Atos 21
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἀναχθῆναι|lemma="ἀνάγω" strong="G0321" x-morph="V-APN" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἀποσπασθέντας|lemma="ἀποσπάω" strong="G0645" x-morph="V-APP-APM" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" εὐθυδρομήσαντες|lemma="εὐθυδρομέω" strong="G2113" x-morph="V-AAP-NPM" ἤλθομεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Κῶ,|lemma="Κώς" strong="G2972" x-morph="N-ASF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἑξῆς|lemma="ἑξῆς" strong="G1836" x-morph="ADV" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Ῥόδον,|lemma="Ῥόδος" strong="G4499" x-morph="N-ASF" κἀκεῖθεν|lemma="κἀκεῖθεν" strong="G2547" x-morph="ADV-K" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Πάταρα·|lemma="Πάταρα" strong="G3959" x-morph="N-APN"
1 Nati’imaim aotuturih naatu aihamiyih hima aki wa abai mutufor arabon ana tafaram Kos atit; mar to ana Rodes atit, nati’imaim aikofan ana Patara atit.
2 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὑρόντες|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAP-NPM" πλοῖον|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-ASN" διαπερῶν|lemma="διαπεράω" strong="G1276" x-morph="V-PAP-ASN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Φοινίκην|lemma="Φοινίκη" strong="G5403" x-morph="N-ASF" ἐπιβάντες|lemma="ἐπιβαίνω" strong="G1910" x-morph="V-2AAP-NPM" ἀνήχθημεν.|lemma="ἀνάγω" strong="G0321" x-morph="V-API-1P"
2 Wa ta au Fonisia inan atita’ur aitafabon abai atit are arabon.
3 ἀναφάναντες|lemma="ἀναφαίνω" strong="G0398" x-morph="V-2AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Κύπρον|lemma="Κύπρος" strong="G2954" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καταλιπόντες|lemma="καταλείπω" strong="G2641" x-morph="V-2AAP-NPM" αὐτὴν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" εὐώνυμον|lemma="εὐώνυμος" strong="G2176" x-morph="A-ASF" ἐπλέομεν|lemma="πλέω" strong="G4126" x-morph="V-IAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Συρίαν,|lemma="Συρία" strong="G4947" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατήλθομεν|lemma="κατέρχομαι" strong="G2718" x-morph="V-2AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Τύρον·|lemma="Τύρος" strong="G5184" x-morph="N-ASF" ἐκεῖσε|lemma="ἐκεῖσε" strong="G1566" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πλοῖον|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-NSN" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἀποφορτιζόμενον|lemma="ἀποφορτίζομαι" strong="G0670" x-morph="V-PNP-NSN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" γόμον.|lemma="γόμος" strong="G1117" x-morph="N-ASM"
3 Yan ararabon anuwariy Cyprus a’itin naatu ai beyaw na’atune bat aki au Syria arabon ana Taiya imaim arun wa aiyut sawar hitarsuwai.
4 ἀνευρόντες|lemma="ἀνευρίσκω" strong="G0429" x-morph="V-2AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητὰς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM" ἐπεμείναμεν|lemma="ἐπιμένω" strong="G1961" x-morph="V-AAI-1P" αὐτοῦ|lemma="αὐτοῦ" strong="G0847" x-morph="ADV" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ἑπτά,|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" οἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Παύλῳ|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-DSM" ἔλεγον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐπιβαίνειν|lemma="ἐπιβαίνω" strong="G1910" x-morph="V-PAN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱεροσόλυμα.|lemma="Ἱεροσόλυμα" strong="G2414" x-morph="N-APN"
4 Nati’imaim bai’ufununayah afa atita’ourih fur ta’imon bairi ama. Naatu Anun Kakafiyin sabuw hai tur eowen Paul hitimatanuw, saise au Jerusalem men tayen.
