2 Pedro 1

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Συμεὼν|lemma="Συμεών" strong="G4826" x-morph="N-PRI" Πέτρος|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-NSM" δοῦλος|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπόστολος|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-NSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἰσότιμον|lemma="ἰσότιμος" strong="G2472" x-morph="A-ASF" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" λαχοῦσιν|lemma="λαγχάνω" strong="G2975" x-morph="V-2AAP-DPM" πίστιν|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δικαιοσύνῃ|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σωτῆρος|lemma="σωτήρ" strong="G4990" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que, pela justiça do nosso Deus e do Salvador Jesus Cristo, alcançaram por partilha uma fé tão preciosa como a nossa,
2 χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰρήνη|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-NSF" πληθυνθείη|lemma="πληθύνω" strong="G4129" x-morph="V-APO-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐπιγνώσει|lemma="ἐπίγνωσις" strong="G1922" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
2 graça e paz vos sejam dadas em abundância por um profundo conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor!
3 Ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θείας|lemma="θεῖος" strong="G2304" x-morph="A-GSF" δυνάμεως|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐσέβειαν|lemma="εὐσέβεια" strong="G2150" x-morph="N-ASF" δεδωρημένης|lemma="δωρέομαι" strong="G1433" x-morph="V-RPP-GSF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐπιγνώσεως|lemma="ἐπίγνωσις" strong="G1922" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" καλέσαντος|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-AAP-GSM" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἰδίᾳ|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-DSF" δόξῃ|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀρετῇ,|lemma="ἀρέτη" strong="G0703" x-morph="N-DSF"
3 O poder divino deu-nos tudo o que contribui para a vida e a piedade, fazendo-nos conhecer aquele que nos chamou por sua glória e sua virtude.
4 δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPF" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" τίμια|lemma="τίμιος" strong="G5093" x-morph="A-NPN" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μέγιστα|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-NPN-S" ἐπαγγέλματα|lemma="ἐπάγγελμα" strong="G1862" x-morph="N-NPN" δεδώρηται,|lemma="δωρέομαι" strong="G1433" x-morph="V-RPI-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τούτων|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPN" γένησθε|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-2P" θείας|lemma="θεῖος" strong="G2304" x-morph="A-GSF" κοινωνοὶ|lemma="κοινωνός" strong="G2844" x-morph="N-NPM" φύσεως,|lemma="φύσις" strong="G5449" x-morph="N-GSF" ἀποφυγόντες|lemma="ἀποφεύγω" strong="G0668" x-morph="V-2AAP-NPM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κόσμῳ|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-DSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐπιθυμίᾳ|lemma="ἐπιθυμία" strong="G1939" x-morph="N-DSF" φθορᾶς.|lemma="φθορά" strong="G5356" x-morph="N-GSF"
4 Por elas, temos entrado na posse das maiores e mais preciosas promessas, a fim de tornar-vos por este meio participantes da natureza divina, subtraindo-vos à corrupção que a concupiscência gerou no mundo.
5 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σπουδὴν|lemma="σπουδή" strong="G4710" x-morph="N-ASF" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" παρεισενέγκαντες|lemma="παρεισφέρω" strong="G3923" x-morph="V-AAP-NPM" ἐπιχορηγήσατε|lemma="ἐπιχορηγέω" strong="G2023" x-morph="V-AAM-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" πίστει|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-DSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀρετήν,|lemma="ἀρέτη" strong="G0703" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἀρετῇ|lemma="ἀρέτη" strong="G0703" x-morph="N-DSF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γνῶσιν,|lemma="γνῶσις" strong="G1108" x-morph="N-ASF"
5 Por estes motivos, esforçai-vos quanto possível por unir à vossa fé a virtude, à virtude a ciência,
6 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" γνώσει|lemma="γνῶσις" strong="G1108" x-morph="N-DSF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐγκράτειαν,|lemma="ἐγκράτεια" strong="G1466" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐγκρατείᾳ|lemma="ἐγκράτεια" strong="G1466" x-morph="N-DSF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὑπομονήν,|lemma="ὑπομονή" strong="G5281" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὑπομονῇ|lemma="ὑπομονή" strong="G5281" x-morph="N-DSF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" εὐσέβειαν,|lemma="εὐσέβεια" strong="G2150" x-morph="N-ASF"
6 à ciência a temperança, à temperança a paciência, à paciência a piedade,
7 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" εὐσεβείᾳ|lemma="εὐσέβεια" strong="G2150" x-morph="N-DSF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" φιλαδελφίαν,|lemma="φιλαδελφία" strong="G5360" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" φιλαδελφίᾳ|lemma="φιλαδελφία" strong="G5360" x-morph="N-DSF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀγάπην.|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-ASF"
7 à piedade o amor fraterno, e ao amor fraterno a caridade.
