Atos 21

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἀναχθῆναι|lemma="ἀνάγω" strong="G0321" x-morph="V-APN" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἀποσπασθέντας|lemma="ἀποσπάω" strong="G0645" x-morph="V-APP-APM" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" εὐθυδρομήσαντες|lemma="εὐθυδρομέω" strong="G2113" x-morph="V-AAP-NPM" ἤλθομεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Κῶ,|lemma="Κώς" strong="G2972" x-morph="N-ASF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἑξῆς|lemma="ἑξῆς" strong="G1836" x-morph="ADV" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Ῥόδον,|lemma="Ῥόδος" strong="G4499" x-morph="N-ASF" κἀκεῖθεν|lemma="κἀκεῖθεν" strong="G2547" x-morph="ADV-K" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Πάταρα·|lemma="Πάταρα" strong="G3959" x-morph="N-APN"
1 Nós nos despedimos deles e fomos embora, navegando diretamente para a ilha de Cós. No dia seguinte paramos no porto de Rodes e dali continuamos até a cidade de Pátara,
2 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὑρόντες|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAP-NPM" πλοῖον|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-ASN" διαπερῶν|lemma="διαπεράω" strong="G1276" x-morph="V-PAP-ASN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Φοινίκην|lemma="Φοινίκη" strong="G5403" x-morph="N-ASF" ἐπιβάντες|lemma="ἐπιβαίνω" strong="G1910" x-morph="V-2AAP-NPM" ἀνήχθημεν.|lemma="ἀνάγω" strong="G0321" x-morph="V-API-1P"
2 onde encontramos um navio que ia para a Fenícia. Então embarcamos nele e seguimos viagem.
3 ἀναφάναντες|lemma="ἀναφαίνω" strong="G0398" x-morph="V-2AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Κύπρον|lemma="Κύπρος" strong="G2954" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καταλιπόντες|lemma="καταλείπω" strong="G2641" x-morph="V-2AAP-NPM" αὐτὴν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" εὐώνυμον|lemma="εὐώνυμος" strong="G2176" x-morph="A-ASF" ἐπλέομεν|lemma="πλέω" strong="G4126" x-morph="V-IAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Συρίαν,|lemma="Συρία" strong="G4947" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατήλθομεν|lemma="κατέρχομαι" strong="G2718" x-morph="V-2AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Τύρον·|lemma="Τύρος" strong="G5184" x-morph="N-ASF" ἐκεῖσε|lemma="ἐκεῖσε" strong="G1566" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πλοῖον|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-NSN" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἀποφορτιζόμενον|lemma="ἀποφορτίζομαι" strong="G0670" x-morph="V-PNP-NSN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" γόμον.|lemma="γόμος" strong="G1117" x-morph="N-ASM"
3 Quando já podíamos ver a ilha de Chipre, navegamos ao sul daquela ilha e seguimos em direção à província da Síria. Chegamos à cidade de Tiro, onde desembarcamos, pois o navio precisava ser descarregado.
4 ἀνευρόντες|lemma="ἀνευρίσκω" strong="G0429" x-morph="V-2AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητὰς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" ἐπεμείναμεν|lemma="ἐπιμένω" strong="G1961" x-morph="V-AAI-1P" αὐτοῦ|lemma="αὐτοῦ" strong="G0847" x-morph="ADV" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ἑπτά,|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" οἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Παύλῳ|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-DSM" ἔλεγον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐπιβαίνειν|lemma="ἐπιβαίνω" strong="G1910" x-morph="V-PAN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱεροσόλυμα.|lemma="Ἱεροσόλυμα" strong="G2414" x-morph="N-APN"
4 Naquela cidade encontramos alguns cristãos e ficamos com eles uma semana. Então, avisados pelo Espírito Santo, eles disseram a Paulo que não fosse para Jerusalém.
5 ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἐξαρτίσαι|lemma="ἐξαρτίζω" strong="G1822" x-morph="V-AAN" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἡμέρας,|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ἐξελθόντες|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAP-NPM" ἐπορευόμεθα|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-INI-1P" προπεμπόντων|lemma="προπέμπω" strong="G4311" x-morph="V-PAP-GPM" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" γυναιξὶ|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τέκνοις|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-DPN" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἔξω|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πόλεως,|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θέντες|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-2AAP-NPM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" γόνατα|lemma="γόνυ" strong="G1119" x-morph="N-APN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" αἰγιαλὸν|lemma="αἰγιαλός" strong="G0123" x-morph="N-ASM" προσευξάμενοι|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-ADP-NPM"
5 Mas, quando chegou o dia de irmos embora, nós continuamos a nossa viagem. Aí aqueles irmãos, com as esposas e filhos, nos acompanharam até fora da cidade; e todos nós nos ajoelhamos ali na praia e oramos.
