Atos 23

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ἀτενίσας|lemma="ἀτενίζω" strong="G0816" x-morph="V-AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" συνεδρίῳ|lemma="συνέδριον" strong="G4892" x-morph="N-DSN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" εἶπεν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-VPM" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" πάσῃ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSF" συνειδήσει|lemma="συνείδησις" strong="G4893" x-morph="N-DSF" ἀγαθῇ|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-DSF" πεπολίτευμαι|lemma="πολιτεύομαι" strong="G4176" x-morph="V-RPI-1S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" ταύτης|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἡμέρας.|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GSF"
1 Paulo, fixando os olhos no Sinédrio, disse: "Meus irmãos, tenho cumprido meu dever para com Deus com toda a boa consciência, até o dia de hoje".
2 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀρχιερεὺς|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-NSM" Ἀνανίας|lemma="Ἀνανίας" strong="G0367" x-morph="N-NSM" ἐπέταξεν|lemma="ἐπιτάσσω" strong="G2004" x-morph="V-AAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" παρεστῶσιν|lemma="παρίστημι" strong="G3936" x-morph="V-RAP-DPM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τύπτειν|lemma="τύπτω" strong="G5180" x-morph="V-PAN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" στόμα.|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-ASN"
2 Diante disso o sumo sacerdote Ananias deu ordens aos que estavam perto de Paulo para que lhe batessem na boca.
3 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" τύπτειν|lemma="τύπτω" strong="G5180" x-morph="V-PAN" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" μέλλει|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεός,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τοῖχε|lemma="τοῖχος" strong="G5109" x-morph="N-VSM" κεκονιαμένε·|lemma="κονιάω" strong="G2867" x-morph="V-RPP-VSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" κάθῃ|lemma="κάθημαι" strong="G2521" x-morph="V-PNI-2S-ATT" κρίνων|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PAP-NSM" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" νόμον,|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρανομῶν|lemma="παρανομέω" strong="G3891" x-morph="V-PAP-NSM" κελεύεις|lemma="κελεύω" strong="G2753" x-morph="V-PAI-2S" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" τύπτεσθαι;|lemma="τύπτω" strong="G5180" x-morph="V-PPN"
3 Então Paulo lhe disse: "Deus te ferirá, parede branqueada! Estás aí sentado para me julgar conforme a lei, mas contra a lei me mandas ferir? "
4 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παρεστῶτες|lemma="παρίστημι" strong="G3936" x-morph="V-RAP-NPM" εἶπαν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀρχιερέα|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" λοιδορεῖς;|lemma="λοιδορέω" strong="G3058" x-morph="V-PAI-2S"
4 Os que estavam perto de Paulo disseram: "Você ousa insultar o sumo sacerdote de Deus? "
5 ἔφη|lemma="φημί" strong="G5346" x-morph="V-IAI-3S" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος,|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ᾔδειν,|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-2LAI-1S" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀρχιερεύς·|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-NSM" γέγραπται|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἄρχοντα|lemma="ἄρχων" strong="G0758" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐρεῖς|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-FAI-2S" κακῶς.|lemma="κακῶς" strong="G2560" x-morph="ADV"
5 Paulo respondeu: "Irmãos, eu não sabia que ele era o sumo sacerdote, pois está escrito: ‘Não fale mal de uma autoridade do seu povo’ ".
6 γνοὺς|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" μέρος|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-NSN" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" Σαδδουκαίων|lemma="Σαδδουκαῖος" strong="G4523" x-morph="N-GPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἕτερον|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-NSN" Φαρισαίων|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-GPM" ἔκραζεν|lemma="κράζω" strong="G2896" x-morph="V-IAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" συνεδρίῳ,|lemma="συνέδριον" strong="G4892" x-morph="N-DSN" ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-VPM" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" Φαρισαῖός|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-NSM" εἰμι,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" Φαρισαίων·|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-GPM" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἐλπίδος|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀναστάσεως|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-GSF" νεκρῶν|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" κρίνομαι.|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PPI-1S"
6 Então Paulo, sabendo que alguns deles eram saduceus e os outros fariseus, bradou no Sinédrio: "Irmãos, sou fariseu, filho de fariseu. Estou sendo julgado por causa da minha esperança na ressurreição dos mortos! "
7 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" λαλήσαντος|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAP-GSM" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" στάσις|lemma="στάσις" strong="G4714" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Φαρισαίων|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Σαδδουκαίων,|lemma="Σαδδουκαῖος" strong="G4523" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐσχίσθη|lemma="σχίζω" strong="G4977" x-morph="V-API-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πλῆθος.|lemma="πλῆθος" strong="G4128" x-morph="N-NSN"