5 ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἐξαρτίσαι|lemma="ἐξαρτίζω" strong="G1822" x-morph="V-AAN" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἡμέρας,|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ἐξελθόντες|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAP-NPM" ἐπορευόμεθα|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-INI-1P" προπεμπόντων|lemma="προπέμπω" strong="G4311" x-morph="V-PAP-GPM" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" γυναιξὶ|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τέκνοις|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-DPN" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἔξω|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πόλεως,|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θέντες|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-2AAP-NPM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" γόνατα|lemma="γόνυ" strong="G1119" x-morph="N-APN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" αἰγιαλὸν|lemma="αἰγιαλός" strong="G0123" x-morph="N-ASM" προσευξάμενοι|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-ADP-NPM"
5 Baise bairi ama na fur yomanin tit, ai veya baib ufunamaim, ai hamiyih aki ai ef arura’ah maiye. Bai’ufununayah a’aawah natunatuh etei bairi hinawiy bar merar ai tumar ana tor dones yan are imaim sui ayowen ayoyoban.
6 ἀπησπασάμεθα|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-ADI-1P" ἀλλήλους,|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνέβημεν|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-2AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλοῖον,|lemma="πλοῖον" strong="G4143" x-morph="N-ASN" ἐκεῖνοι|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑπέστρεψαν|lemma="ὑποστρέφω" strong="G5290" x-morph="V-AAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἴδια.|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-APN"
6 Imaibo bairi abi’otututuren ufunamaim, wa afe’en ayen, naatu i hai ubar himatabir maiye hin.
7 Ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πλοῦν|lemma="πλόος" strong="G4144" x-morph="N-ASM" διανύσαντες|lemma="διανύω" strong="G1274" x-morph="V-AAP-NPM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" Τύρου|lemma="Τύρος" strong="G5184" x-morph="N-GSF" κατηντήσαμεν|lemma="καταντάω" strong="G2658" x-morph="V-AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Πτολεμαΐδα,|lemma="Πτολεμαΐς" strong="G4424" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀσπασάμενοι|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-ADP-NPM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀδελφοὺς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-APM" ἐμείναμεν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-AAI-1P" ἡμέραν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF" μίαν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASF" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτοῖς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM"
7 Taiya’ane wa abai anan i Polemais imaim wa aiyut, nati’imaim taiti baitumatumayah hai merar ayi bairi veya ta’imon ama.
8 τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐπαύριον|lemma="ἐπαύριον" strong="G1887" x-morph="ADV" ἐξελθόντες|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAP-NPM" ἤλθομεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Καισαρίαν,|lemma="Καισάρεια" strong="G2542" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰσελθόντες|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAP-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἶκον|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" Φιλίππου|lemma="Φίλιππος" strong="G5376" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" εὐαγγελιστοῦ|lemma="εὐαγγελιστής" strong="G2099" x-morph="N-GSM" ὄντος|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-GSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἑπτὰ|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" ἐμείναμεν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-AAI-1P" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
8 Marto ai hamiyih hima aki ana Seseria atit, binanuyan orot Philip ana baremaim bairi ama. Philip i Jerusalemamaim orot 7 hirurubinih i orot ta.
9 τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" θυγατέρες|lemma="θυγάτηρ" strong="G2364" x-morph="N-NPF" τέσσαρες|lemma="τέσσαρες" strong="G5064" x-morph="A-NPF" παρθένοι|lemma="παρθένος" strong="G3933" x-morph="N-NPF" προφητεύουσαι.|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAP-NPF"
9 I natunatun baibitar etei kwafe’en biyah numih God ana tur orerereb isan ana usar hibai hima’am.
10 ἐπιμενόντων|lemma="ἐπιμένω" strong="G1961" x-morph="V-PAP-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" πλείους|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-APF-C" κατῆλθέν|lemma="κατέρχομαι" strong="G2718" x-morph="V-2AAI-3S" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἰουδαίας|lemma="Ἰουδαία" strong="G2449" x-morph="N-GSF" προφήτης|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-NSM" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" Ἄγαβος,|lemma="Ἄγαβος" strong="G0013" x-morph="N-NSM"
