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐμοί·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS"
18 Os quais, havendo-me examinado, queriam soltar-me, por não haver em mim crime algum de morte.
19 ἀντιλεγόντων|lemma="ἀντιλέγω" strong="G0483" x-morph="V-PAP-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" ἠναγκάσθην|lemma="ἀναγκάζω" strong="G0315" x-morph="V-API-1S" ἐπικαλέσασθαι|lemma="ἐπικαλέομαι" strong="G1941" x-morph="V-AMN" Καίσαρα,|lemma="Καῖσαρ" strong="G2541" x-morph="N-ASM" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἔθνους|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GSN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἔχων|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" κατηγορεῖν.|lemma="κατηγορέω" strong="G2723" x-morph="V-PAN"
19 Mas, opondo-se os judeus, foi-me forçoso apelar para César, não tendo, contudo, de que acusar a minha nação.
20 διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ταύτην|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASF" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" αἰτίαν|lemma="αἰτία" strong="G0156" x-morph="N-ASF" παρεκάλεσα|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAI-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἰδεῖν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" προσλαλῆσαι·|lemma="προσλαλέω" strong="G4354" x-morph="V-AAN" εἵνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐλπίδος|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἰσραὴλ|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἅλυσιν|lemma="ἅλυσις" strong="G0254" x-morph="N-ASF" ταύτην|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASF" περίκειμαι.|lemma="περίκειμαι" strong="G4029" x-morph="V-PNI-1S"
20 Por esta causa vos chamei, para vos ver e falar; porque pela esperança de Israel estou com esta cadeia.
21 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἶπαν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" οὔτε|lemma="οὔτε" strong="G3777" x-morph="CONJ-N" γράμματα|lemma="γράμμα" strong="G1121" x-morph="N-APN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἐδεξάμεθα|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-ADI-1P" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἰουδαίας,|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-GSF" οὔτε|lemma="οὔτε" strong="G3777" x-morph="CONJ-N" παραγενόμενός|lemma="παραγίνομαι" strong="G3854" x-morph="V-2ADP-NSM" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀδελφῶν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-GPM" ἀπήγγειλεν|lemma="ἀπαγγέλλω" strong="G0518" x-morph="V-AAI-3S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἐλάλησέν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-3S" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" πονηρόν.|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-ASN"
21 Então eles lhe disseram: Nós não recebemos acerca de ti carta alguma da Judéia, nem veio aqui algum dos irmãos, que nos anunciasse ou dissesse de ti mal algum.
22 ἀξιοῦμεν|lemma="ἀξιόω" strong="G0515" x-morph="V-PAI-1P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἀκοῦσαι|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAN" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" φρονεῖς,|lemma="φρονέω" strong="G5426" x-morph="V-PAI-2S" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" αἱρέσεως|lemma="αἵρεσις" strong="G0139" x-morph="N-GSF" ταύτης|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSF" γνωστὸν|lemma="γνωστός" strong="G1110" x-morph="A-NSN" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πανταχοῦ|lemma="πανταχοῦ" strong="G3837" x-morph="ADV" ἀντιλέγεται.|lemma="ἀντιλέγω" strong="G0483" x-morph="V-PPI-3S"
22 No entanto bem quiséramos ouvir de ti o que sentes; porque, quanto a esta seita, notório nos é que em toda a parte se fala contra ela.
23 ταξάμενοι|lemma="τάσσω" strong="G5021" x-morph="V-AMP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἡμέραν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF" ἦλθον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ξενίαν|lemma="ξενία" strong="G3578" x-morph="N-ASF" πλείονες,|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-NPM-C" οἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPM" ἐξετίθετο|lemma="ἐκτίθημι" strong="G1620" x-morph="V-IMI-3S" διαμαρτυρόμενος|lemma="διαμαρτύρομαι" strong="G1263" x-morph="V-PNP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλείαν|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πείθων|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-PAP-NSM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" ἀπό|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" Μωϋσέως|lemma="Μωσεύς" strong="G3475" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" προφητῶν|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GPM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" πρωῒ|lemma="πρωΐ" strong="G4404" x-morph="ADV" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἑσπέρας.|lemma="ἑσπέρα" strong="G2073" x-morph="N-GSF"
23 E, havendo-lhe eles assinalado um dia, muitos foram ter com ele à pousada, aos quais declarava com bom testemunho o reino de Deus, e procurava persuadi-los à fé em Jesus, tanto pela lei de Moisés como pelos profetas, desde a manhã até à tarde.