6 ἀπησπασάμεθα|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-ADI-1P" ἀλλήλους,|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνέβημεν|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-2AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλοῖον,|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-ASN" ἐκεῖνοι|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑπέστρεψαν|lemma="ὑποστρέφω" strong="G5290" x-morph="V-AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἴδια.|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-APN"
6 Depois de nos despedirmos, embarcamos no navio, e eles voltaram para casa.
7 Ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πλοῦν|lemma="πλόος" strong="G4144" x-morph="N-ASM" διανύσαντες|lemma="διανύω" strong="G1274" x-morph="V-AAP-NPM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" Τύρου|lemma="Τύρος" strong="G5184" x-morph="N-GSF" κατηντήσαμεν|lemma="καταντάω" strong="G2658" x-morph="V-AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Πτολεμαΐδα,|lemma="Πτολεμαΐς" strong="G4424" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀσπασάμενοι|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-ADP-NPM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀδελφοὺς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-APM" ἐμείναμεν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-AAI-1P" ἡμέραν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF" μίαν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASF" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτοῖς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM"
7 Seguimos viagem, navegando da cidade de Tiro para Ptolemaida. Ali encontramos e cumprimentamos os irmãos e passamos um dia com eles.
8 τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐπαύριον|lemma="ἐπαύριον" strong="G1887" x-morph="ADV" ἐξελθόντες|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAP-NPM" ἤλθομεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Καισαρίαν,|lemma="Καισάρεια" strong="G2542" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰσελθόντες|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAP-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἶκον|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" Φιλίππου|lemma="Φίλιππος" strong="G5376" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" εὐαγγελιστοῦ|lemma="εὐαγγελιστής" strong="G2099" x-morph="N-GSM" ὄντος|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-GSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἑπτὰ|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" ἐμείναμεν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-AAI-1P" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
8 No dia seguinte partimos e chegamos à cidade de Cesareia. Ali fomos para a casa do evangelista Filipe e ficamos com ele. Filipe era um dos sete homens que haviam sido escolhidos em Jerusalém.
9 τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" θυγατέρες|lemma="θυγάτηρ" strong="G2364" x-morph="N-NPF" τέσσαρες|lemma="τέσσαρες" strong="G5064" x-morph="A-NPF" παρθένοι|lemma="παρθένος" strong="G3933" x-morph="N-NPF" προφητεύουσαι.|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAP-NPF"
9 Ele tinha quatro filhas solteiras que profetizavam.
10 ἐπιμενόντων|lemma="ἐπιμένω" strong="G1961" x-morph="V-PAP-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" πλείους|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-APF-C" κατῆλθέν|lemma="κατέρχομαι" strong="G2718" x-morph="V-2AAI-3S" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἰουδαίας|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-GSF" προφήτης|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-NSM" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" Ἄγαβος,|lemma="Ἄγαβος" strong="G0013" x-morph="N-NSM"
10 Alguns dias depois da nossa chegada, um profeta chamado Ágabo veio da região da Judeia.
11 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἄρας|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-AAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ζώνην|lemma="ζώνη" strong="G2223" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Παύλου,|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-GSM" δήσας|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-AAP-NSM" ἑαυτοῦ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πόδας|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" χεῖρας|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-APF" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" τάδε|lemma="ὅδε" strong="G3592" x-morph="D-APN" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἅγιον·|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄνδρα|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-ASM" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ζώνη|lemma="ζώνη" strong="G2223" x-morph="N-NSF" αὕτη|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" δήσουσιν|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-FAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παραδώσουσιν|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-FAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" χεῖρας|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-APF" ἐθνῶν.|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN"
11 Ele chegou perto de nós, pegou o cinto de Paulo, amarrou os próprios pés e as próprias mãos e disse: — O Espírito Santo diz isto: em Jerusalém o dono deste cinto será amarrado assim pelos judeus e será entregue nas mãos dos não judeus.