10 Seseria imaim veya bai’ab na’atube ama’am ufunamaim dinab orot wabin Agabus Judea’ane natit.
11 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἄρας|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-AAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ζώνην|lemma="ζώνη" strong="G2223" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Παύλου,|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-GSM" δήσας|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-AAP-NSM" ἑαυτοῦ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πόδας|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" χεῖρας|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-APF" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" τάδε|lemma="ὅδε" strong="G3592" x-morph="D-APN" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἅγιον·|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄνδρα|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-ASM" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ζώνη|lemma="ζώνη" strong="G2223" x-morph="N-NSF" αὕτη|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" δήσουσιν|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-FAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παραδώσουσιν|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-FAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" χεῖρας|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-APF" ἐθνῶν.|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN"
11 Na aki biyai tit basit Paul ana kikir bai i taiyuwin an uman iutatanen naatu eo, “God Anun Kakafiyin iti na’atube eo, Orot iti kikir matuwan Jerusalemamaim Jew sabuw boro iti na’atube isan hinasinaf hinab Eteni Sabuw hinitih.”
12 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἠκούσαμεν|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-1P" ταῦτα,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" παρεκαλοῦμεν|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-IAI-1P" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἐντόπιοι|lemma="ἐντόπιος" strong="G1786" x-morph="A-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀναβαίνειν|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-PAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλήμ.|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI"
12 Aki iti tur anonowar ana maramaim sabuw nati’imaim hima’am bairi ai fefeyan ayai Paul au Jerusalem na isan a’otan.
13 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ποιεῖτε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-2P" κλαίοντες|lemma="κλαίω" strong="G2799" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνθρύπτοντές|lemma="συνθρύπτω" strong="G4919" x-morph="V-PAP-NPM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" καρδίαν;|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-ASF" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" δεθῆναι|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-APN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποθανεῖν|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" ἑτοίμως|lemma="ἑτοίμως" strong="G2093" x-morph="ADV" ἔχω|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ὀνόματος|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-GSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM"
13 Baise Paul iyafuti eo, “Kwa aisim iti na’atube kwao kwarerey ayu dogorou ana babanin kwabitin? Ayu i men buwu fatumu akisin isan abogaigiwasomih, baise Jerusalemamaim Regah Jesu wabinamaim morob isan auman abogaigiwas.”
14 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πειθομένου|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-PPP-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἡσυχάσαμεν|lemma="ἡσυχάζω" strong="G2270" x-morph="V-AAI-1P" εἰπόντες,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAP-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-NSN" γινέσθω.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-3S"
14 Yan baikitabirin isan asinaf, baise men karam. Imih aibagun naatu ao, “Regah ana kok na’atube namatar.”
15 Μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ταύτας|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APF" ἐπισκευασάμενοι|lemma="ἀποσκευάζω" strong="G0643" x-morph="V-ADP-NPM" ἀνεβαίνομεν|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-IAI-1P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱεροσόλυμα·|lemma="Ἱεροσόλυμα" strong="G2414" x-morph="N-APN"
15 Veya bai’ab na’atube nati’imaim ama’am ufunamaim ai sawar abobuna au Jerusalem amisir.
16 συνῆλθον|lemma="συνέρχομαι" strong="G4905" x-morph="V-2AAI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μαθητῶν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-GPM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" Καισαρίας|lemma="Καισάρεια" strong="G2542" x-morph="N-GSF" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" ἡμῖν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" ἄγοντες|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-PAP-NPM" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" ξενισθῶμεν|lemma="ξενίζω" strong="G3579" x-morph="V-APS-1P" Μνάσωνί|lemma="Μνάσων" strong="G3416" x-morph="N-DSM" τινι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-DSM" Κυπρίῳ,|lemma="Κύπριος" strong="G2953" x-morph="N-DSM" ἀρχαίῳ|lemma="ἀρχαῖος" strong="G0744" x-morph="A-DSM" μαθητῇ.|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-DSM"
16 Seseria’amaim bai’ufununayah afa hinawiyi bairi ana orot Mason ana baremaim atit, iti orot ana tafaram i Cyprus, naatu i auman marasika baitumatumayan matar ma’am.
