1 João 2
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs VC
1 Τεκνία|lemma="τεκνίον" strong="G5040" x-morph="N-VPN" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἁμάρτητε.|lemma="ἁμαρτάνω" strong="G0264" x-morph="V-2AAS-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐάν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἁμάρτῃ,|lemma="ἁμαρτάνω" strong="G0264" x-morph="V-2AAS-3S" παράκλητον|lemma="παράκλητος" strong="G3875" x-morph="N-ASM" ἔχομεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" Χριστὸν|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" δίκαιον·|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-ASM"
1 Filhinhos meus, isto vos escrevo para que não pequeis. Mas, se alguém pecar, temos um intercessor junto ao Pai, Jesus Cristo, o Justo.
2 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἱλασμός|lemma="ἱλασμός" strong="G2434" x-morph="N-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἁμαρτιῶν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GPF" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἡμετέρων|lemma="ἡμέτερος" strong="G2251" x-morph="S-1PGPF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ὅλου|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κόσμου.|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM"
2 Ele é a expiação pelos nossos pecados, e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo.
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSN" γινώσκομεν|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-1P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγνώκαμεν|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-RAI-1P" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἐντολὰς|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-APF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τηρῶμεν.|lemma="τηρέω" strong="G5083" x-morph="V-PAS-1P"
3 Eis como sabemos que o conhecemos: se guardamos os seus mandamentos.
4 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λέγων|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἔγνωκα|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-RAI-1S" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἐντολὰς|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-APF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τηρῶν,|lemma="τηρέω" strong="G5083" x-morph="V-PAP-NSM" ψεύστης|lemma="ψεύστης" strong="G5583" x-morph="N-NSM" ἐστίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀλήθεια|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-NSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
4 Aquele que diz conhecê-lo e não guarda os seus mandamentos é mentiroso e a verdade não está nele.
5 ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" δ’|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" τηρῇ|lemma="τηρέω" strong="G5083" x-morph="V-PAS-3S" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λόγον,|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" ἀληθῶς|lemma="ἀληθῶς" strong="G0230" x-morph="ADV" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSN" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀγάπη|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" τετελείωται.|lemma="τελειόω" strong="G5048" x-morph="V-RPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSN" γινώσκομεν|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-1P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἐσμεν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P"
5 Aquele, porém, que guarda a sua palavra, nele o amor de Deus é verdadeiramente perfeito. É assim que conhecemos se estamos nele:
6 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λέγων|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" μένειν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAN" ὀφείλει|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-PAI-3S" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἐκεῖνος|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSM" περιεπάτησεν|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" περιπατεῖν.|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAN"
6 aquele que afirma permanecer nele deve também viver como ele viveu.
7 Ἀγαπητοί,|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-VPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐντολὴν|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-ASF" καινὴν|lemma="καινός" strong="G2537" x-morph="A-ASF" γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐντολὴν|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-ASF" παλαιὰν|lemma="παλαιός" strong="G3820" x-morph="A-ASF" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" εἴχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-IAI-2P" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἀρχῆς·|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐντολὴ|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" παλαιά|lemma="παλαιός" strong="G3820" x-morph="A-NSF" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἠκούσατε.|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-2P"
7 Caríssimos, não vos escrevo nenhum mandamento novo, mas sim o mandamento antigo, que recebestes desde o princípio. Este mandamento antigo é a palavra que acabais de ouvir.
8 πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἐντολὴν|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-ASF" καινὴν|lemma="καινός" strong="G2537" x-morph="A-ASF" γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀληθὲς|lemma="ἀληθής" strong="G0227" x-morph="A-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σκοτία|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-NSF" παράγεται|lemma="παράγω" strong="G3855" x-morph="V-PMI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" φῶς|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἀληθινὸν|lemma="ἀληθινός" strong="G0228" x-morph="A-NSN" ἤδη|lemma="ἤδη" strong="G2235" x-morph="ADV" φαίνει.|lemma="φαίνω" strong="G5316" x-morph="V-PAI-3S"
8 Todavia, eu vos escrevo agora um mandamento novo - verdadeiramente novo, nele como em vós, porque as trevas passam e já resplandece a verdadeira luz.
