1 Pedro 2

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ἀποθέμενοι|lemma="ἀποτίθημι" strong="G0659" x-morph="V-2AMP-NPM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" κακίαν|lemma="κακία" strong="G2549" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASM" δόλον|lemma="δόλος" strong="G1388" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑποκρίσεις|lemma="ὑπόκρισις" strong="G5272" x-morph="N-APF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φθόνους|lemma="φθόνος" strong="G5355" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάσας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APF" καταλαλιάς,|lemma="καταλαλία" strong="G2636" x-morph="N-APF"
1 Deponde, pois, toda malícia, toda astúcia, fingimentos, invejas e toda espécie de maledicência.
2 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἀρτιγέννητα|lemma="ἀρτιγέννητος" strong="G0738" x-morph="A-NPN" βρέφη|lemma="βρέφος" strong="G1025" x-morph="N-NPN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" λογικὸν|lemma="λογικός" strong="G3050" x-morph="A-ASN" ἄδολον|lemma="ἄδολος" strong="G0097" x-morph="A-ASN" γάλα|lemma="γάλα" strong="G1051" x-morph="N-ASN" ἐπιποθήσατε,|lemma="ἐπιποθέω" strong="G1971" x-morph="V-AAM-2P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" αὐξηθῆτε|lemma="αὐξάνω" strong="G0837" x-morph="V-APS-2P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" σωτηρίαν,|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-ASF"
2 as newborn babes desire earnestly the pure mental milk of the word, that by it ye may grow up to salvation,
3 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἐγεύσασθε|lemma="γεύομαι" strong="G1089" x-morph="V-ADI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" χρηστὸς|lemma="χρηστός" strong="G5543" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM"
3 if indeed ye have tasted that the Lord {is} good.
4 πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" προσερχόμενοι,|lemma="προσέρχομαι" strong="G4334" x-morph="V-PNP-NPM" λίθον|lemma="λίθος" strong="G3037" x-morph="N-ASM" ζῶντα,|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-ASM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" ἀνθρώπων|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἀποδεδοκιμασμένον|lemma="ἀποδοκιμάζω" strong="G0593" x-morph="V-RPP-ASM" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" ἐκλεκτὸν|lemma="ἐκλεκτός" strong="G1588" x-morph="A-ASM" ἔντιμον,|lemma="ἔντιμος" strong="G1784" x-morph="A-ASM"
4 — ausente —
5 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" λίθοι|lemma="λίθος" strong="G3037" x-morph="N-NPM" ζῶντες|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-NPM" οἰκοδομεῖσθε|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PPI-2P" οἶκος|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-NSM" πνευματικὸς|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἱεράτευμα|lemma="ἱεράτευμα" strong="G2406" x-morph="N-ASN" ἅγιον,|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-ASN" ἀνενέγκαι|lemma="ἀναφέρω" strong="G0399" x-morph="V-AAN" πνευματικὰς|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-APF" θυσίας|lemma="θυσία" strong="G2378" x-morph="N-APF" εὐπροσδέκτους|lemma="εὐπρόσδεκτος" strong="G2144" x-morph="A-APF" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
5 yourselves also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God by Jesus Christ.
6 διότι|lemma="διότι" strong="G1360" x-morph="CONJ" περιέχει|lemma="περιέχω" strong="G4023" x-morph="V-PAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" γραφῇ,|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-DSF" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" τίθημι|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Σιὼν|lemma="Σιών" strong="G4622" x-morph="N-PRI" λίθον|lemma="λίθος" strong="G3037" x-morph="N-ASM" ἀκρογωνιαῖον|lemma="ἀκρογωνιαῖος" strong="G0204" x-morph="A-ASM" ἐκλεκτὸν|lemma="ἐκλεκτός" strong="G1588" x-morph="A-ASM" ἔντιμον,|lemma="ἔντιμος" strong="G1784" x-morph="A-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πιστεύων|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-NSM" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" καταισχυνθῇ.|lemma="καταισχύνω" strong="G2617" x-morph="V-APS-3S"
6 Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame.