17 Γενομένων|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱεροσόλυμα|lemma="Ἱεροσόλυμα" strong="G2414" x-morph="N-APN" ἀσμένως|lemma="ἀσμένως" strong="G0780" x-morph="ADV" ἀπεδέξαντο|lemma="ἀποδέχομαι" strong="G0588" x-morph="V-ADI-3P" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀδελφοί.|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NPM"
17 Ayen ana Jerusalem atitit ana veya baitumatumayah nati’imaim hima’am hiyasisir ai merar hiyi.
18 τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ἐπιούσῃ|lemma="ἐπιοῦσα" strong="G1966" x-morph="V-PAP-DSF" εἰσῄει|lemma="εἴσειμι" strong="G1524" x-morph="V-IAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" Ἰάκωβον,|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-ASM" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" παρεγένοντο|lemma="παραγίνομαι" strong="G3854" x-morph="V-2ADI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πρεσβύτεροι.|lemma="πρεσβύτερος" strong="G4245" x-morph="A-NPM-C"
18 Marto Paul bairi ana James a’itin naatu nati ana veya’amaim regaregah ai’in etei nati’imaim hiru’ay.
19 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀσπασάμενος|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-ADP-NSM" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἐξηγεῖτο|lemma="ἐξηγέομαι" strong="G1834" x-morph="V-INI-3S" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASN" ἕκαστον|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-ASN" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPN" ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔθνεσιν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-DPN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" διακονίας|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
19 Paul hai merar yi naatu i ana bowabow etei Ufun Sabuw wanawanahimaim God mi’itube ibais bowabow ana tur etei aneika busuruf idudur in yomanin easa’ub.
20 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀκούσαντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NPM" ἐδόξαζον|lemma="δοξάζω" strong="G1392" x-morph="V-IAI-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" εἶπάν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" θεωρεῖς,|lemma="θεωρέω" strong="G2334" x-morph="V-PAI-2S" ἀδελφέ,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VSM" πόσαι|lemma="πόσος" strong="G4214" x-morph="Q-NPF" μυριάδες|lemma="μυριάς" strong="G3461" x-morph="N-NPF" εἰσὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πεπιστευκότων,|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-RAP-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ζηλωταὶ|lemma="ζηλωτής" strong="G2207" x-morph="N-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" ὑπάρχουσιν·|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAI-3P"
20 Eo hinonowar ufunamaim etei’imak God ana merar hiy hibora’ara’ah. Imaibo Paul isan hio, “Taiu inaso’ob Jew moumurih na’in thousand ana fofonin hina baitumatumayah himatar. Baise etei’imak tekokok i ofafar hinabukikin hinabosiyasiyar.
21 κατηχήθησαν|lemma="κατηχέω" strong="G2727" x-morph="V-API-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀποστασίαν|lemma="ἀποστασία" strong="G0646" x-morph="N-ASF" διδάσκεις|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAI-2S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" Μωϋσέως|lemma="Μωσεύς" strong="G3475" x-morph="N-GSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἔθνη|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-APN" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" Ἰουδαίους,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-APM" λέγων|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" περιτέμνειν|lemma="περιτέμνω" strong="G4059" x-morph="V-PAN" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-APN" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔθεσιν|lemma="ἔθος" strong="G1485" x-morph="N-DPN" περιπατεῖν.|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAN"
21 Baise iti’imaim tur i iti na’atube hinowar, O i Jew sabuw iyab nati Ufun Sabuw hai tafaramamaim tema’am kubi’obaiyih Moses ana ofafar i hinihamiy, naatu hai kek hai ar men hina’afuw naatu Jew hai binanakwar men hini’ufunun.
22 τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἐστιν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" πάντως|lemma="πάντως" strong="G3843" x-morph="ADV" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" συνελθεῖν|lemma="συνέρχομαι" strong="G4905" x-morph="V-2AAN" πλῆθος·|lemma="πλῆθος" strong="G4128" x-morph="N-NSN" ἀκούσονται|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-FDI-3P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐλήλυθας.|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2RAI-2S"
22 Aki boro abisa ana sinaf, anayabin o ina ititit a tur i sabuw hinowaraka.
23 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ποίησον|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAM-2S" ὅ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" λέγομεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1P" εἰσὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NPM" τέσσαρες|lemma="τέσσαρες" strong="G5064" x-morph="A-NPM" εὐχὴν|lemma="εὐχή" strong="G2171" x-morph="N-ASF" ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἑαυτῶν.|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GPM"