7 Dizendo isso, surgiu uma violenta discussão entre os fariseus e os saduceus, e a assembléia ficou dividida.
8 Σαδδουκαῖοι|lemma="Σαδδουκαῖος" strong="G4523" x-morph="N-NPM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" λέγουσιν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3P" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" ἀνάστασιν|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-ASF" μήτε|lemma="μήτε" strong="G3383" x-morph="CONJ-N" ἄγγελον|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-ASM" μήτε|lemma="μήτε" strong="G3383" x-morph="CONJ-N" πνεῦμα,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" Φαρισαῖοι|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁμολογοῦσιν|lemma="ὁμολογέω" strong="G3670" x-morph="V-PAI-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἀμφότερα.|lemma="ἀμφότερος" strong="G0297" x-morph="A-APN"
8 ( Os saduceus dizem que não há ressurreição nem anjos nem espíritos, mas os fariseus admitem todas essas coisas. )
9 ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κραυγὴ|lemma="κραυγή" strong="G2906" x-morph="N-NSF" μεγάλη,|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀναστάντες|lemma="ἀνίστημι" strong="G0450" x-morph="V-2AAP-NPM" τινὲς|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" γραμματέων|lemma="γραμματεύς" strong="G1122" x-morph="N-GPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" μέρους|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-GSN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Φαρισαίων|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-GPM" διεμάχοντο|lemma="διαμάχομαι" strong="G1264" x-morph="V-INI-3P" λέγοντες,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" κακὸν|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-ASN" εὑρίσκομεν|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-PAI-1P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀνθρώπῳ|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DSM" τούτῳ·|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" ἐλάλησεν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἄγγελος|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM"
9 Houve um grande alvoroço, e alguns dos mestres da lei que eram fariseus se levantaram e começaram a discutir intensamente, dizendo: "Não encontramos nada de errado neste homem. Quem sabe se algum espírito ou anjo falou com ele? "
10 πολλῆς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γινομένης|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNP-GSF" στάσεως|lemma="στάσις" strong="G4714" x-morph="N-GSF" φοβηθεὶς|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-AOP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" χιλίαρχος|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" διασπασθῇ|lemma="διασπάω" strong="G1288" x-morph="V-APS-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" ὑπ’|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἐκέλευσεν|lemma="κελεύω" strong="G2753" x-morph="V-AAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" στράτευμα|lemma="στράτευμα" strong="G4753" x-morph="N-ASN" καταβὰν|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAP-ASN" ἁρπάσαι|lemma="ἁρπάζω" strong="G0726" x-morph="V-AAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" μέσου|lemma="μέσος" strong="G3319" x-morph="A-GSN" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἄγειν|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-PAN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παρεμβολήν.|lemma="παρεμβολή" strong="G3925" x-morph="N-ASF"
10 A discussão tornou-se tão violenta que o comandante teve medo que Paulo fosse despedaçado por eles. Então ordenou que as tropas descessem e o retirassem à força do meio deles, levando-o para a fortaleza.
11 τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐπιούσῃ|lemma="ἐπιοῦσα" strong="G1966" x-morph="V-PAP-DSF" νυκτὶ|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-DSF" ἐπιστὰς|lemma="ἐφίστημι" strong="G2186" x-morph="V-2AAP-NSM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" θάρσει·|lemma="θαρσέω" strong="G2293" x-morph="V-PAM-2S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" διεμαρτύρω|lemma="διαμαρτύρομαι" strong="G1263" x-morph="V-ADI-2S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλήμ,|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" οὕτω|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ῥώμην|lemma="Ῥώμη" strong="G4516" x-morph="N-ASF" μαρτυρῆσαι.|lemma="μαρτυρέω" strong="G3140" x-morph="V-AAN"
11 Na noite seguinte o Senhor, pondo-se ao lado dele, disse: "Coragem! Assim como você testemunhou a meu respeito em Jerusalém, deverá testemunhar também em Roma".