8 ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὑπάρχοντα|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAP-NPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πλεονάζοντα|lemma="πλεονάζω" strong="G4121" x-morph="V-PAP-NPN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀργοὺς|lemma="ἀργός" strong="G0692" x-morph="A-APM" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἀκάρπους|lemma="ἄκαρπος" strong="G0175" x-morph="A-APM" καθίστησιν|lemma="καθίστημι" strong="G2525" x-morph="V-PAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" ἐπίγνωσιν·|lemma="ἐπίγνωσις" strong="G1922" x-morph="N-ASF"
8 Se estas virtudes se acharem em vós abundantemente, elas não vos deixarão inativos nem infrutuosos no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάρεστιν|lemma="πάρειμι" strong="G3918" x-morph="V-PAI-3S" ταῦτα,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" τυφλός|lemma="τυφλός" strong="G5185" x-morph="A-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μυωπάζων,|lemma="μυωπάζω" strong="G3467" x-morph="V-PAP-NSM" λήθην|lemma="λήθη" strong="G3024" x-morph="N-ASF" λαβὼν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAP-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" καθαρισμοῦ|lemma="καθαρισμός" strong="G2512" x-morph="N-GSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" πάλαι|lemma="πάλαι" strong="G3819" x-morph="ADV" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἁμαρτημάτων.|lemma="ἁμάρτημα" strong="G0265" x-morph="N-GPN"
9 Porque quem não tiver estas coisas é míope, cego: esqueceu-se da purificação dos seus antigos pecados.
10 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" μᾶλλον,|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" σπουδάσατε|lemma="σπουδάζω" strong="G4704" x-morph="V-AAM-2P" βεβαίαν|lemma="βέβαιος" strong="G0949" x-morph="A-ASF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κλῆσιν|lemma="κλῆσις" strong="G2821" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκλογὴν|lemma="ἐκλογή" strong="G1589" x-morph="N-ASF" ποιεῖσθαι·|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PMN" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ποιοῦντες|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-NPM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πταίσητέ|lemma="πταίω" strong="G4417" x-morph="V-AAS-2P" ποτε·|lemma="ποτέ" strong="G4218" x-morph="PRT"
10 Portanto, irmãos, cuidai cada vez mais em assegurar a vossa vocação e eleição. Procedendo deste modo, não tropeçareis jamais.
11 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" πλουσίως|lemma="πλουσίως" strong="G4146" x-morph="ADV" ἐπιχορηγηθήσεται|lemma="ἐπιχορηγέω" strong="G2023" x-morph="V-FPI-3S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" εἴσοδος|lemma="εἴσοδος" strong="G1529" x-morph="N-NSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" αἰώνιον|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-ASF" βασιλείαν|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σωτῆρος|lemma="σωτήρ" strong="G4990" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
11 Assim vos será aberta largamente a entrada no Reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" μελλήσω|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-FAI-1S" ἀεὶ|lemma="ἀεί" strong="G0104" x-morph="ADV" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ὑπομιμνῄσκειν|lemma="ὑπομιμνήσκω" strong="G5279" x-morph="V-PAN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τούτων,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPN" καίπερ|lemma="καίπερ" strong="G2539" x-morph="CONJ" εἰδότας|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐστηριγμένους|lemma="στηρίζω" strong="G4741" x-morph="V-RPP-APM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρούσῃ|lemma="πάρειμι" strong="G3918" x-morph="V-PAP-DSF" ἀληθείᾳ.|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-DSF"
12 Eis por que não cessarei de vos trazer à memória essas coisas, embora estejais instruídos e confirmados na presente verdade.
13 δίκαιον|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡγοῦμαι,|lemma="ἡγέομαι" strong="G2233" x-morph="V-PNI-1S" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ὅσον|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-ASM" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σκηνώματι,|lemma="σκήνωμα" strong="G4638" x-morph="N-DSN" διεγείρειν|lemma="διεγείρω" strong="G1326" x-morph="V-PAN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑπομνήσει,|lemma="ὑπόμνησις" strong="G5280" x-morph="N-DSF"
13 Tenho por meu dever, enquanto estiver neste tabernáculo, de manter-vos vigilantes com minhas admoestações.
14 εἰδὼς|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ταχινή|lemma="ταχινός" strong="G5031" x-morph="A-NSF" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀπόθεσις|lemma="ἀπόθεσις" strong="G0595" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σκηνώματός|lemma="σκήνωμα" strong="G4638" x-morph="N-GSN" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἐδήλωσέν|lemma="δηλόω" strong="G1213" x-morph="V-AAI-3S" μοι·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS"
14 Porque sei que em breve terei que deixá-lo, assim como nosso Senhor Jesus Cristo me fez conhecer.
15 σπουδάσω|lemma="σπουδάζω" strong="G4704" x-morph="V-FAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἑκάστοτε|lemma="ἑκάστοτε" strong="G1539" x-morph="ADV" ἔχειν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐμὴν|lemma="ἐμός" strong="G1699" x-morph="S-1SASF" ἔξοδον|lemma="ἔξοδος" strong="G1841" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" τούτων|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPN" μνήμην|lemma="μνήμη" strong="G3420" x-morph="N-ASF" ποιεῖσθαι.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PMN"
