2 Coríntios 10
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NVT
1 Αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" παρακαλῶ|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-PAI-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πραΰτητος|lemma="πραΰτης" strong="G4240" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπιεικείας|lemma="ἐπιείκεια" strong="G1932" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ταπεινὸς|lemma="ταπεινός" strong="G5011" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀπὼν|lemma="ἄπειμι" strong="G0548" x-morph="V-PAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" θαρρῶ|lemma="θαῤῥέω" strong="G2292" x-morph="V-PAI-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
1 Agora eu, Paulo, apelo a vocês com a mansidão e a bondade de Cristo, mesmo ciente de que vocês me consideram fraco pessoalmente e duro apenas a distância, quando lhes escrevo.
2 δέομαι|lemma="δέομαι" strong="G1189" x-morph="V-PNI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" παρὼν|lemma="πάρειμι" strong="G3918" x-morph="V-PAP-NSM" θαρρῆσαι|lemma="θαῤῥέω" strong="G2292" x-morph="V-AAN" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" πεποιθήσει|lemma="πεποίθησις" strong="G4006" x-morph="N-DSF" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" λογίζομαι|lemma="λογίζομαι" strong="G3049" x-morph="V-PNI-1S" τολμῆσαι|lemma="τολμάω" strong="G5111" x-morph="V-AAN" ἐπί|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τινας|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" λογιζομένους|lemma="λογίζομαι" strong="G3049" x-morph="V-PNP-APM" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" περιπατοῦντας.|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAP-APM"
2 Pois bem, suplico-lhes que, quando eu for visitá-los, não precise ser duro com aqueles que pensam que agimos segundo motivações humanas.
3 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σαρκὶ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-DSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" περιπατοῦντες|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAP-NPM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" στρατευόμεθα|lemma="στρατεύομαι" strong="G4754" x-morph="V-PMI-1P"
3 Embora sejamos humanos, não lutamos conforme os padrões humanos.
4 τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅπλα|lemma="ὅπλον" strong="G3696" x-morph="N-NPN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" στρατιᾶς|lemma="στρατιά" strong="G4756" x-morph="N-GSF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" σαρκικὰ|lemma="σαρκικός" strong="G4559" x-morph="A-NPN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" δυνατὰ|lemma="δυνατός" strong="G1415" x-morph="A-NPN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" καθαίρεσιν|lemma="καθαίρεσις" strong="G2506" x-morph="N-ASF" ὀχυρωμάτων,|lemma="ὀχύρωμα" strong="G3794" x-morph="N-GPN"
4 Usamos as armas poderosas de Deus, e não as armas do mundo, para derrubar as fortalezas do raciocínio humano e acabar com os falsos argumentos.
5 λογισμοὺς|lemma="λογισμός" strong="G3053" x-morph="N-APM" καθαιροῦντες|lemma="καθαιρέω" strong="G2507" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASN" ὕψωμα|lemma="ὕψωμα" strong="G5313" x-morph="N-ASN" ἐπαιρόμενον|lemma="ἐπαίρω" strong="G1869" x-morph="V-PMP-ASN" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γνώσεως|lemma="γνῶσις" strong="G1108" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αἰχμαλωτίζοντες|lemma="αἰχμαλωτίζω" strong="G0163" x-morph="V-PAP-NPM" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASN" νόημα|lemma="νόημα" strong="G3540" x-morph="N-ASN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὑπακοὴν|lemma="ὑπακοή" strong="G5218" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
5 Destruímos todas as opiniões arrogantes que impedem as pessoas de conhecer a Deus. Levamos cativo todo pensamento rebelde e o ensinamos a obedecer a Cristo.
6 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑτοίμῳ|lemma="ἕτοιμος" strong="G2092" x-morph="A-DSN" ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" ἐκδικῆσαι|lemma="ἐκδικέω" strong="G1556" x-morph="V-AAN" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" παρακοήν,|lemma="παρακοή" strong="G3876" x-morph="N-ASF" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" πληρωθῇ|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-APS-3S" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ὑπακοή.|lemma="ὑπακοή" strong="G5218" x-morph="N-NSF"
6 E, depois que vocês se tornarem inteiramente obedientes, estaremos prontos para punir todos que insistirem em desobedecer.