24 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἐπείθοντο|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-IPI-3P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" λεγομένοις,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PPP-DPN" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἠπίστουν·|lemma="ἀπιστέω" strong="G0569" x-morph="V-IAI-3P"
24 E alguns criam no que se dizia; mas outros não criam.
25 ἀσύμφωνοι|lemma="ἀσύμφωνος" strong="G0800" x-morph="A-NPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ὄντες|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NPM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἀλλήλους|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" ἀπελύοντο,|lemma="ἀπολύω" strong="G0630" x-morph="V-IMI-3P" εἰπόντος|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAP-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Παύλου|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-GSM" ῥῆμα|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-ASN" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καλῶς|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἅγιον|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSN" ἐλάλησεν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-3S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" Ἠσαΐου|lemma="Ἡσαΐας" strong="G2268" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" προφήτου|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πατέρας|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-APM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
25 E, como ficaram entre si discordes, despediram-se, dizendo Paulo esta palavra: Bem falou o Espírito Santo a nossos pais pelo profeta Isaías,
26 λέγων,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" πορεύθητι|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-AOM-2S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λαὸν|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-ASM" τοῦτον|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰπόν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAM-2S" ἀκοῇ|lemma="ἀκοή" strong="G0189" x-morph="N-DSF" ἀκούσετε|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-FAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" συνῆτε,|lemma="συνίημι" strong="G4920" x-morph="V-2AAS-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βλέποντες|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAP-NPM" βλέψετε|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-FAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἴδητε·|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAS-2P"
26 Dizendo:Vai a este povo, e dize:De ouvido ouvireis, e de maneira nenhuma entendereis;E, vendo vereis, e de maneira nenhuma percebereis.
27 ἐπαχύνθη|lemma="παχύνω" strong="G3975" x-morph="V-API-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" καρδία|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" τούτου,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ὠσὶν|lemma="οὖς" strong="G3775" x-morph="N-DPN" βαρέως|lemma="βαρέως" strong="G0917" x-morph="ADV" ἤκουσαν,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὀφθαλμοὺς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-APM" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἐκάμμυσαν·|lemma="καμμύω" strong="G2576" x-morph="V-AAI-3P" μήποτε|lemma="μήποτε" strong="G3379" x-morph="ADV-N" ἴδωσιν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAS-3P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ὀφθαλμοῖς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ὠσὶν|lemma="οὖς" strong="G3775" x-morph="N-DPN" ἀκούσωσιν|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAS-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" καρδίᾳ|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DSF" συνῶσιν|lemma="συνίημι" strong="G4920" x-morph="V-2AAS-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπιστρέψωσιν,|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-AAS-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰάσομαι|lemma="ἰάομαι" strong="G2390" x-morph="V-FDI-1S" αὐτούς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM"
27 Porquanto o coração deste povo está endurecido,e com os ouvidos ouviram pesadamente,e fecharam os olhos,para que nunca com os olhos vejam,Nem com os ouvidos ouçam,Nem do coração entendam,E se convertam,E eu os cure.
28 γνωστὸν|lemma="γνωστός" strong="G1110" x-morph="A-NSN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἔστω|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAM-3S" ὑμῖν|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔθνεσιν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-DPN" ἀπεστάλη|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-2API-3S" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σωτήριον|lemma="σωτήριον" strong="G4992" x-morph="A-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀκούσονται.|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-FDI-3P"
28 Seja-vos, pois, notório que esta salvação de Deus é enviada aos gentios, e eles a ouvirão.
29 — ausente —
29 E, havendo ele dito estas palavras, partiram os judeus, tendo entre si grande contenda.
30 Ἐνέμεινεν|lemma="ἐμμένω" strong="G1696" x-morph="V-AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" διετίαν|lemma="διετία" strong="G1333" x-morph="N-ASF" ὅλην|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἰδίῳ|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-DSN" μισθώματι,|lemma="μίσθωμα" strong="G3410" x-morph="N-DSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπεδέχετο|lemma="ἀποδέχομαι" strong="G0588" x-morph="V-INI-3S" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" εἰσπορευομένους|lemma="εἰσπορεύομαι" strong="G1531" x-morph="V-PNP-APM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
30 E Paulo ficou dois anos inteiros na sua própria habitação que alugara, e recebia todos quantos vinham vê-lo;
31 κηρύσσων|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-PAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλείαν|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διδάσκων|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAP-NSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" πάσης|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSF" παρρησίας|lemma="παῤῥησία" strong="G3954" x-morph="N-GSF" ἀκωλύτως.|lemma="ἀκωλύτως" strong="G0209" x-morph="ADV"
31 Pregando o reino de Deus, e ensinando com toda a liberdade as coisas pertencentes ao Senhor Jesus Cristo, sem impedimento algum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.