12 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἠκούσαμεν|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-1P" ταῦτα,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" παρεκαλοῦμεν|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-IAI-1P" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἐντόπιοι|lemma="ἐντόπιος" strong="G1786" x-morph="A-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀναβαίνειν|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-PAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλήμ.|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI"
12 Quando ouvimos isso, nós e os irmãos de Cesareia pedimos com insistência a Paulo que não fosse para Jerusalém.
13 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ποιεῖτε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-2P" κλαίοντες|lemma="κλαίω" strong="G2799" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνθρύπτοντές|lemma="συνθρύπτω" strong="G4919" x-morph="V-PAP-NPM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" καρδίαν;|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-ASF" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" δεθῆναι|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-APN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποθανεῖν|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" ἑτοίμως|lemma="ἑτοίμως" strong="G2093" x-morph="ADV" ἔχω|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ὀνόματος|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-GSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM"
13 Mas ele respondeu: — Por que vocês choram assim e me deixam tão triste? Eu estou pronto não somente para ser amarrado, mas até para morrer em Jerusalém pela causa do Senhor Jesus.
14 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πειθομένου|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-PPP-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἡσυχάσαμεν|lemma="ἡσυχάζω" strong="G2270" x-morph="V-AAI-1P" εἰπόντες,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAP-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-NSN" γινέσθω.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-3S"
14 E não conseguimos convencê-lo a não ir. Então desistimos e dissemos: — Que seja feita a vontade do Senhor!
15 Μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ταύτας|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APF" ἐπισκευασάμενοι|lemma="ἀποσκευάζω" strong="G0643" x-morph="V-ADP-NPM" ἀνεβαίνομεν|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-IAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱεροσόλυμα·|lemma="Ἱεροσόλυμα" strong="G2414" x-morph="N-APN"
15 Depois de passarmos alguns dias ali, juntamos as nossas coisas e fomos para Jerusalém.
16 συνῆλθον|lemma="συνέρχομαι" strong="G4905" x-morph="V-2AAI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" Καισαρίας|lemma="Καισάρεια" strong="G2542" x-morph="N-GSF" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" ἡμῖν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" ἄγοντες|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-PAP-NPM" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" ξενισθῶμεν|lemma="ξενίζω" strong="G3579" x-morph="V-APS-1P" Μνάσωνί|lemma="Μνάσων" strong="G3416" x-morph="N-DSM" τινι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-DSM" Κυπρίῳ,|lemma="Κύπριος" strong="G2953" x-morph="N-DSM" ἀρχαίῳ|lemma="ἀρχαῖος" strong="G0744" x-morph="A-DSM" μαθητῇ.|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-DSM"
16 Alguns irmãos da cidade de Cesareia nos acompanharam e nos levaram à casa onde íamos ficar hospedados. O dono da casa era Menasom, natural da ilha de Chipre. Fazia muito tempo que ele era cristão.
17 Γενομένων|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱεροσόλυμα|lemma="Ἱεροσόλυμα" strong="G2414" x-morph="N-APN" ἀσμένως|lemma="ἀσμένως" strong="G0780" x-morph="ADV" ἀπεδέξαντο|lemma="ἀποδέχομαι" strong="G0588" x-morph="V-ADI-3P" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀδελφοί.|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NPM"
17 Quando chegamos a Jerusalém, os irmãos nos receberam com muita alegria.
18 τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ἐπιούσῃ|lemma="ἐπιοῦσα" strong="G1966" x-morph="V-PAP-DSF" εἰσῄει|lemma="εἴσειμι" strong="G1524" x-morph="V-IAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" Ἰάκωβον,|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-ASM" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" παρεγένοντο|lemma="παραγίνομαι" strong="G3854" x-morph="V-2ADI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πρεσβύτεροι.|lemma="πρεσβύτερος" strong="G4245" x-morph="A-NPM-C"
18 No dia seguinte Paulo foi conosco até a casa de Tiago para se encontrar com ele. E todos os presbíteros da igreja estavam presentes ali.
19 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀσπασάμενος|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-ADP-NSM" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἐξηγεῖτο|lemma="ἐξηγέομαι" strong="G1834" x-morph="V-INI-3S" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASN" ἕκαστον|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-ASN" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPN" ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔθνεσιν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-DPN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" διακονίας|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
19 Então Paulo os cumprimentou e deu um relatório completo de tudo o que Deus tinha feito por meio dele entre os não judeus.