7 Τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" βλέπετε;|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-2P" εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" πέποιθεν|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-2RAI-3S" ἑαυτῷ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" εἶναι,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" λογιζέσθω|lemma="λογίζομαι" strong="G3049" x-morph="V-PNM-3S" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἑαυτοῦ,|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμεῖς.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP"
7 Vocês se preocupam apenas com o que é aparente. Aqueles que afirmam pertencer a Cristo devem reconhecer que pertencemos a Cristo tanto quanto eles.
8 ἐάν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" περισσότερόν|lemma="περισσότερος" strong="G4055" x-morph="A-ASN-C" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" καυχήσομαι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-FDI-1S" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐξουσίας|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-GSF" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἧς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSF" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" οἰκοδομὴν|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" καθαίρεσιν|lemma="καθαίρεσις" strong="G2506" x-morph="N-ASF" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" αἰσχυνθήσομαι,|lemma="αἰσχύνομαι" strong="G0153" x-morph="V-FPI-1S"
8 Pode parecer que estou me orgulhando além do que deveria da autoridade que o Senhor nos deu, mas nossa autoridade visa edificar vocês, e não destruí-los. Portanto, não me envergonharei de usá-la.
9 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" δόξω|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-AAS-1S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ἐκφοβεῖν|lemma="ἐκφοβέω" strong="G1629" x-morph="V-PAN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἐπιστολῶν·|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-GPF"
9 Não é minha intenção assustar vocês com minhas cartas.
10 ὅτι,|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἐπιστολαὶ|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-NPF" μέν,|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" φησίν,|lemma="φημί" strong="G5346" x-morph="V-PAI-3S" βαρεῖαι|lemma="βαρύς" strong="G0926" x-morph="A-NPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰσχυραί,|lemma="ἰσχυρός" strong="G2478" x-morph="A-NPF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παρουσία|lemma="παρουσία" strong="G3952" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" ἀσθενὴς|lemma="ἀσθενής" strong="G0772" x-morph="A-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" ἐξουθενημένος.|lemma="ἐξουθενέω" strong="G1848" x-morph="V-RPP-NSM"
10 Pois alguns dizem: “As cartas de Paulo são exigentes e enérgicas, mas em pessoa ele é fraco e seus discursos de nada valem”.
11 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" λογιζέσθω|lemma="λογίζομαι" strong="G3049" x-morph="V-PNM-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τοιοῦτος,|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οἷοί|lemma="οἷος" strong="G3634" x-morph="K-NPM" ἐσμεν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἐπιστολῶν|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-GPF" ἀπόντες,|lemma="ἄπειμι" strong="G0548" x-morph="V-PAP-NPM" τοιοῦτοι|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρόντες|lemma="πάρειμι" strong="G3918" x-morph="V-PAP-NPM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἔργῳ.|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-DSN"
11 Essa gente deveria perceber que, quando estivermos presentes em pessoa, nossas ações serão tão enérgicas quanto aquilo que dizemos a distância, em nossas cartas.
12 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τολμῶμεν|lemma="τολμάω" strong="G5111" x-morph="V-PAI-1P" ἐνκρῖναι|lemma="ἐγκρίνω" strong="G1469" x-morph="V-AAN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" συνκρῖναι|lemma="συγκρίνω" strong="G4793" x-morph="V-AAN" ἑαυτούς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-1APM" τισιν|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-DPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἑαυτοὺς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3APM" συνιστανόντων·|lemma="συνιστάω" strong="G4921" x-morph="V-PAP-GPM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑαυτοῖς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DPM" ἑαυτοὺς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3APM" μετροῦντες|lemma="μετρέω" strong="G3354" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνκρίνοντες|lemma="συγκρίνω" strong="G4793" x-morph="V-PAP-NPM" ἑαυτοὺς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3APM" ἑαυτοῖς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DPM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" συνιᾶσιν.|lemma="συνίημι" strong="G4920" x-morph="V-PAI-3P"
12 Não nos atreveríamos a nos classificar como esses indivíduos nem a nos comparar com eles, que se julgam tão importantes. Ao se compararem apenas uns com os outros, usando a si mesmos como medida, só mostram como são ignorantes.