7 ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" τιμὴ|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-NSF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πιστεύουσιν·|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-DPM" ἀπιστοῦσιν|lemma="ἀπιστέω" strong="G0569" x-morph="V-PAP-DPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" λίθον|lemma="λίθος" strong="G3037" x-morph="N-ASM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἀπεδοκίμασαν|lemma="ἀποδοκιμάζω" strong="G0593" x-morph="V-AAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" οἰκοδομοῦντες|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PAP-NPM" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐγενήθη|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-AOI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" κεφαλὴν|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-ASF" γωνίας|lemma="γωνία" strong="G1137" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λίθος|lemma="λίθος" strong="G3037" x-morph="N-NSM" προσκόμματος|lemma="πρόσκομμα" strong="G4348" x-morph="N-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πέτρα|lemma="πέτρα" strong="G4073" x-morph="N-NSF" σκανδάλου,|lemma="σκάνδαλον" strong="G4625" x-morph="N-GSN"
7 To you therefore who believe {is} the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of {the} corner,
8 οἳ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NPM" προσκόπτουσιν|lemma="προσκόπτω" strong="G4350" x-morph="V-PAI-3P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" ἀπειθοῦντες,|lemma="ἀπειθέω" strong="G0544" x-morph="V-PAP-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐτέθησαν.|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-API-3P"
8 and a stone of stumbling and rock of offence; {who} stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.
9 ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γένος|lemma="γένος" strong="G1085" x-morph="N-NSN" ἐκλεκτόν,|lemma="ἐκλεκτός" strong="G1588" x-morph="A-NSN" βασίλειον|lemma="βασίλειος" strong="G0934" x-morph="A-NSN" ἱεράτευμα,|lemma="ἱεράτευμα" strong="G2406" x-morph="N-NSN" ἔθνος|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-NSN" ἅγιον,|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSN" λαὸς|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" περιποίησιν,|lemma="περιποίησις" strong="G4047" x-morph="N-ASF" ὅπως|lemma="ὅπως" strong="G3704" x-morph="ADV" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἀρετὰς|lemma="ἀρέτη" strong="G0703" x-morph="N-APF" ἐξαγγείλητε|lemma="ἐξαγγέλλω" strong="G1804" x-morph="V-AAS-2P" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" σκότους|lemma="σκότος" strong="G4655" x-morph="N-GSN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καλέσαντος|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-AAP-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θαυμαστὸν|lemma="θαυμαστός" strong="G2298" x-morph="A-ASN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" φῶς·|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-ASN"
9 But *ye* {are} a chosen race, a kingly priesthood, a holy nation, a people for a possession, that ye might set forth the excellencies of him who has called you out of darkness to his wonderful light;
10 οἵ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NPM" ποτε|lemma="ποτέ" strong="G4218" x-morph="PRT" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" λαὸς|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-NSM" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" λαὸς|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-NSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἠλεημένοι|lemma="ἐλεέω" strong="G1653" x-morph="V-RPP-NPM" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐλεηθέντες.|lemma="ἐλεέω" strong="G1653" x-morph="V-APP-NPM"
10 who once {were} not a people, but now God's people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy.
11 Ἀγαπητοί,|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-VPM" παρακαλῶ|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-PAI-1S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" παροίκους|lemma="πάροικος" strong="G3941" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρεπιδήμους|lemma="παρεπίδημος" strong="G3927" x-morph="A-APM" ἀπέχεσθαι|lemma="ἀπέχω" strong="G0568" x-morph="V-PMN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" σαρκικῶν|lemma="σαρκικός" strong="G4559" x-morph="A-GPF" ἐπιθυμιῶν,|lemma="ἐπιθυμία" strong="G1939" x-morph="N-GPF" αἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPF" στρατεύονται|lemma="στρατεύομαι" strong="G4754" x-morph="V-PMI-3P" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ψυχῆς,|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-GSF"
11 Beloved, I exhort {you}, as strangers and sojourners, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
12 τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀναστροφὴν|lemma="ἀναστροφή" strong="G0391" x-morph="N-ASF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔθνεσιν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-DPN" ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" καλήν,|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-ASF" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" καταλαλοῦσιν|lemma="καταλαλέω" strong="G2635" x-morph="V-PAI-3P" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" κακοποιῶν,|lemma="κακοποιός" strong="G2555" x-morph="A-GPM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" καλῶν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-GPN" ἔργων|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN" ἐποπτεύοντες|lemma="ἐποπτεύω" strong="G2029" x-morph="V-PAP-NPM" δοξάσωσιν|lemma="δοξάζω" strong="G1392" x-morph="V-AAS-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἡμέρᾳ|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF" ἐπισκοπῆς.|lemma="ἐπισκοπή" strong="G1984" x-morph="N-GSF"
12 having your conversation honest among the Gentiles, that {as to that} in which they speak against you as evildoers, they may through {your} good works, {themselves} witnessing {them}, glorify God in {the} day of visitation.