12 Γενομένης|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-GSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GSF" ποιήσαντες|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAP-NPM" συστροφὴν|lemma="συστροφή" strong="G4963" x-morph="N-ASF" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" ἀνεθεμάτισαν|lemma="ἀναθεματίζω" strong="G0332" x-morph="V-AAI-3P" ἑαυτοὺς,|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3APM" λέγοντες|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" μήτε|lemma="μήτε" strong="G3383" x-morph="CONJ-N" φαγεῖν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAN" μήτε|lemma="μήτε" strong="G3383" x-morph="CONJ-N" πιεῖν|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-2AAN" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ἀποκτείνωσιν|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-AAS-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Παῦλον.|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-ASM"
12 Na manhã seguinte os judeus tramaram uma conspiração e juraram solenemente que não comeriam nem beberiam enquanto não matassem Paulo.
13 ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πλείους|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-NPM-C" τεσσεράκοντα|lemma="τεσσαράκοντα" strong="G5062" x-morph="A-NUI" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ταύτην|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" συνωμοσίαν|lemma="συνωμοσία" strong="G4945" x-morph="N-ASF" ποιησάμενοι·|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AMP-NPM"
13 Mais de quarenta homens estavam envolvidos nessa conspiração.
14 οἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPM" προσελθόντες|lemma="προσέρχομαι" strong="G4334" x-morph="V-2AAP-NPM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀρχιερεῦσιν|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πρεσβυτέροις|lemma="πρεσβύτερος" strong="G4245" x-morph="A-DPM-C" εἶπαν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" ἀναθέματι|lemma="ἀνάθεμα" strong="G0331" x-morph="N-DSN" ἀνεθεματίσαμεν|lemma="ἀναθεματίζω" strong="G0332" x-morph="V-AAI-1P" ἑαυτοὺς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-1APM" μηδενὸς|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-GSN-N" γεύσασθαι|lemma="γεύομαι" strong="G1089" x-morph="V-ADN" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ἀποκτείνωμεν|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-PAS-1P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Παῦλον.|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-ASM"
14 E, dirigindo-se aos chefes dos sacerdotes e aos líderes dos judeus, disseram: "Juramos solenemente, sob maldição, que não comeremos nada enquanto não matarmos Paulo.
15 νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἐμφανίσατε|lemma="ἐμφανίζω" strong="G1718" x-morph="V-AAM-2P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" χιλιάρχῳ|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-DSM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" συνεδρίῳ|lemma="συνέδριον" strong="G4892" x-morph="N-DSN" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" καταγάγῃ|lemma="κατάγω" strong="G2609" x-morph="V-2AAS-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" μέλλοντας|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-APM" διαγινώσκειν|lemma="διαγινώσκω" strong="G1231" x-morph="V-PAN" ἀκριβέστερον|lemma="ἀκριβέστερον" strong="G0197" x-morph="ADV-C" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πρὸ|lemma="πρό" strong="G4253" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἐγγίσαι|lemma="ἐγγίζω" strong="G1448" x-morph="V-AAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἕτοιμοί|lemma="ἕτοιμος" strong="G2092" x-morph="A-NPM" ἐσμεν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἀνελεῖν|lemma="ἀναιρέω" strong="G0337" x-morph="V-2AAN" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
15 Agora, portanto, vocês e o Sinédrio peçam ao comandante que o faça comparecer diante de vocês com o pretexto de obter informações mais exatas sobre o seu caso. Estaremos prontos para matá-lo antes que ele chegue aqui".