20 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀκούσαντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NPM" ἐδόξαζον|lemma="δοξάζω" strong="G1392" x-morph="V-IAI-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" εἶπάν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" θεωρεῖς,|lemma="θεωρέω" strong="G2334" x-morph="V-PAI-2S" ἀδελφέ,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VSM" πόσαι|lemma="πόσος" strong="G4214" x-morph="Q-NPF" μυριάδες|lemma="μυριάς" strong="G3461" x-morph="N-NPF" εἰσὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πεπιστευκότων,|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-RAP-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ζηλωταὶ|lemma="ζηλωτής" strong="G2207" x-morph="N-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" ὑπάρχουσιν·|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAI-3P"
20 Depois de o ouvirem, todos eles deram graças a Deus e disseram a Paulo: — Veja bem, irmão! Há milhares de judeus que se tornaram cristãos e todos eles são fiéis à
21 κατηχήθησαν|lemma="κατηχέω" strong="G2727" x-morph="V-API-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀποστασίαν|lemma="ἀποστασία" strong="G0646" x-morph="N-ASF" διδάσκεις|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAI-2S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" Μωϋσέως|lemma="Μωσεύς" strong="G3475" x-morph="N-GSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἔθνη|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-APN" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" Ἰουδαίους,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-APM" λέγων|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" περιτέμνειν|lemma="περιτέμνω" strong="G4059" x-morph="V-PAN" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-APN" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔθεσιν|lemma="ἔθος" strong="G1485" x-morph="N-DPN" περιπατεῖν.|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAN"
21 Eles ouviram dizer que você ensina os judeus que moram em outros países a abandonarem a Lei, dizendo a eles que não circuncidem os seus filhos, nem respeitem os costumes dos judeus.
22 τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἐστιν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" πάντως|lemma="πάντως" strong="G3843" x-morph="ADV" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" συνελθεῖν|lemma="συνέρχομαι" strong="G4905" x-morph="V-2AAN" πλῆθος·|lemma="πλῆθος" strong="G4128" x-morph="N-NSN" ἀκούσονται|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-FDI-3P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐλήλυθας.|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2RAI-2S"
22 O que vamos fazer? Com certeza eles já ouviram dizer que você chegou.
23 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ποίησον|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAM-2S" ὅ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" λέγομεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1P" εἰσὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NPM" τέσσαρες|lemma="τέσσαρες" strong="G5064" x-morph="A-NPM" εὐχὴν|lemma="εὐχή" strong="G2171" x-morph="N-ASF" ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἑαυτῶν.|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GPM"
23 Portanto, faça o que vamos dizer: estão aqui entre nós quatro homens que têm de cumprir uma promessa a Deus.
24 τούτους|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APM" παραλαβὼν|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAP-NSM" ἁγνίσθητι|lemma="ἁγνίζω" strong="G0048" x-morph="V-APM-2S" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δαπάνησον|lemma="δαπανάω" strong="G1159" x-morph="V-AAM-2S" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ξυρήσονται|lemma="ξυράω" strong="G3587" x-morph="V-FDI-3P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κεφαλήν,|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γνώσονται|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-FDI-3P" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPN" κατήχηνται|lemma="κατηχέω" strong="G2727" x-morph="V-RPI-3P" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" οὐδέν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" στοιχεῖς|lemma="στοιχέω" strong="G4748" x-morph="V-PAI-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" φυλάσσων|lemma="φυλάσσω" strong="G5442" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" νόμον.|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM"
24 Então vá, tome parte com eles na cerimônia de purificação e pague a despesa para que eles possam rapar a cabeça . Assim todos saberão que não é verdade o que se diz de você. Pelo contrário, vão ficar sabendo que, de fato, você vive de acordo com a Lei de Moisés.
25 περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πεπιστευκότων|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-RAP-GPM" ἐθνῶν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ἐπεστείλαμεν|lemma="ἐπιστέλλω" strong="G1989" x-morph="V-AAI-1P" κρίναντες|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-AAP-NPM" φυλάσσεσθαι|lemma="φυλάσσω" strong="G5442" x-morph="V-PMN" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" τό|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" εἰδωλόθυτον|lemma="εἰδωλόθυτον" strong="G1494" x-morph="A-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αἷμα|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνικτὸν|lemma="πνικτός" strong="G4156" x-morph="A-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πορνείαν.|lemma="πορνεία" strong="G4202" x-morph="N-ASF"
25 Mas, quanto aos não judeus que se tornaram cristãos, nós já mandamos uma carta a eles, dizendo o seguinte: “Não comam carne de animais que foram oferecidos em sacrifício aos ídolos, nem sangue, nem carne de nenhum animal que tenha sido estrangulado. E também não pratiquem imoralidade sexual.”