9 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λέγων|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" φωτὶ|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-DSN" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφὸν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" μισῶν|lemma="μισέω" strong="G3404" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σκοτίᾳ|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-DSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἄρτι.|lemma="ἄρτι" strong="G0737" x-morph="ADV"
9 Aquele que diz estar na luz, e odeia seu irmão, jaz ainda nas trevas.
10 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀγαπῶν|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφὸν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" φωτὶ|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-DSN" μένει,|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σκάνδαλον|lemma="σκάνδαλον" strong="G4625" x-morph="N-NSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
10 Quem ama seu irmão permanece na luz e não se expõe a tropeçar.
11 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μισῶν|lemma="μισέω" strong="G3404" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφὸν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σκοτίᾳ|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-DSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σκοτίᾳ|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-DSF" περιπατεῖ,|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἶδεν|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-3S" ποῦ|lemma="πού" strong="G4225" x-morph="ADV" ὑπάγει,|lemma="ὑπάγω" strong="G5217" x-morph="V-PAI-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σκοτία|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-NSF" ἐτύφλωσεν|lemma="τυφλόω" strong="G5186" x-morph="V-AAI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὀφθαλμοὺς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-APM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
11 Mas quem odeia seu irmão está nas trevas e anda nas trevas, sem saber para onde dirige os passos; as trevas cegaram seus olhos.
12 Γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τεκνία,|lemma="τεκνίον" strong="G5040" x-morph="N-VPN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀφέωνται|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-RPI-3P" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἁμαρτίαι|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-NPF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
12 Filhinhos, eu vos escrevo, porque vossos pecados vos foram perdoados pelo seu nome.
13 γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" πατέρες,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-VPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγνώκατε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-RAI-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἀρχῆς.|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" νεανίσκοι,|lemma="νεανίσκος" strong="G3495" x-morph="N-VPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" νενικήκατε|lemma="νικάω" strong="G3528" x-morph="V-RAI-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πονηρόν.|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-ASM" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" παιδία,|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-VPN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγνώκατε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-RAI-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα.|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM"
13 Pais, eu vos escrevo, porque conheceis aquele que existe desde o princípio. Jovens, eu vos escrevo, porque vencestes o Maligno.
14 ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" πατέρες,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-VPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγνώκατε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-RAI-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἀρχῆς.|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" νεανίσκοι,|lemma="νεανίσκος" strong="G3495" x-morph="N-VPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἰσχυροί|lemma="ἰσχυρός" strong="G2478" x-morph="A-NPM" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" μένει|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νενικήκατε|lemma="νικάω" strong="G3528" x-morph="V-RAI-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πονηρόν.|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-ASM"
14 Crianças, eu vos escrevo, porque conheceis o Pai. Pais, eu vos escrevi, porque conheceis aquele que existe desde o princípio. Jovens, eu vos escrevi, porque sois fortes e a palavra de Deus permanece em vós, e vencestes o Maligno.
15 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀγαπᾶτε|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAM-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κόσμον|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-ASM" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κόσμῳ.|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-DSM" ἐάν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἀγαπᾷ|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAS-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κόσμον,|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-ASM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀγάπη|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
15 Não ameis o mundo nem as coisas do mundo. Se alguém ama o mundo, não está nele o amor do Pai.
16 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κόσμῳ,|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-DSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιθυμία|lemma="ἐπιθυμία" strong="G1939" x-morph="N-NSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" σαρκὸς|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιθυμία|lemma="ἐπιθυμία" strong="G1939" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ὀφθαλμῶν|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀλαζονία|lemma="ἀλαζονεία" strong="G0212" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" βίου,|lemma="βίος" strong="G0979" x-morph="N-GSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κόσμου|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM" ἐστίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
16 Porque tudo o que há no mundo - a concupiscência da carne, a concupiscência dos olhos e a soberba da vida - não procede do Pai, mas do mundo.
17 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κόσμος|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-NSM" παράγεται|lemma="παράγω" strong="G3855" x-morph="V-PMI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιθυμία|lemma="ἐπιθυμία" strong="G1939" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ποιῶν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-NSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" μένει|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" αἰῶνα.|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-ASM"
17 O mundo passa com as suas concupiscências, mas quem cumpre a vontade de Deus permanece eternamente.
18 Παιδία,|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-VPN" ἐσχάτη|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-NSF-S" ὥρα|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-NSF" ἐστίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἠκούσατε|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀντίχριστος|lemma="ἀντίχριστος" strong="G0500" x-morph="N-NSM" ἔρχεται,|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ἀντίχριστοι|lemma="ἀντίχριστος" strong="G0500" x-morph="N-NPM" πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" γεγόνασιν·|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAI-3P" ὅθεν|lemma="ὅθεν" strong="G3606" x-morph="ADV" γινώσκομεν|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-1P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐσχάτη|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-NSF-S" ὥρα|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-NSF" ἐστίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
18 Filhinhos, esta é a última hora. Vós ouvistes dizer que o Anticristo vem. Eis que já há muitos anticristos, por isto conhecemos que é a última hora.
19 ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἐξῆλθαν,|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3P" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἡμῶν·|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" μεμενήκεισαν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-LAI-3P" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" μεθ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἡμῶν·|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" φανερωθῶσιν|lemma="φανερόω" strong="G5319" x-morph="V-APS-3P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰσὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
19 Eles saíram dentre nós, mas não eram dos nossos. Se tivessem sido dos nossos, ficariam certamente conosco. Mas isto se dá para que se conheça que nem todos são dos nossos.