13 Ὑποτάγητε|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-2APM-2P" πάσῃ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSF" ἀνθρωπίνῃ|lemma="ἀνθρώπινος" strong="G0442" x-morph="A-DSF" κτίσει|lemma="κτίσις" strong="G2937" x-morph="N-DSF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" βασιλεῖ|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-DSM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ὑπερέχοντι,|lemma="ὑπερέχω" strong="G5242" x-morph="V-PAP-DSM"
13 — ausente —
14 εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" ἡγεμόσιν|lemma="ἡγεμών" strong="G2232" x-morph="N-DPM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" πεμπομένοις|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-PPP-DPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἐκδίκησιν|lemma="ἐκδίκησις" strong="G1557" x-morph="N-ASF" κακοποιῶν,|lemma="κακοποιός" strong="G2555" x-morph="A-GPM" ἔπαινον|lemma="ἔπαινος" strong="G1868" x-morph="N-ASM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀγαθοποιῶν·|lemma="ἀγαθοποιός" strong="G0017" x-morph="A-GPM"
14 or to rulers as sent by him, for vengeance on evildoers, and praise to them that do well.
15 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἀγαθοποιοῦντας|lemma="ἀγαθοποιέω" strong="G0015" x-morph="V-PAP-APM" φιμοῦν|lemma="φιμόω" strong="G5392" x-morph="V-PAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀφρόνων|lemma="ἄφρων" strong="G0878" x-morph="A-GPM" ἀνθρώπων|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM" ἀγνωσίαν·|lemma="ἀγνωσία" strong="G0056" x-morph="N-ASF"
15 Because so is the will of God, that by well-doing ye put to silence the ignorance of senseless men;
16 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐλεύθεροι,|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐπικάλυμμα|lemma="ἐπικάλυμα" strong="G1942" x-morph="N-ASN" ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" κακίας|lemma="κακία" strong="G2549" x-morph="N-GSF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐλευθερίαν,|lemma="ἐλευθερία" strong="G1657" x-morph="N-ASF" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" δοῦλοι.|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NPM"
16 as free, and not as having liberty as a cloak of malice, but as God's bondmen.
17 πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" τιμήσατε,|lemma="τιμάω" strong="G5091" x-morph="V-AAM-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀδελφότητα|lemma="ἀδελφότης" strong="G0081" x-morph="N-ASF" ἀγαπᾶτε,|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAM-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" φοβεῖσθε,|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNM-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" βασιλέα|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-ASM" τιμᾶτε.|lemma="τιμάω" strong="G5091" x-morph="V-PAM-2P"
17 Shew honour to all, love the brotherhood, fear God, honour the king.
18 Οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" οἰκέται|lemma="οἰκέτης" strong="G3610" x-morph="N-NPM" ὑποτασσόμενοι|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-PPP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSM" φόβῳ|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-DSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" δεσπόταις,|lemma="δεσπότης" strong="G1203" x-morph="N-DPM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀγαθοῖς|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπιεικέσιν|lemma="ἐπιεικής" strong="G1933" x-morph="A-DPM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" σκολιοῖς.|lemma="σκολιός" strong="G4646" x-morph="A-DPM"
18 Servants, {be} subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.
19 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" συνείδησιν|lemma="συνείδησις" strong="G4893" x-morph="N-ASF" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ὑποφέρει|lemma="ὑποφέρω" strong="G5297" x-morph="V-PAI-3S" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" λύπας|lemma="λύπη" strong="G3077" x-morph="N-APF" πάσχων|lemma="πάσχω" strong="G3958" x-morph="V-PAP-NSM" ἀδίκως.|lemma="ἀδίκως" strong="G0095" x-morph="ADV"