26 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" παραλαβὼν|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAP-NSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἄνδρας,|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-APM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐχομένῃ|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PPP-DSF" ἡμέρᾳ|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἁγνισθεὶς|lemma="ἁγνίζω" strong="G0048" x-morph="V-APP-NSM" εἰσῄει|lemma="εἴσειμι" strong="G1524" x-morph="V-IAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἱερόν,|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-ASN" διαγγέλλων|lemma="διαγγέλλω" strong="G1229" x-morph="V-PAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐκπλήρωσιν|lemma="ἐκπλήρωσις" strong="G1604" x-morph="N-ASF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἡμερῶν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GPF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἁγνισμοῦ|lemma="ἁγνισμός" strong="G0049" x-morph="N-GSM" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" προσηνέχθη|lemma="προσφέρω" strong="G4374" x-morph="V-API-3S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" ἑκάστου|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-GSM" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" προσφορά.|lemma="προσφορά" strong="G4376" x-morph="N-NSF"
26 Então Paulo falou com os quatro homens e, no dia seguinte, tomou parte com eles na cerimônia de purificação. Depois entrou na área do Templo para avisar quando iam terminar os dias da purificação, isto é, a ocasião em que cada um dos quatro homens deveria oferecer o seu sacrifício.
27 Ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔμελλον|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-IAI-3P" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἑπτὰ|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" ἡμέραι|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-NPF" συντελεῖσθαι,|lemma="συντελέω" strong="G4931" x-morph="V-PPN" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἀσίας|lemma="Ἀσία" strong="G0773" x-morph="N-GSF" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" θεασάμενοι|lemma="θεάομαι" strong="G2300" x-morph="V-ADP-NPM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἱερῷ|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-DSN" συνέχεον|lemma="συγχέω" strong="G4797" x-morph="V-IAI-3P" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ὄχλον|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπέβαλον|lemma="ἐπιβάλλω" strong="G1911" x-morph="V-2AAI-3P" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" χεῖρας,|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-APF"
27 Quando os sete dias da purificação estavam para acabar, alguns judeus da província da Ásia viram Paulo na área do Templo . Então atiçaram a multidão, agarraram Paulo
28 κράζοντες,|lemma="κράζω" strong="G2896" x-morph="V-PAP-NPM" ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-VPM" Ἰσραηλεῖται,|lemma="Ἰσραηλίτης" strong="G2475" x-morph="N-VPM" βοηθεῖτε·|lemma="βοηθέω" strong="G0997" x-morph="V-PAM-2P" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" τόπου|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-GSM" τούτου|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSM" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" πανταχῇ|lemma="πανταχοῦ" strong="G3837" x-morph="ADV" διδάσκων,|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAP-NSM" ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἕλληνας|lemma="Ἕλλην" strong="G1672" x-morph="N-APM" εἰσήγαγεν|lemma="εἰσάγω" strong="G1521" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἱερὸν|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κεκοίνωκεν|lemma="κοινόω" strong="G2840" x-morph="V-RAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἅγιον|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-ASM" τόπον|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-ASM" τοῦτον.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM"
28 e começaram a gritar: — Israelitas, nos ajudem! Este é o homem que vai pelo mundo inteiro falando a todas as pessoas e dizendo mentiras contra o povo de Israel, a
29 ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" προεωρακότες|lemma="προοράω" strong="G4308" x-morph="V-RAP-NPM" Τρόφιμον|lemma="Τρόφιμος" strong="G5161" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἐφέσιον|lemma="Ἐφέσιος" strong="G2180" x-morph="A-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" πόλει|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-DSF" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἐνόμιζον|lemma="νομίζω" strong="G3543" x-morph="V-IAI-3P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἱερὸν|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-ASN" εἰσήγαγεν|lemma="εἰσάγω" strong="G1521" x-morph="V-2AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος.|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM"
29 Eles disseram isso porque tinham visto Trófimo, que era de Éfeso, na cidade com Paulo. E pensavam que Paulo o havia levado para dentro da área do Templo.