16 Ἀκούσας|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἀδελφῆς|lemma="ἀδελφή" strong="G0079" x-morph="N-GSF" Παύλου|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-GSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐνέδραν|lemma="ἐνέδρα" strong="G1747" x-morph="N-ASF" παραγενόμενος|lemma="παραγίνομαι" strong="G3854" x-morph="V-2ADP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰσελθὼν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παρεμβολὴν|lemma="παρεμβολή" strong="G3925" x-morph="N-ASF" ἀπήγγειλεν|lemma="ἀπαγγέλλω" strong="G0518" x-morph="V-AAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Παύλῳ.|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-DSM"
16 Entretanto, o sobrinho de Paulo, filho de sua irmã, teve conhecimento dessa conspiração, foi à fortaleza e contou tudo a Paulo,
17 προσκαλεσάμενος|lemma="προσκαλέομαι" strong="G4341" x-morph="V-ADP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" ἕνα|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἑκατονταρχῶν|lemma="ἑκατοντάρχης" strong="G1543" x-morph="N-GPM" ἔφη,|lemma="φημί" strong="G5346" x-morph="V-IAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" νεανίαν|lemma="νεανίας" strong="G3494" x-morph="N-ASM" τοῦτον|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" ἄπαγε|lemma="ἀπάγω" strong="G0520" x-morph="V-PAM-2S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" χιλίαρχον,|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-ASM" ἔχει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" ἀπαγγεῖλαι|lemma="ἀπαγγέλλω" strong="G0518" x-morph="V-AAN" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
17 que, chamando um dos centuriões, disse: "Leve este rapaz ao comandante; ele tem algo para lhe dizer".
18 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" παραλαβὼν|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAP-NSM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἤγαγεν|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-2AAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" χιλίαρχον|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φησίν,|lemma="φημί" strong="G5346" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δέσμιος|lemma="δέσμιος" strong="G1198" x-morph="N-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" προσκαλεσάμενός|lemma="προσκαλέομαι" strong="G4341" x-morph="V-ADP-NSM" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἠρώτησεν|lemma="ἐρωτάω" strong="G2065" x-morph="V-AAI-3S" τοῦτον|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" νεανίσκον|lemma="νεανίσκος" strong="G3495" x-morph="N-ASM" ἀγαγεῖν|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-2AAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" σέ,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" ἔχοντά|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASM" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" λαλῆσαί|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN" σοι.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS"
18 Assim ele o levou ao comandante. Então disse o centurião: "Paulo, o prisioneiro, chamou-me, pediu-me que te trouxesse este rapaz, pois ele tem algo para te falar".
19 ἐπιλαβόμενος|lemma="ἐπιλαμβάνομαι" strong="G1949" x-morph="V-2ADP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" χειρὸς|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" χιλίαρχος|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀναχωρήσας|lemma="ἀναχωρέω" strong="G0402" x-morph="V-AAP-NSM" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἰδίαν|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-ASF" ἐπυνθάνετο,|lemma="πυνθάνομαι" strong="G4441" x-morph="V-INI-3S" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἔχεις|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2S" ἀπαγγεῖλαί|lemma="ἀπαγγέλλω" strong="G0518" x-morph="V-AAN" μοι;|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS"
19 O comandante tomou o rapaz pela mão, levou-o à parte e perguntou: "Que você tem para me dizer? "
20 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" συνέθεντο|lemma="συντίθεμαι" strong="G4934" x-morph="V-2AMI-3P" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἐρωτῆσαί|lemma="ἐρωτάω" strong="G2065" x-morph="V-AAN" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" αὔριον|lemma="αὔριον" strong="G0839" x-morph="ADV" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Παῦλον|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-ASM" καταγάγῃς|lemma="κατάγω" strong="G2609" x-morph="V-2AAS-2S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" συνέδριον|lemma="συνέδριον" strong="G4892" x-morph="N-ASN" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" μέλλων|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-NSM" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" ἀκριβέστερον|lemma="ἀκριβέστερον" strong="G0197" x-morph="ADV-C" πυνθάνεσθαι|lemma="πυνθάνομαι" strong="G4441" x-morph="V-PNN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
20 Ele respondeu: "Os judeus planejaram pedir-te que apresentes Paulo ao Sinédrio amanhã, sob pretexto de buscar informações mais exatas a respeito dele.