19 For this {is} acceptable, if one, for conscience sake towards God, endure griefs, suffering unjustly.
20 ποῖον|lemma="ποῖος" strong="G4169" x-morph="I-NSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" κλέος|lemma="κλέος" strong="G2811" x-morph="N-NSN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἁμαρτάνοντες|lemma="ἁμαρτάνω" strong="G0264" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κολαφιζόμενοι|lemma="κολαφίζω" strong="G2852" x-morph="V-PPP-NPM" ὑπομενεῖτε;|lemma="ὑπομένω" strong="G5278" x-morph="V-FAI-2P" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἀγαθοποιοῦντες|lemma="ἀγαθοποιέω" strong="G0015" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάσχοντες|lemma="πάσχω" strong="G3958" x-morph="V-PAP-NPM" ὑπομενεῖτε,|lemma="ὑπομένω" strong="G5278" x-morph="V-FAI-2P" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" θεῷ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM"
20 For what glory {is it}, if sinning and being buffeted ye shall bear {it}? but if, doing good and suffering, ye shall bear {it}, this is acceptable with God.
21 εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐκλήθητε,|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-API-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἔπαθεν|lemma="πάσχω" strong="G3958" x-morph="V-2AAI-3S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὑπολιμπάνων|lemma="ὑπολιμπάνω" strong="G5277" x-morph="V-PAP-NSM" ὑπογραμμὸν|lemma="ὑπογραμμός" strong="G5261" x-morph="N-ASM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐπακολουθήσητε|lemma="ἐπακολουθέω" strong="G1872" x-morph="V-AAS-2P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἴχνεσιν|lemma="ἴχνος" strong="G2487" x-morph="N-DPN" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
21 For to this have ye been called; for Christ also has suffered for you, leaving you a model that ye should follow in his steps:
22 ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἁμαρτίαν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-ASF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐποίησεν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" εὑρέθη|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-API-3S" δόλος|lemma="δόλος" strong="G1388" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" στόματι|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-DSN" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
22 who did no sin, neither was guile found in his mouth;
23 ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" λοιδορούμενος|lemma="λοιδορέω" strong="G3058" x-morph="V-PPP-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀντελοιδόρει,|lemma="ἀντιλοιδορέω" strong="G0486" x-morph="V-IAI-3S" πάσχων|lemma="πάσχω" strong="G3958" x-morph="V-PAP-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἠπείλει,|lemma="ἀπειλέω" strong="G0546" x-morph="V-IAI-3S" παρεδίδου|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κρίνοντι|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PAP-DSM" δικαίως·|lemma="δικαίως" strong="G1346" x-morph="ADV"
23 who, {when} reviled, reviled not again; {when} suffering, threatened not; but gave {himself} over into the hands of him who judges righteously;
24 ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἁμαρτίας|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-APF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἀνήνεγκεν|lemma="ἀναφέρω" strong="G0399" x-morph="V-AAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σώματι|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-DSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ξύλον,|lemma="ξύλον" strong="G3586" x-morph="N-ASN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἁμαρτίαις|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-DPF" ἀπογενόμενοι|lemma="ἀπογενόμενος" strong="G0581" x-morph="V-2ADP-NPM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" δικαιοσύνῃ|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-DSF" ζήσωμεν·|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-AAS-1P" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" μώλωπι|lemma="μώλωψ" strong="G3468" x-morph="N-DSM" ἰάθητε.|lemma="ἰάομαι" strong="G2390" x-morph="V-API-2P"
24 who himself bore our sins in his body on the tree, in order that, being dead to sins, we may live to righteousness: by whose stripes ye have been healed.
25 ἦτε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-2P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" πρόβατα|lemma="πρόβατον" strong="G4263" x-morph="N-NPN" πλανώμενοι,|lemma="πλανάω" strong="G4105" x-morph="V-PPP-NPM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐπεστράφητε|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-2API-2P" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ποιμένα|lemma="ποιμήν" strong="G4166" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπίσκοπον|lemma="ἐπίσκοπος" strong="G1985" x-morph="N-ASM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ψυχῶν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-GPF" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
25 For ye were going astray as sheep, but have now returned to the shepherd and overseer of your souls.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.