23 Imih abisa anao na’atube inasinaf? Orot etei kwafe’en i hai omatanen ta God isan hio baifaro.
24 τούτους|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APM" παραλαβὼν|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAP-NSM" ἁγνίσθητι|lemma="ἁγνίζω" strong="G0048" x-morph="V-APM-2S" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δαπάνησον|lemma="δαπανάω" strong="G1159" x-morph="V-AAM-2S" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ξυρήσονται|lemma="ξυράω" strong="G3587" x-morph="V-FDI-3P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κεφαλήν,|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γνώσονται|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-FDI-3P" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPN" κατήχηνται|lemma="κατηχέω" strong="G2727" x-morph="V-RPI-3P" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" οὐδέν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" στοιχεῖς|lemma="στοιχέω" strong="G4748" x-morph="V-PAI-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" φυλάσσων|lemma="φυλάσσω" strong="G5442" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" νόμον.|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM"
24 Imih o i boro inikofanih bairi kwanan kouksouwen ana yohar wanawanan kwanarun naatu aribuh mafur o inibaiyanih aribuh hinamafur, saise o isa iti’imaim hibifufuwen sabuw boro hinaso’ob nati tur i baifuwen, anayabin i hiso’ob o i ofafar kubi’ufunun.
25 περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πεπιστευκότων|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-RAP-GPM" ἐθνῶν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ἐπεστείλαμεν|lemma="ἐπιστέλλω" strong="G1989" x-morph="V-AAI-1P" κρίναντες|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-AAP-NPM" φυλάσσεσθαι|lemma="φυλάσσω" strong="G5442" x-morph="V-PMN" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" τό|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" εἰδωλόθυτον|lemma="εἰδωλόθυτον" strong="G1494" x-morph="A-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αἷμα|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνικτὸν|lemma="πνικτός" strong="G4156" x-morph="A-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πορνείαν.|lemma="πορνεία" strong="G4202" x-morph="N-ASF"
25 Baise Ufunane sabuw baitumatumayah isah, aki fef ta ai yafar in hai tur a’owen bay uma matamatar isah hisisibor men hinaa, masanuw rara auman men hinaa, o for sikah birabir men hinaa naatu men hina’in hinisesebar kwanekwan.”
26 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" παραλαβὼν|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAP-NSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἄνδρας,|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-APM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐχομένῃ|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PPP-DSF" ἡμέρᾳ|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἁγνισθεὶς|lemma="ἁγνίζω" strong="G0048" x-morph="V-APP-NSM" εἰσῄει|lemma="εἴσειμι" strong="G1524" x-morph="V-IAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἱερόν,|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-ASN" διαγγέλλων|lemma="διαγγέλλω" strong="G1229" x-morph="V-PAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐκπλήρωσιν|lemma="ἐκπλήρωσις" strong="G1604" x-morph="N-ASF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἡμερῶν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GPF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἁγνισμοῦ|lemma="ἁγνισμός" strong="G0049" x-morph="N-GSM" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" προσηνέχθη|lemma="προσφέρω" strong="G4374" x-morph="V-API-3S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" ἑκάστου|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-GSM" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" προσφορά.|lemma="προσφορά" strong="G4376" x-morph="N-NSF"
26 Marto Paul orot buwih bairi hai binanakwar eo na’atube kousouwih isan hirun, orot kwafe’en hikukusouwih i auman kusouw. Imaibo i na Tafaror Bar hai tur eowen veya biy boro kouksouwen ana yomanin nasawar naatu siwar orot ta’ita’imon isah hinasibor.