20 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" χρῖσμα|lemma="χρῖσμα" strong="G5545" x-morph="N-ASN" ἔχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἁγίου,|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" πάντες.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM"
20 Vós, porém, tendes a unção do Santo e sabeis todas as coisas.
21 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀλήθειαν,|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-ASF" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" αὐτήν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSN" ψεῦδος|lemma="ψεῦδος" strong="G5579" x-morph="N-NSN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἀληθείας|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-GSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
21 Não vos escrevi como se ignorásseis a verdade, mas porque a conheceis, e porque nenhuma mentira vem da verdade.
22 τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ψεύστης|lemma="ψεύστης" strong="G5583" x-morph="N-NSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀρνούμενος|lemma="ἀρνέομαι" strong="G0720" x-morph="V-PNP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Χριστός;|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀντίχριστος,|lemma="ἀντίχριστος" strong="G0500" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀρνούμενος|lemma="ἀρνέομαι" strong="G0720" x-morph="V-PNP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱόν.|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM"
22 Quem é mentiroso senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Esse é o Anticristo, que nega o Pai e o Filho.
23 πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀρνούμενος|lemma="ἀρνέομαι" strong="G0720" x-morph="V-PNP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" ἔχει·|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὁμολογῶν|lemma="ὁμολογέω" strong="G3670" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" ἔχει.|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S"
23 Todo aquele que nega o Filho não tem o Pai. Todo aquele que proclama o Filho tem também o Pai.
24 ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἠκούσατε|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-2P" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἀρχῆς|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" μενέτω·|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAM-3S" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" μείνῃ|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-AAS-3S" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἀρχῆς|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" ἠκούσατε,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" υἱῷ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" πατρὶ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-DSM" μενεῖτε.|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-FAI-2P"
24 Que permaneça em vós o que tendes ouvido desde o princípio. Se permanecer em vós o que ouvistes desde o princípio, permanecereis também vós no Filho e no Pai.
25 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὕτη|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπαγγελία|lemma="ἐπαγγελία" strong="G1860" x-morph="N-NSF" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἐπηγγείλατο|lemma="ἐπαγγέλλω" strong="G1861" x-morph="V-ADI-3S" ἡμῖν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" αἰώνιον.|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-ASF"
25 Eis a promessa que ele nos fez: a vida eterna.
26 Ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πλανώντων|lemma="πλανάω" strong="G4105" x-morph="V-PAP-GPM" ὑμᾶς.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
26 Era isto o que eu vos tinha a escrever a respeito dos que vos seduzem.
27 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" χρῖσμα|lemma="χρῖσμα" strong="G5545" x-morph="N-NSN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἐλάβετε|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-2P" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" μένει|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" χρείαν|lemma="χρεία" strong="G5532" x-morph="N-ASF" ἔχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" διδάσκῃ|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAS-3S" ὑμᾶς·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" χρῖσμα|lemma="χρῖσμα" strong="G5545" x-morph="N-NSN" διδάσκει|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAI-3S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" πάντων,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀληθές|lemma="ἀληθής" strong="G0227" x-morph="A-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ψεῦδος,|lemma="ψεῦδος" strong="G5579" x-morph="N-NSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἐδίδαξεν|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-AAI-3S" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" μένετε|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
27 Quanto a vós, a unção que dele recebestes permanece em vós. E não tendes necessidade de que alguém vos ensine; mas, como a sua unção vos ensina todas as coisas, assim é ela verdadeira e não mentira. Permanecei nele, como ela vos ensinou.
28 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νῦν,|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" τεκνία,|lemma="τεκνίον" strong="G5040" x-morph="N-VPN" μένετε|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAM-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" φανερωθῇ|lemma="φανερόω" strong="G5319" x-morph="V-APS-3S" σχῶμεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-2AAS-1P" παρρησίαν|lemma="παῤῥησία" strong="G3954" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" αἰσχυνθῶμεν|lemma="αἰσχύνομαι" strong="G0153" x-morph="V-APS-1P" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρουσίᾳ|lemma="παρουσία" strong="G3952" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
28 E agora, filhinhos, permanecei nele, para que, quando aparecer, tenhamos confiança e não sejamos confundidos por ele, na sua vinda.
29 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" εἰδῆτε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAS-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" δίκαιός|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-NSM" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" γινώσκετε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ποιῶν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δικαιοσύνην|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-ASF" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" γεγέννηται.|lemma="γεννάω" strong="G1080" x-morph="V-RPI-3S"
29 Se sabeis que ele é justo, sabei também que todo aquele que pratica a justiça é nascido dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.