2 Coríntios 9

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" διακονίας|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἁγίους|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-APM" περισσόν|lemma="περισσός" strong="G4053" x-morph="A-NSN" μοί|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" γράφειν|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAN" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
1 God ana sabuw tafaram Judea tema’am isah siwar kwayai kwabiyafar isan, aisim a fef anakirum a tur ana’owen.
2 οἶδα|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" προθυμίαν|lemma="προθυμία" strong="G4288" x-morph="N-ASF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" καυχῶμαι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-PNI-1S" Μακεδόσιν|lemma="Μακεδών" strong="G3110" x-morph="N-DPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Ἀχαΐα|lemma="Ἀχαΐα" strong="G0882" x-morph="N-NSF" παρεσκεύασται|lemma="παρασκευάζω" strong="G3903" x-morph="V-RPI-3S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" πέρυσι,|lemma="πέρυσι" strong="G4070" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ζῆλος|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-NSN" ἠρέθισεν|lemma="ἐρεθίζω" strong="G2042" x-morph="V-AAI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πλείονας.|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-APM-C"
2 Anayabin ayu aso’ob kwa Akaiya sabuw a baibais isan mar etei biya emimisir. Masedonia baitumatumayah i ufut kwamur hibogaigiwas hibusuruf teyai’iyi, iti na’atube ao hinonowar anamaramaim sabuw moumurihika yah viri iwa’an hiyai.
3 ἔπεμψα|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-AAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀδελφούς,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-APM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" καύχημα|lemma="καύχημα" strong="G2745" x-morph="N-NSN" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" κενωθῇ|lemma="κενόω" strong="G2758" x-morph="V-APS-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" μέρει|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-DSN" τούτῳ,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἔλεγον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-1S" παρεσκευασμένοι|lemma="παρασκευάζω" strong="G3903" x-morph="V-RPP-NPM" ἦτε,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-2P"
3 Baise ata ofonah nah tounu kwa isa aiyunih tenan, anayabin ayu men akokok ai baifa’en kwa isa yabin en namatar. Ana maramaim ayu anan kwa biya anatitit, ayu akokok nati siwar i kwanayabuna na’inu’in anatit. Saise ayu au tur Masedonia isah ao’o niturobe.
4 μήπως|lemma="μήπως" strong="G3381" x-morph="CONJ-N" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ἔλθωσιν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAS-3P" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" Μακεδόνες|lemma="Μακεδών" strong="G3110" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὕρωσιν|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAS-3P" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀπαρασκευάστους|lemma="ἀπαρασκεύαστος" strong="G0532" x-morph="A-APM" καταισχυνθῶμεν|lemma="καταισχύνω" strong="G2617" x-morph="V-APS-1P" ἡμεῖς,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" λέγωμεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAS-1P" ὑμεῖς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὑποστάσει|lemma="ὑπόστασις" strong="G5287" x-morph="N-DSF" ταύτῃ.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSF"
4 Asir ayu Masedonia sabuw bairi ananan na’at, kwa siwar men kwayabuna kwama’am it boro biyat na’ohow, anayabin kwa abifai men matar.
5 ἀναγκαῖον|lemma="ἀναγκαῖος" strong="G0316" x-morph="A-ASN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἡγησάμην|lemma="ἡγέομαι" strong="G2233" x-morph="V-ADI-1S" παρακαλέσαι|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAN" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀδελφοὺς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-APM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" προέλθωσιν|lemma="προέρχομαι" strong="G4281" x-morph="V-2AAS-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" προκαταρτίσωσιν|lemma="προκαταρτίζω" strong="G4294" x-morph="V-AAS-3P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" προεπηγγελμένην|lemma="προεπαγγέλλομαι" strong="G4279" x-morph="V-RNP-ASF" εὐλογίαν|lemma="εὐλογία" strong="G2129" x-morph="N-ASF" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ταύτην|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASF" ἑτοίμην|lemma="ἕτοιμος" strong="G2092" x-morph="A-ASF" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" εὐλογίαν,|lemma="εὐλογία" strong="G2129" x-morph="N-ASF" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" πλεονεξίαν.|lemma="πλεονεξία" strong="G4124" x-morph="N-ASF"
5 Isan imih ayu anotanot tuwatanah orot nah tounu boro ana’uwih au nou hini’iyon hinan hinibaisi kwanayabuna siwar o’on isan, sinafumih kwa’omatan na’atube. Imaibo ayu anan biya ana titit kwa siwar i kwa’o’on kwayabuna sawar kwama’am. Naatu sabuw boro hinaso’ob kwa siwar yai’in isan i dogor tutufin etei kwaitin kwayai men sabuw hi’ukikini kwaya’imih.