27 Ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔμελλον|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-IAI-3P" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἑπτὰ|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" ἡμέραι|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-NPF" συντελεῖσθαι,|lemma="συντελέω" strong="G4931" x-morph="V-PPN" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἀσίας|lemma="Ἀσία" strong="G0773" x-morph="N-GSF" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" θεασάμενοι|lemma="θεάομαι" strong="G2300" x-morph="V-ADP-NPM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἱερῷ|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-DSN" συνέχεον|lemma="συγχέω" strong="G4797" x-morph="V-IAI-3P" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ὄχλον|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπέβαλον|lemma="ἐπιβάλλω" strong="G1911" x-morph="V-2AAI-3P" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" χεῖρας,|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-APF"
27 Kousouwen in fur ta’imon yomanin tit baisawarinamih auman Jew sabuw afa Asia wanawanane hina hima’am Paul Tafaror Baremaim hi’itin. Sabuw kou’ay gagamin na’in hikura’ara’ahih himisir Paul bain bai’a’afiyin isan hinunuw,
28 κράζοντες,|lemma="κράζω" strong="G2896" x-morph="V-PAP-NPM" ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-VPM" Ἰσραηλεῖται,|lemma="Ἰσραηλίτης" strong="G2475" x-morph="N-VPM" βοηθεῖτε·|lemma="βοηθέω" strong="G0997" x-morph="V-PAM-2P" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" τόπου|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-GSM" τούτου|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSM" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" πανταχῇ|lemma="πανταχοῦ" strong="G3837" x-morph="ADV" διδάσκων,|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAP-NSM" ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἕλληνας|lemma="Ἕλλην" strong="G1672" x-morph="N-APM" εἰσήγαγεν|lemma="εἰσάγω" strong="G1521" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἱερὸν|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κεκοίνωκεν|lemma="κοινόω" strong="G2840" x-morph="V-RAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἅγιον|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-ASM" τόπον|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-ASM" τοῦτον.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM"
28 hitar koukuw hi’af hio, “Israel Oro’orot kwana kwaibaisi! Iti orot efan etei remor ana bai’obaiyenamaim it ata sabuw isah tur kakafin maiyow eo, naatu ata ofafar baihamiyin isan eo’o, naatu iti Tafaror Bar wabin ebi’afiy. Naatu kakafin gagamin anababatun sisinaf i kwana’itin, Ufunane Sabuw buwih hina hirun ata Bar Gagamin gubagub tibitin.
29 ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" προεωρακότες|lemma="προοράω" strong="G4308" x-morph="V-RAP-NPM" Τρόφιμον|lemma="Τρόφιμος" strong="G5161" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἐφέσιον|lemma="Ἐφέσιος" strong="G2180" x-morph="A-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" πόλει|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-DSF" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἐνόμιζον|lemma="νομίζω" strong="G3543" x-morph="V-IAI-3P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἱερὸν|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-ASN" εἰσήγαγεν|lemma="εἰσάγω" strong="G1521" x-morph="V-2AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος.|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM"
29 (Iti na’atube hio anayabin Trofimus, Ephesusine nan hairi nati bar merar gagaminamaim Paul bairi hima hireremor hi’itih, naatu hinot i hibuwih bairi Tafaror Bar ana efanamaim hirun.)
30 ἐκινήθη|lemma="κινέω" strong="G2795" x-morph="V-API-3S" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πόλις|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-NSF" ὅλη|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" συνδρομὴ|lemma="συνδρομή" strong="G4890" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ,|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπιλαβόμενοι|lemma="ἐπιλαμβάνομαι" strong="G1949" x-morph="V-2ADP-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Παύλου|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-GSM" εἷλκον|lemma="ἑλκύω" strong="G1670" x-morph="V-IAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἔξω|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἱεροῦ,|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐθέως|lemma="εὐθέως" strong="G2112" x-morph="ADV" ἐκλείσθησαν|lemma="κλείω" strong="G2808" x-morph="V-API-3P" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" θύραι.|lemma="θύρα" strong="G2374" x-morph="N-NPF"
30 Nati bar merar gagamin ana sabuw etei kura’ara’ahih nan ufun hinunuw hitit Paul hibai hitain kwekwekwetar hitit Tafaror Bar gagamin ufunane hire. Naatu marta’imon etawan hihir.
31 ζητούντων|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAP-GPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἀποκτεῖναι|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-AAN" ἀνέβη|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-2AAI-3S" φάσις|lemma="φάσις" strong="G5334" x-morph="N-NSF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" χιλιάρχῳ|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-DSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" σπείρης|lemma="σπεῖρα" strong="G4686" x-morph="N-GSF" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὅλη|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSF" συνχύννεται|lemma="συγχέω" strong="G4797" x-morph="V-PPI-3S" Ἱερουσαλήμ,|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI"
31 Paul hita’asabunimih hibiwa’an, baise tur marta’imon nunuw Rome baiyowayah hai ukwarin nowar Jerusalem wanawanan i uruw giririf mamatar.