13 ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἄμετρα|lemma="ἄμετρος" strong="G0280" x-morph="A-APN" καυχησόμεθα,|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-FDI-1P" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μέτρον|lemma="μέτρον" strong="G3358" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κανόνος|lemma="κανών" strong="G2583" x-morph="N-GSM" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ἐμέρισεν|lemma="μερίζω" strong="G3307" x-morph="V-AAI-3S" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" μέτρου,|lemma="μέτρον" strong="G3358" x-morph="N-GSN" ἐφικέσθαι|lemma="ἐφικνέομαι" strong="G2185" x-morph="V-2ADN" ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
13 Não nos orgulharemos do que se fez fora de nosso campo de autoridade. Antes, nos orgulharemos apenas do que aconteceu dentro dos limites da obra que Deus nos confiou, que inclui nosso trabalho com vocês.
14 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐφικνούμενοι|lemma="ἐφικνέομαι" strong="G2185" x-morph="V-PNP-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ὑπερεκτείνομεν|lemma="ὑπερεκτείνω" strong="G5239" x-morph="V-PAI-1P" ἑαυτούς,|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-1APM" ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐφθάσαμεν|lemma="φθάνω" strong="G5348" x-morph="V-AAI-1P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" εὐαγγελίῳ|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ·|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
14 Quando afirmamos ter autoridade sobre vocês, não ultrapassamos esses limites, pois fomos os primeiros a chegar até vocês com as boas-novas de Cristo.
15 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἄμετρα|lemma="ἄμετρος" strong="G0280" x-morph="A-APN" καυχώμενοι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-PNP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀλλοτρίοις|lemma="ἀλλότριος" strong="G0245" x-morph="A-DPM" κόποις,|lemma="κόπος" strong="G2873" x-morph="N-DPM" ἐλπίδα|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-ASF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" αὐξανομένης|lemma="αὐξάνω" strong="G0837" x-morph="V-PPP-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" μεγαλυνθῆναι|lemma="μεγαλύνω" strong="G3170" x-morph="V-APN" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κανόνα|lemma="κανών" strong="G2583" x-morph="N-ASM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" περισσείαν,|lemma="περισσεία" strong="G4050" x-morph="N-ASF"
15 Também não nos orgulhamos do trabalho realizado por outros nem assumimos o crédito por ele. Pelo contrário, esperamos que sua fé cresça de tal modo que se ampliem os limites de nosso trabalho entre vocês.
16 εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὑπερέκεινα|lemma="ὑπερέκεινα" strong="G5238" x-morph="ADV" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" εὐαγγελίσασθαι,|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-AMN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀλλοτρίῳ|lemma="ἀλλότριος" strong="G0245" x-morph="A-DSM" κανόνι|lemma="κανών" strong="G2583" x-morph="N-DSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἕτοιμα|lemma="ἕτοιμος" strong="G2092" x-morph="A-APN" καυχήσασθαι.|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-ADN"
16 Então poderemos anunciar as boas-novas em outros lugares, para além de sua região, onde ninguém esteja trabalhando. Assim, ninguém pensará que estamos nos orgulhando do trabalho feito em território de outros.
17 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καυχώμενος|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-PNP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" καυχάσθω·|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-PNM-3S"
17 Como dizem as Escrituras: “Quem quiser orgulhar-se, orgulhe-se somente no Senhor”.
18 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἑαυτὸν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" συνιστάνων,|lemma="συνιστάω" strong="G4921" x-morph="V-PAP-NSM" ἐκεῖνός|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" δόκιμος,|lemma="δόκιμος" strong="G1384" x-morph="A-NSM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" συνίστησιν.|lemma="συνιστάω" strong="G4921" x-morph="V-PAI-3S"
18 Quando alguém elogia a si mesmo, esse elogio não tem valor algum. O importante mesmo é ser aprovado pelo Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.