6 Τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" σπείρων|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PAP-NSM" φειδομένως|lemma="φειδομένως" strong="G5340" x-morph="ADV" φειδομένως|lemma="φειδομένως" strong="G5340" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θερίσει,|lemma="θερίζω" strong="G2325" x-morph="V-FAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" σπείρων|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PAP-NSM" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" εὐλογίαις|lemma="εὐλογία" strong="G2129" x-morph="N-DPF" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" εὐλογίαις|lemma="εὐλογία" strong="G2129" x-morph="N-DPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θερίσει.|lemma="θερίζω" strong="G2325" x-morph="V-FAI-3S"
6 Iti tur a notamaim nama. Orot yait masaw teten ebob boro momurih nafour naatu orot yait masaw kukuf ebob boro kikimin nafour.
7 ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" προῄρηται|lemma="προαιρέομαι" strong="G4255" x-morph="V-RMI-3S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" καρδίᾳ,|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DSF" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" λύπης|lemma="λύπη" strong="G3077" x-morph="N-GSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἀνάγκης,|lemma="ἀνάγκη" strong="G0318" x-morph="N-GSF" ἱλαρὸν|lemma="ἱλαρός" strong="G2431" x-morph="A-ASM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" δότην|lemma="δότης" strong="G1395" x-morph="N-ASM" ἀγαπᾷ|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεός.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM"
7 Orot babin ana notamaim bai’ab
8 δυνατεῖ|lemma="δυνατέω" strong="G1414" x-morph="V-PAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" χάριν|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-ASF" περισσεῦσαι|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-AAN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSN" πάντοτε|lemma="πάντοτε" strong="G3842" x-morph="ADV" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" αὐτάρκειαν|lemma="αὐτάρκεια" strong="G0841" x-morph="N-ASF" ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" περισσεύητε|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-PAS-2P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASN" ἔργον|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-ASN" ἀγαθόν,|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-ASN"
8 Naatu o abistan kukokok God i boro nit baise gagaminaka nakarsuwei nit. Saise mar etei o isa sawar etei i nakaram inama naatu o aur i ra’at kwanekwan, imih o karam bowabow gewasih boro inabow.
9 καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" γέγραπται,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" ἐσκόρπισεν,|lemma="σκορπίζω" strong="G4650" x-morph="V-AAI-3S" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πένησιν,|lemma="πένης" strong="G3993" x-morph="N-DPM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δικαιοσύνη|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" μένει|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" αἰῶνα.|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-ASM"
9 Na’atube Buk Atamaninamaim eo,
10 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐπιχορηγῶν|lemma="ἐπιχορηγέω" strong="G2023" x-morph="V-PAP-NSM" σπέρμα|lemma="σπέρμα" strong="G4690" x-morph="N-ASN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" σπείροντι|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PAP-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἄρτον|lemma="ἄρτος" strong="G0740" x-morph="N-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" βρῶσιν|lemma="βρῶσις" strong="G1035" x-morph="N-ASF" χορηγήσει|lemma="χορηγέω" strong="G5524" x-morph="V-FAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πληθυνεῖ|lemma="πληθύνω" strong="G4129" x-morph="V-FAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" σπόρον|lemma="σπόρος" strong="G4703" x-morph="N-ASM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐξήσει|lemma="αὐξάνω" strong="G0837" x-morph="V-FAI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" γενήματα|lemma="γέννημα" strong="G1081" x-morph="N-APN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" δικαιοσύνης|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-GSF" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
10 God mar etei masaw bowayan ub ebitin naatu bay ebitin imih i karam ub kukokok boro nit. Naatu niwa’an hinakubounih hinayen naatu o akaifen gewasinamaim boro moumurihika inafour.