32 ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐξαυτῆς|lemma="ἐξαυτῆς" strong="G1824" x-morph="ADV" παραλαβὼν|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAP-NSM" στρατιώτας|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἑκατοντάρχας|lemma="ἑκατοντάρχης" strong="G1543" x-morph="N-APM" κατέδραμεν|lemma="κατατρέχω" strong="G2701" x-morph="V-2AAI-3S" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτούς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἰδόντες|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" χιλίαρχον|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" στρατιώτας|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-APM" ἐπαύσαντο|lemma="παύω" strong="G3973" x-morph="V-AMI-3P" τύπτοντες|lemma="τύπτω" strong="G5180" x-morph="V-PAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Παῦλον.|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-ASM"
32 Matan kabiy baiyowayah orot afa hai ukwarih bairi buwih hinunuw hire kou’ay wanawanah hirun, sabuw kakafih baiyowayah hai orot ukwarih bairi hinan hi’itih Paul hirabirab hihamiy.
33 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ἐγγίσας|lemma="ἐγγίζω" strong="G1448" x-morph="V-AAP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" χιλίαρχος|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-NSM" ἐπελάβετο|lemma="ἐπιλαμβάνομαι" strong="G1949" x-morph="V-2ADI-3S" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκέλευσεν|lemma="κελεύω" strong="G2753" x-morph="V-AAI-3S" δεθῆναι|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-APN" ἁλύσεσι|lemma="ἅλυσις" strong="G0254" x-morph="N-DPF" δυσί,|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπυνθάνετο|lemma="πυνθάνομαι" strong="G4441" x-morph="V-INI-3S" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" εἴη|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAO-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" πεποιηκώς.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-RAP-NSM"
33 Baiyowayah hai ukwarin na Paul biyan tit bai ana orot uwih chain rou’ab hibow hifatum, imaibo ibatiyih, “Iti orot i yait naatu abisa sinaf?”
34 ἄλλοι|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἄλλο|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-ASN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" ἐπεφώνουν|lemma="ἐπιφωνέω" strong="G2019" x-morph="V-IAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ὄχλῳ·|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-DSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" δυναμένου|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNP-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" γνῶναι|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἀσφαλὲς|lemma="ἀσφαλής" strong="G0804" x-morph="A-ASN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θόρυβον|lemma="θόρυβος" strong="G2351" x-morph="N-ASM" ἐκέλευσεν|lemma="κελεύω" strong="G2753" x-morph="V-AAI-3S" ἄγεσθαι|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-PPN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παρεμβολήν.|lemma="παρεμβολή" strong="G3925" x-morph="N-ASF"
34 Sabuw kou’ay wanawanan hibatabat asir hi’af hi’o kwanekwan, baiyowayan ukwarin sawar yabin abisa isan mamatar nowar gewasomih biwa’an men karam, anayabin uruwane ra’at imih baiyowayah iuwih Paul hibai hirun baiyowayah hai bar hiyari’y.
35 ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀναβαθμούς,|lemma="ἀναβαθμός" strong="G0304" x-morph="N-APM" συνέβη|lemma="συμβαίνω" strong="G4819" x-morph="V-2AAI-3S" βαστάζεσθαι|lemma="βαστάζω" strong="G0941" x-morph="V-PPN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" στρατιωτῶν|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-GPM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βίαν|lemma="βία" strong="G0970" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ὄχλου,|lemma="ὄχλος" strong="G3793" x-morph="N-GSM"
35 Paul hibai hirun wawanamaim hitit rakit sabuw hiturafef hi’itin, basit baiyowayah Paul hibora’ah hi’abar.
36 ἠκολούθει|lemma="ἀκολουθέω" strong="G0190" x-morph="V-IAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πλῆθος|lemma="πλῆθος" strong="G4128" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" λαοῦ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-GSM" κράζοντες,|lemma="κράζω" strong="G2896" x-morph="V-PAP-NPM" αἶρε|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-PAM-2S" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