15 Mas cuidarei para que, ainda depois do meu falecimento, possais conservar sempre a lembrança dessas coisas.
16 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" σεσοφισμένοις|lemma="σοφίζω" strong="G4679" x-morph="V-RPP-DPM" μύθοις|lemma="μῦθος" strong="G3454" x-morph="N-DPM" ἐξακολουθήσαντες|lemma="ἐξακολουθέω" strong="G1811" x-morph="V-AAP-NPM" ἐγνωρίσαμεν|lemma="γνωρίζω" strong="G1107" x-morph="V-AAI-1P" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" δύναμιν|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρουσίαν,|lemma="παρουσία" strong="G3952" x-morph="N-ASF" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐπόπται|lemma="ἐπόπτης" strong="G2030" x-morph="N-NPM" γενηθέντες|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-AOP-NPM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐκείνου|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-GSM" μεγαλειότητος.|lemma="μεγαλειότης" strong="G3168" x-morph="N-GSF"
16 Na realidade, não é baseando-nos em hábeis fábulas imaginadas que nós vos temos feito conhecer o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, mas por termos visto a sua majestade com nossos próprios olhos.
17 λαβὼν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAP-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" τιμὴν|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δόξαν|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-ASF" φωνῆς|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-GSF" ἐνεχθείσης|lemma="φέρω" strong="G5342" x-morph="V-APP-GSF" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τοιᾶσδε|lemma="τοιόσδε" strong="G5107" x-morph="D-GSF" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" μεγαλοπρεποῦς|lemma="μεγαλοπρεπής" strong="G3169" x-morph="A-GSF" δόξης·|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-GSF" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱός|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀγαπητός,|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εὐδόκησα.|lemma="εὐδοκέω" strong="G2106" x-morph="V-AAI-1S"
17 Porque ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando do seio da glória magnífica lhe foi dirigida esta voz: Este é o meu Filho muito amado, em quem tenho posto todo o meu afeto.
18 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ταύτην|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" φωνὴν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-ASF" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ἠκούσαμεν|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-1P" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" ἐνεχθεῖσαν|lemma="φέρω" strong="G5342" x-morph="V-APP-ASF" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὄντες|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὄρει|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-DSN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἁγίῳ.|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-DSN"
18 Esta mesma voz que vinha do céu nós a ouvimos, quando estávamos com ele no monte santo.
19 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔχομεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1P" βεβαιότερον|lemma="βέβαιος" strong="G0949" x-morph="A-ASM-C" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" προφητικὸν|lemma="προφητικός" strong="G4397" x-morph="A-ASM" λόγον,|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" καλῶς|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" ποιεῖτε|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-2P" προσέχοντες|lemma="προσέχω" strong="G4337" x-morph="V-PAP-NPM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" λύχνῳ|lemma="λύχνος" strong="G3088" x-morph="N-DSM" φαίνοντι|lemma="φαίνω" strong="G5316" x-morph="V-PEP-DSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐχμηρῷ|lemma="αὐχμηρός" strong="G0850" x-morph="A-DSM" τόπῳ,|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-DSM" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ἡμέρα|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-NSF" διαυγάσῃ|lemma="διαυγάζω" strong="G1306" x-morph="V-AAS-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φωσφόρος|lemma="φωσφόρος" strong="G5459" x-morph="A-NSM" ἀνατείλῃ|lemma="ἀνατέλλω" strong="G0393" x-morph="V-AAS-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" καρδίαις|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DPF" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
19 Assim demos ainda maior crédito à palavra dos profetas, à qual fazeis bem em atender, como a uma lâmpada que brilha em um lugar tenebroso até que desponte o dia e a estrela da manhã se levante em vossos corações.
20 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" γινώσκοντες,|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" προφητεία|lemma="προφητεία" strong="G4394" x-morph="N-NSF" γραφῆς|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-GSF" ἰδίας|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-GSF" ἐπιλύσεως|lemma="ἐπίλυσις" strong="G1955" x-morph="N-GSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γίνεται·|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNI-3S"
20 Antes de tudo, sabei que nenhuma profecia da Escritura é de interpretação pessoal.
21 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" θελήματι|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-DSN" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἠνέχθη|lemma="φέρω" strong="G5342" x-morph="V-API-3S" ποτέ|lemma="ποτέ" strong="G4218" x-morph="PRT" προφητεία,|lemma="προφητεία" strong="G4394" x-morph="N-NSF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἁγίου|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSN" φερόμενοι|lemma="φέρω" strong="G5342" x-morph="V-PPP-NPM" ἐλάλησαν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-3P" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἄνθρωποι.|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NPM"
21 Porque jamais uma profecia foi proferida por efeito de uma vontade humana. Homens inspirados pelo Espírito Santo falaram da parte de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.