21 σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πεισθῇς|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-APS-2S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἐνεδρεύουσιν|lemma="ἐνεδρεύω" strong="G1748" x-morph="V-PAI-3P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NPM" πλείους|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-NPM-C" τεσσεράκοντα,|lemma="τεσσαράκοντα" strong="G5062" x-morph="A-NUI" οἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPM" ἀνεθεμάτισαν|lemma="ἀναθεματίζω" strong="G0332" x-morph="V-AAI-3P" ἑαυτοὺς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3APM" μήτε|lemma="μήτε" strong="G3383" x-morph="CONJ-N" φαγεῖν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAN" μήτε|lemma="μήτε" strong="G3383" x-morph="CONJ-N" πιεῖν|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-2AAN" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ἀνέλωσιν|lemma="ἀναιρέω" strong="G0337" x-morph="V-2AAS-3P" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" εἰσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" ἕτοιμοι|lemma="ἕτοιμος" strong="G2092" x-morph="A-NPM" προσδεχόμενοι|lemma="προσδέχομαι" strong="G4327" x-morph="V-PNP-NPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἐπαγγελίαν.|lemma="ἐπαγγελία" strong="G1860" x-morph="N-ASF"
21 Não te deixes convencer, pois mais de quarenta deles estão preparando uma emboscada contra Paulo. Eles juraram solenemente não comer nem beber enquanto não o matarem. Estão preparados agora, esperando que prometas atender-lhes o pedido".
22 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" χιλίαρχος|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-NSM" ἀπέλυσε|lemma="ἀπολύω" strong="G0630" x-morph="V-AAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" νεανίσκον|lemma="νεανίσκος" strong="G3495" x-morph="N-ASM" παραγγείλας|lemma="παραγγέλλω" strong="G3853" x-morph="V-AAP-NSM" μηδενὶ|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-DSM-N" ἐκλαλῆσαι|lemma="ἐκλαλέω" strong="G1583" x-morph="V-AAN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ἐνεφάνισας|lemma="ἐμφανίζω" strong="G1718" x-morph="V-AAI-2S" πρός|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐμέ.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS"
22 O comandante despediu o rapaz e recomendou-lhe: "Não diga a ninguém que você me contou isso".
23 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" προσκαλεσάμενος|lemma="προσκαλέομαι" strong="G4341" x-morph="V-ADP-NSM" τινας|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-APM" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἑκατονταρχῶν|lemma="ἑκατοντάρχης" strong="G1543" x-morph="N-GPM" εἶπεν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ἑτοιμάσατε|lemma="ἑτοιμάζω" strong="G2090" x-morph="V-AAM-2P" στρατιώτας|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-APM" διακοσίους|lemma="διακόσιοι" strong="G1250" x-morph="A-APM" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" πορευθῶσιν|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-AOS-3P" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" Καισαρίας,|lemma="Καισάρεια" strong="G2542" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἱππεῖς|lemma="ἱππεύς" strong="G2460" x-morph="N-APM" ἑβδομήκοντα|lemma="ἑβδομήκοντα" strong="G1440" x-morph="A-NUI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δεξιολάβους|lemma="δεξιολάβος" strong="G1187" x-morph="N-APM" διακοσίους,|lemma="διακόσιοι" strong="G1250" x-morph="A-APM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τρίτης|lemma="τρίτος" strong="G5154" x-morph="A-GSF" ὥρας|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" νυκτός,|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-GSF"
23 Então ele chamou dois de seus centuriões e ordenou-lhes: "Preparem um destacamento de duzentos soldados, setenta cavaleiros e duzentos lanceiros a fim de irem para Cesaréia esta noite, às nove horas da noite.