36 Sabuw ufuh hitarkoukuw hina hio, “Kwa’asabun emorob!”
37 μέλλων|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-NSM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" εἰσάγεσθαι|lemma="εἰσάγω" strong="G1521" x-morph="V-PPN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παρεμβολὴν|lemma="παρεμβολή" strong="G3925" x-morph="N-ASF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" χιλιάρχῳ·|lemma="χιλίαρχος" strong="G5506" x-morph="N-DSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἔξεστίν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAI-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" εἰπεῖν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" σέ;|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔφη·|lemma="φημί" strong="G5346" x-morph="V-IAI-3S" ἑλληνιστὶ|lemma="Ἑλληνιστί" strong="G1676" x-morph="ADV" γινώσκεις;|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-2S"
37 Paul hibai baiyowayah hai bar hirur auman baiyowayah hai ukwarin isan eo, “Karam boro tur ta atao itanowar?” Baiyowayan hai orot ukwarin Paul ibatiy, “O Greek tur iso’ob?
38 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἄρα|lemma="ἆρα" strong="G0687" x-morph="PRT-I" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" εἶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Αἰγύπτιος|lemma="Αἰγύπτιος" strong="G0124" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πρὸ|lemma="πρό" strong="G4253" x-morph="PREP" τούτων|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἡμερῶν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GPF" ἀναστατώσας|lemma="ἀναστατόω" strong="G0387" x-morph="V-AAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξαγαγὼν|lemma="ἐξάγω" strong="G1806" x-morph="V-2AAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἔρημον|lemma="ἔρημος" strong="G2048" x-morph="A-ASF" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" τετρακισχιλίους|lemma="τετρακισχίλιοι" strong="G5070" x-morph="A-APM" ἄνδρας|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-APM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" σικαρίων;|lemma="σικάριος" strong="G4607" x-morph="N-GPM"
38 O men Egypt orot iti boro’omo sabuw 4,000 baiyow kwanekwaneyah ibow arar yan itit gawan isan ibirakit wari’en?”
39 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος,|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" μέν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" Ἰουδαῖος,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NSM" Ταρσεύς,|lemma="Ταρσεύς" strong="G5018" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Κιλικίας,|lemma="Κιλικία" strong="G2791" x-morph="N-GSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀσήμου|lemma="ἄσημος" strong="G0767" x-morph="A-GSF" πόλεως|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-GSF" πολίτης·|lemma="πολίτης" strong="G4177" x-morph="N-NSM" δέομαι|lemma="δέομαι" strong="G1189" x-morph="V-PNI-1S" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἐπίτρεψόν|lemma="ἐπιτρέπω" strong="G2010" x-morph="V-AAM-2S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" λαλῆσαι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λαόν.|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-ASM"
39 Paul iya’afut eo, “Ayu i Jew orot, Tarsus imaim atufuw Silisia wanawanan, bar merar gagamin ayu i ana matuwan ama’am imih akokok o baibasit ititu sabuw isah atao.”
40 ἐπιτρέψαντος|lemma="ἐπιτρέπω" strong="G2010" x-morph="V-AAP-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" ἑστὼς|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAP-NSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀναβαθμῶν|lemma="ἀναβαθμός" strong="G0304" x-morph="N-GPM" κατέσεισεν|lemma="κατασείω" strong="G2678" x-morph="V-AAI-3S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χειρὶ|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-DSF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λαῷ·|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-DSM" πολλῆς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σιγῆς|lemma="σιγή" strong="G4602" x-morph="N-GSF" γενομένης|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-GSF" προσεφώνησεν|lemma="προσφωνέω" strong="G4377" x-morph="V-AAI-3S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" Ἑβραΐδι|lemma="Ἑβραΐς" strong="G1446" x-morph="N-DSF" διαλέκτῳ|lemma="διάλεκτος" strong="G1258" x-morph="N-DSF" λέγων·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM"
40 Baiyowayah hai orot ukwarin baibasit Paul itin yen wawan afe’en bat umanamaim sabuw etei rutanih etei awah fot, imaibo Paul Hebrew turamaim eo hinowar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.