11 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSN" πλουτιζόμενοι|lemma="πλουτίζω" strong="G4148" x-morph="V-PPP-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" ἁπλότητα,|lemma="ἁπλότης" strong="G0572" x-morph="N-ASF" ἥτις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSF" κατεργάζεται|lemma="κατεργάζομαι" strong="G2716" x-morph="V-PNI-3S" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" εὐχαριστίαν|lemma="εὐχαριστία" strong="G2169" x-morph="N-ASF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM"
11 God boro mar etei o isa nasinaf aur sawar nakaram, saise sabuw moumurin na’in boro inibaisih. Isan imih sabuw moumurin God boro ana merar hinay, anayabin kwa a siwar kwaiyafar in hibaib isan.
12 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" διακονία|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-NSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" λειτουργίας|lemma="λειτουργία" strong="G3009" x-morph="N-GSF" ταύτης|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" προσαναπληροῦσα|lemma="προσαναπληρόω" strong="G4322" x-morph="V-PAP-NSF" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὑστερήματα|lemma="ὑστέρημα" strong="G5303" x-morph="N-APN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἁγίων,|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GPM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" περισσεύουσα|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-PAP-NSF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" πολλῶν|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GPF" εὐχαριστιῶν|lemma="εὐχαριστία" strong="G2169" x-morph="N-GPF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM"
12 Bowabow iti na’atube kwasisinaf i men God ana sabuw akisih kwabibaisihimih, baise sabuw afa auman kwabibaisih imih sabuw moumurih maiyow God ana merar teyiy.
13 διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" δοκιμῆς|lemma="δοκιμή" strong="G1382" x-morph="N-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" διακονίας|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-GSF" ταύτης|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSF" δοξάζοντες|lemma="δοξάζω" strong="G1392" x-morph="V-PAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὑποταγῇ|lemma="ὑποταγή" strong="G5292" x-morph="N-DSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ὁμολογίας|lemma="ὁμολογία" strong="G3671" x-morph="N-GSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εὐαγγέλιον|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἁπλότητι|lemma="ἁπλότης" strong="G0572" x-morph="N-DSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" κοινωνίας|lemma="κοινωνία" strong="G2842" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πάντας,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM"
13 Anayabin iti bowabow kwa taiyuw kwa’itin kwaso’ob sabuw boro God hinifai. Anayabin kwa bowabowamaim boro niturobe kwa kwabitumatum naatu nati’imaim sabuw moumurin maiyow hina’itin, God ana merar hinay. Anayabin Keriso ana Tur Gewasin isan kwabosiyasiyar kwao kwabibinan. Naatu dogoroh tutufin etei kwafafarambonen. Naatu sabuw afa bairi kwafafaram etei kwao kwaibasit siwar kwayai, naatu sabuw etei auman. God ana merar hinay,
14 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" δεήσει|lemma="δέησις" strong="G1162" x-morph="N-DSF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐπιποθούντων|lemma="ἐπιποθέω" strong="G1971" x-morph="V-PAP-GPM" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὑπερβάλλουσαν|lemma="ὑπερβάλλω" strong="G5235" x-morph="V-PAP-ASF" χάριν|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ὑμῖν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
14 naatu hai yoyoban o isa i dogoroh wanawananika tit enan, anayabin God ana baigegewasin iwanasum kuma’am.
15 χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἀνεκδιηγήτῳ|lemma="ἀνεκδιήγητος" strong="G0411" x-morph="A-DSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" δωρεᾷ.|lemma="δωρεά" strong="G1431" x-morph="N-DSF"
15 God ana merar tanay i ana siwar isan tanao tanan men karam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.