24 κτήνη|lemma="κτῆνος" strong="G2934" x-morph="N-APN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" παραστῆσαι|lemma="παρίστημι" strong="G3936" x-morph="V-AAN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐπιβιβάσαντες|lemma="ἐπιβιβάζω" strong="G1913" x-morph="V-AAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Παῦλον|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-ASM" διασώσωσι|lemma="διασώζω" strong="G1295" x-morph="V-AAS-3P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" Φήλικα|lemma="Φῆλιξ" strong="G5344" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἡγεμόνα,|lemma="ἡγεμών" strong="G2232" x-morph="N-ASM"
24 Providenciem montarias para Paulo, e levem-no em segurança ao governador Félix".
25 γράψας|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAP-NSM" ἐπιστολὴν|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-ASF" ἔχουσαν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASF" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τύπον|lemma="τύπος" strong="G5179" x-morph="N-ASM" τοῦτον·|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM"
25 O comandante escreveu uma carta nestes termos:
26 Κλαύδιος|lemma="Κλαύδιος" strong="G2804" x-morph="N-NSM" Λυσίας|lemma="Λυσίας" strong="G3079" x-morph="N-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κρατίστῳ|lemma="κράτιστος" strong="G2903" x-morph="A-DSM-S" ἡγεμόνι|lemma="ἡγεμών" strong="G2232" x-morph="N-DSM" Φήλικι|lemma="Φῆλιξ" strong="G5344" x-morph="N-DSM" χαίρειν.|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAN"
26 Cláudio Lísias, ao Excelentíssimo Governador Félix, Saudações.
27 τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄνδρα|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-ASM" τοῦτον|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" συλλημφθέντα|lemma="συλλαμβάνω" strong="G4815" x-morph="V-APP-ASM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μέλλοντα|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-ASM" ἀναιρεῖσθαι|lemma="ἀναιρέω" strong="G0337" x-morph="V-PPN" ὑπ’|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἐπιστὰς|lemma="ἐφίστημι" strong="G2186" x-morph="V-2AAP-NSM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" στρατεύματι|lemma="στράτευμα" strong="G4753" x-morph="N-DSN" ἐξειλάμην,|lemma="ἐξαιρέω" strong="G1807" x-morph="V-2AMI-1S" μαθὼν|lemma="μανθάνω" strong="G3129" x-morph="V-2AAP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Ῥωμαῖός|lemma="Ῥωμαῖος" strong="G4514" x-morph="A-NSM" ἐστιν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
27 Este homem foi preso pelos judeus, que estavam prestes a matá-lo quando eu, chegando com minhas tropas, o resgatei, pois soube que ele é cidadão romano.
28 βουλόμενός|lemma="βούλομαι" strong="G1014" x-morph="V-PNP-NSM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ἐπιγνῶναι|lemma="ἐπιγινώσκω" strong="G1921" x-morph="V-2AAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" αἰτίαν|lemma="αἰτία" strong="G0156" x-morph="N-ASF" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ἐνεκάλουν|lemma="ἐγκαλέω" strong="G1458" x-morph="V-IAI-3P" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" κατήγαγον|lemma="κατάγω" strong="G2609" x-morph="V-2AAI-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" συνέδριον|lemma="συνέδριον" strong="G4892" x-morph="N-ASN" αὐτῶν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
28 Querendo saber por que o estavam acusando, levei-o ao Sinédrio deles.
29 ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" εὗρον|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAI-1S" ἐγκαλούμενον|lemma="ἐγκαλέω" strong="G1458" x-morph="V-PPP-ASM" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ζητημάτων|lemma="ζήτημα" strong="G2213" x-morph="N-GPN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" μηδὲν|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-ASN-N" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἄξιον|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-ASN" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" δεσμῶν|lemma="δεσμόν" strong="G1199" x-morph="N-GPN" ἔχοντα|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASM" ἔγκλημα.|lemma="ἔγκλημα" strong="G1462" x-morph="N-ASN"
29 Descobri que ele estava sendo acusado em questões acerca da lei deles, mas não havia contra ele nenhuma acusação que merecesse morte ou prisão.