30 ἐκινήθη|lemma="κινέω" strong="G2795" x-morph="V-API-3S" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πόλις|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-NSF" ὅλη|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" συνδρομὴ|lemma="συνδρομή" strong="G4890" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ,|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπιλαβόμενοι|lemma="ἐπιλαμβάνομαι" strong="G1949" x-morph="V-2ADP-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Παύλου|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-GSM" εἷλκον|lemma="ἑλκύω" strong="G1670" x-morph="V-IAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἔξω|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἱεροῦ,|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐθέως|lemma="εὐθέως" strong="G2112" x-morph="ADV" ἐκλείσθησαν|lemma="κλείω" strong="G2808" x-morph="V-API-3P" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" θύραι.|lemma="θύρα" strong="G2374" x-morph="N-NPF"
30 A confusão se espalhou por toda a cidade, e o povo veio correndo de todos os lados. Eles agarraram Paulo, e o arrastaram para fora da área do Templo, e fecharam os portões.
31 ζητούντων|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAP-GPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἀποκτεῖναι|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-AAN" ἀνέβη|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-2AAI-3S" φάσις|lemma="φάσις" strong="G5334" x-morph="N-NSF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" χιλιάρχῳ|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-DSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" σπείρης|lemma="σπεῖρα" strong="G4686" x-morph="N-GSF" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὅλη|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSF" συνχύννεται|lemma="συγχέω" strong="G4797" x-morph="V-PPI-3S" Ἱερουσαλήμ,|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI"
31 Quando a multidão já ia matar Paulo, o comandante das tropas romanas recebeu a notícia de que toda a cidade de Jerusalém estava em revolta.
32 ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐξαυτῆς|lemma="ἐξαυτῆς" strong="G1824" x-morph="ADV" παραλαβὼν|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAP-NSM" στρατιώτας|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἑκατοντάρχας|lemma="ἑκατοντάρχης" strong="G1543" x-morph="N-APM" κατέδραμεν|lemma="κατατρέχω" strong="G2701" x-morph="V-2AAI-3S" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτούς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἰδόντες|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" χιλίαρχον|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" στρατιώτας|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-APM" ἐπαύσαντο|lemma="παύω" strong="G3973" x-morph="V-AMI-3P" τύπτοντες|lemma="τύπτω" strong="G5180" x-morph="V-PAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Παῦλον.|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-ASM"
32 Então reuniu depressa alguns oficiais e soldados e correu para o meio do povo. Quando a multidão viu o comandante e os soldados, parou logo de bater em Paulo.
33 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ἐγγίσας|lemma="ἐγγίζω" strong="G1448" x-morph="V-AAP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" χιλίαρχος|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-NSM" ἐπελάβετο|lemma="ἐπιλαμβάνομαι" strong="G1949" x-morph="V-2ADI-3S" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκέλευσεν|lemma="κελεύω" strong="G2753" x-morph="V-AAI-3S" δεθῆναι|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-APN" ἁλύσεσι|lemma="ἅλυσις" strong="G0254" x-morph="N-DPF" δυσί,|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπυνθάνετο|lemma="πυνθάνομαι" strong="G4441" x-morph="V-INI-3S" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" εἴη|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAO-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" πεποιηκώς.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-RAP-NSM"
33 Aí o comandante chegou perto de Paulo, prendeu-o e mandou amarrá-lo com duas correntes. Depois perguntou: — Quem é este homem? O que foi que ele fez?
34 ἄλλοι|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἄλλο|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-ASN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" ἐπεφώνουν|lemma="ἐπιφωνέω" strong="G2019" x-morph="V-IAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ὄχλῳ·|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-DSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" δυναμένου|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNP-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" γνῶναι|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἀσφαλὲς|lemma="ἀσφαλής" strong="G0804" x-morph="A-ASN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θόρυβον|lemma="θόρυβος" strong="G2351" x-morph="N-ASM" ἐκέλευσεν|lemma="κελεύω" strong="G2753" x-morph="V-AAI-3S" ἄγεσθαι|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-PPN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παρεμβολήν.|lemma="παρεμβολή" strong="G3925" x-morph="N-ASF"
34 Mas na multidão uns gritavam uma coisa, outros gritavam outra. A desordem era tão grande, que o comandante não pôde descobrir o que havia acontecido. Então mandou que os soldados levassem Paulo para dentro da fortaleza .
35 ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀναβαθμούς,|lemma="ἀναβαθμός" strong="G0304" x-morph="N-APM" συνέβη|lemma="συμβαίνω" strong="G4819" x-morph="V-2AAI-3S" βαστάζεσθαι|lemma="βαστάζω" strong="G0941" x-morph="V-PPN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" στρατιωτῶν|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-GPM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βίαν|lemma="βία" strong="G0970" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ὄχλου,|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-GSM"
35 Quando chegaram perto da escada, os soldados tiveram de carregar Paulo por causa da violência da multidão
36 ἠκολούθει|lemma="ἀκολουθέω" strong="G0190" x-morph="V-IAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πλῆθος|lemma="πλῆθος" strong="G4128" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" κράζοντες,|lemma="κράζω" strong="G2896" x-morph="V-PAP-NPM" αἶρε|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-PAM-2S" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
36 que vinha atrás, gritando: — Mata! Mata!
37 μέλλων|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-NSM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" εἰσάγεσθαι|lemma="εἰσάγω" strong="G1521" x-morph="V-PPN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παρεμβολὴν|lemma="παρεμβολή" strong="G3925" x-morph="N-ASF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" χιλιάρχῳ·|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-DSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἔξεστίν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAI-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" εἰπεῖν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" σέ;|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔφη·|lemma="φημί" strong="G5346" x-morph="V-IAI-3S" ἑλληνιστὶ|lemma="Ἑλληνιστί" strong="G1676" x-morph="ADV" γινώσκεις;|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-2S"
37 Quando iam levar Paulo para dentro da fortaleza, ele disse ao comandante: — Me dê licença para falar uma coisa com o senhor. O comandante perguntou: — Você sabe falar
38 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἄρα|lemma="ἆρα" strong="G0687" x-morph="PRT-I" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" εἶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Αἰγύπτιος|lemma="Αἰγύπτιος" strong="G0124" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πρὸ|lemma="πρό" strong="G4253" x-morph="PREP" τούτων|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἡμερῶν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GPF" ἀναστατώσας|lemma="ἀναστατόω" strong="G0387" x-morph="V-AAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξαγαγὼν|lemma="ἐξάγω" strong="G1806" x-morph="V-2AAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἔρημον|lemma="ἔρημος" strong="G2048" x-morph="A-ASF" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" τετρακισχιλίους|lemma="τετρακισχίλιοι" strong="G5070" x-morph="A-APM" ἄνδρας|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-APM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" σικαρίων;|lemma="σικάριος" strong="G4607" x-morph="N-GPM"
38 Por acaso você é aquele egípcio que algum tempo atrás começou uma revolução e levou quatro mil terroristas armados para o deserto?
39 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος,|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" μέν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" Ἰουδαῖος,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NSM" Ταρσεύς,|lemma="Ταρσεύς" strong="G5018" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Κιλικίας,|lemma="Κιλικία" strong="G2791" x-morph="N-GSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀσήμου|lemma="ἄσημος" strong="G0767" x-morph="A-GSF" πόλεως|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-GSF" πολίτης·|lemma="πολίτης" strong="G4177" x-morph="N-NSM" δέομαι|lemma="δέομαι" strong="G1189" x-morph="V-PNI-1S" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἐπίτρεψόν|lemma="ἐπιτρέπω" strong="G2010" x-morph="V-AAM-2S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" λαλῆσαι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λαόν.|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-ASM"
39 Paulo respondeu: — Eu sou judeu, nascido em Tarso, cidade muito importante da região da Cilícia. Por favor, me deixe falar com o povo.
40 ἐπιτρέψαντος|lemma="ἐπιτρέπω" strong="G2010" x-morph="V-AAP-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" ἑστὼς|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAP-NSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀναβαθμῶν|lemma="ἀναβαθμός" strong="G0304" x-morph="N-GPM" κατέσεισεν|lemma="κατασείω" strong="G2678" x-morph="V-AAI-3S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χειρὶ|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-DSF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λαῷ·|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-DSM" πολλῆς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σιγῆς|lemma="σιγή" strong="G4602" x-morph="N-GSF" γενομένης|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-GSF" προσεφώνησεν|lemma="προσφωνέω" strong="G4377" x-morph="V-AAI-3S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" Ἑβραΐδι|lemma="Ἑβραΐς" strong="G1446" x-morph="N-DSF" διαλέκτῳ|lemma="διάλεκτος" strong="G1258" x-morph="N-DSF" λέγων·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM"
40 Então o comandante deixou. Paulo ficou de pé na escadaria e fez um sinal com a mão para o povo, pedindo silêncio. Quando todos ficaram calados, Paulo começou a falar em hebraico . Ele disse:

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.