30 μηνυθείσης|lemma="μηνύω" strong="G3377" x-morph="V-APP-GSF" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἐπιβουλῆς|lemma="ἐπιβουλή" strong="G1917" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄνδρα|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-ASM" ἔσεσθαι,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDN" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἔπεμψα|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-AAI-1S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" σέ,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" παραγγείλας|lemma="παραγγέλλω" strong="G3853" x-morph="V-AAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" κατηγόροις|lemma="κατήγορος" strong="G2725" x-morph="N-DPM" λέγειν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAN" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" σοῦ.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS"
30 Quando fui informado de que estava sendo preparada uma cilada contra ele, enviei-o imediatamente a Vossa Excelência. Também ordenei que os seus acusadores apresentassem a Vossa Excelência aquilo que têm contra ele.
31 Οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" στρατιῶται|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-NPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" διατεταγμένον|lemma="διατάσσω" strong="G1299" x-morph="V-RPP-ASN" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἀναλαβόντες|lemma="ἀναλαμβάνω" strong="G0353" x-morph="V-2AAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Παῦλον|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-ASM" ἤγαγον|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-2AAI-3P" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" νυκτὸς|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Ἀντιπατρίδα·|lemma="Ἀντιπατρίς" strong="G0494" x-morph="N-ASF"
31 Os soldados, cumprindo o seu dever, levaram Paulo durante a noite, e chegaram a Antipátride.
32 τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐπαύριον|lemma="ἐπαύριον" strong="G1887" x-morph="ADV" ἐάσαντες|lemma="ἐάω" strong="G1439" x-morph="V-AAP-NPM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἱππεῖς|lemma="ἱππεύς" strong="G2460" x-morph="N-APM" ἀπέρχεσθαι|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-PNN" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὑπέστρεψαν|lemma="ὑποστρέφω" strong="G5290" x-morph="V-AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παρεμβολήν·|lemma="παρεμβολή" strong="G3925" x-morph="N-ASF"
32 No dia seguinte deixaram a cavalaria prosseguir com ele, e voltaram para a fortaleza.
33 οἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPM" εἰσελθόντες|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAP-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Καισάριαν|lemma="Καισάρεια" strong="G2542" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀναδόντες|lemma="ἀναδίδωμι" strong="G0325" x-morph="V-2AAP-NPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐπιστολὴν|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-ASF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἡγεμόνι|lemma="ἡγεμών" strong="G2232" x-morph="N-DSM" παρέστησαν|lemma="παρίστημι" strong="G3936" x-morph="V-AAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Παῦλον|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-ASM" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
33 Quando a cavalaria chegou a Cesaréia, deu a carta ao governador e lhe entregou Paulo.
34 ἀναγνοὺς|lemma="ἀναγινώσκω" strong="G0314" x-morph="V-2AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπερωτήσας|lemma="ἐπερωτάω" strong="G1905" x-morph="V-AAP-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ποίας|lemma="ποῖος" strong="G4169" x-morph="I-GSF" ἐπαρχείας|lemma="ἐπαρχία" strong="G1885" x-morph="N-GSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πυθόμενος|lemma="πυνθάνομαι" strong="G4441" x-morph="V-2ADP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" Κιλικίας,|lemma="Κιλικία" strong="G2791" x-morph="N-GSF"
34 O governador leu a carta e perguntou de que província era ele. Informado de que era da Cilícia,
35 διακούσομαί|lemma="διακούομαι" strong="G1251" x-morph="V-FDI-1S" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἔφη,|lemma="φημί" strong="G5346" x-morph="V-IAI-3S" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" κατήγοροί|lemma="κατήγορος" strong="G2725" x-morph="N-NPM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" παραγένωνται·|lemma="παραγίνομαι" strong="G3854" x-morph="V-2ADS-3P" κελεύσας|lemma="κελεύω" strong="G2753" x-morph="V-AAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πραιτωρίῳ|lemma="πραιτώριον" strong="G4232" x-morph="N-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἡρῴδου|lemma="Ἡρώδης" strong="G2264" x-morph="N-GSM" φυλάσσεσθαι|lemma="φυλάσσω" strong="G5442" x-morph="V-PMN" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
35 disse: "Ouvirei seu caso quando os seus acusadores chegarem aqui". Então ordenou que Paulo fosse mantido sob custódia no palácio de Herodes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.