1 João 2
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NAA
1 Τεκνία|lemma="τεκνίον" strong="G5040" x-morph="N-VPN" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἁμάρτητε.|lemma="ἁμαρτάνω" strong="G0264" x-morph="V-2AAS-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐάν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἁμάρτῃ,|lemma="ἁμαρτάνω" strong="G0264" x-morph="V-2AAS-3S" παράκλητον|lemma="παράκλητος" strong="G3875" x-morph="N-ASM" ἔχομεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" Χριστὸν|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" δίκαιον·|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-ASM"
1 Meus filhinhos, escrevo-lhes estas coisas para que vocês não pequem. Mas, se alguém pecar, temos Advogado junto ao Pai, Jesus Cristo, o Justo.
2 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἱλασμός|lemma="ἱλασμός" strong="G2434" x-morph="N-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἁμαρτιῶν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GPF" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἡμετέρων|lemma="ἡμέτερος" strong="G2251" x-morph="S-1PGPF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ὅλου|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κόσμου.|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM"
2 E ele é a propiciação pelos nossos pecados — e não somente pelos nossos próprios, mas também pelos do mundo inteiro.
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSN" γινώσκομεν|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-1P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγνώκαμεν|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-RAI-1P" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἐντολὰς|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-APF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τηρῶμεν.|lemma="τηρέω" strong="G5083" x-morph="V-PAS-1P"
3 E nisto sabemos que o temos conhecido: se guardamos os seus mandamentos.
4 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λέγων|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἔγνωκα|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-RAI-1S" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἐντολὰς|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-APF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τηρῶν,|lemma="τηρέω" strong="G5083" x-morph="V-PAP-NSM" ψεύστης|lemma="ψεύστης" strong="G5583" x-morph="N-NSM" ἐστίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀλήθεια|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-NSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
4 Aquele que diz: “Eu o conheço”, mas não guarda os seus mandamentos, esse é mentiroso, e a verdade não está nele.
5 ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" δ’|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" τηρῇ|lemma="τηρέω" strong="G5083" x-morph="V-PAS-3S" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λόγον,|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" ἀληθῶς|lemma="ἀληθῶς" strong="G0230" x-morph="ADV" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSN" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀγάπη|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" τετελείωται.|lemma="τελειόω" strong="G5048" x-morph="V-RPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSN" γινώσκομεν|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-1P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἐσμεν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P"
5 Mas quem guarda a sua palavra, nele verdadeiramente tem sido aperfeiçoado o amor de Deus. Nisto sabemos que estamos nele:
6 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λέγων|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" μένειν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAN" ὀφείλει|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-PAI-3S" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἐκεῖνος|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSM" περιεπάτησεν|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" περιπατεῖν.|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAN"
6 quem diz que permanece nele, esse deve também andar assim como ele andou.
7 Ἀγαπητοί,|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-VPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐντολὴν|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-ASF" καινὴν|lemma="καινός" strong="G2537" x-morph="A-ASF" γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐντολὴν|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-ASF" παλαιὰν|lemma="παλαιός" strong="G3820" x-morph="A-ASF" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" εἴχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-IAI-2P" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἀρχῆς·|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐντολὴ|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" παλαιά|lemma="παλαιός" strong="G3820" x-morph="A-NSF" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἠκούσατε.|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-2P"
7 Amados, não lhes escrevo um mandamento novo, mas um mandamento antigo, que vocês tiveram desde o princípio. Esse mandamento antigo é a palavra que vocês ouviram.
8 πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἐντολὴν|lemma="ἐντολή" strong="G1785" x-morph="N-ASF" καινὴν|lemma="καινός" strong="G2537" x-morph="A-ASF" γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀληθὲς|lemma="ἀληθής" strong="G0227" x-morph="A-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σκοτία|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-NSF" παράγεται|lemma="παράγω" strong="G3855" x-morph="V-PMI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" φῶς|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἀληθινὸν|lemma="ἀληθινός" strong="G0228" x-morph="A-NSN" ἤδη|lemma="ἤδη" strong="G2235" x-morph="ADV" φαίνει.|lemma="φαίνω" strong="G5316" x-morph="V-PAI-3S"
8 Por outro lado, o que lhes escrevo é um mandamento novo, aquilo que é verdadeiro nele e em vocês, porque as trevas vão se dissipando, e a verdadeira luz já brilha.
9 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λέγων|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" φωτὶ|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-DSN" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφὸν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" μισῶν|lemma="μισέω" strong="G3404" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σκοτίᾳ|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-DSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἄρτι.|lemma="ἄρτι" strong="G0737" x-morph="ADV"
9 Quem diz estar na luz, mas odeia o seu irmão, está nas trevas até agora.
10 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀγαπῶν|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφὸν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" φωτὶ|lemma="φῶς" strong="G5457" x-morph="N-DSN" μένει,|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σκάνδαλον|lemma="σκάνδαλον" strong="G4625" x-morph="N-NSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
10 Quem ama o seu irmão permanece na luz, e nele não há nenhum tropeço.
11 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μισῶν|lemma="μισέω" strong="G3404" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφὸν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σκοτίᾳ|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-DSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σκοτίᾳ|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-DSF" περιπατεῖ,|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἶδεν|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-3S" ποῦ|lemma="πού" strong="G4225" x-morph="ADV" ὑπάγει,|lemma="ὑπάγω" strong="G5217" x-morph="V-PAI-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σκοτία|lemma="σκοτία" strong="G4653" x-morph="N-NSF" ἐτύφλωσεν|lemma="τυφλόω" strong="G5186" x-morph="V-AAI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὀφθαλμοὺς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-APM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
11 Mas quem odeia o seu irmão está nas trevas, anda nas trevas e não sabe para onde vai, porque as trevas lhe cegaram os olhos.
12 Γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τεκνία,|lemma="τεκνίον" strong="G5040" x-morph="N-VPN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀφέωνται|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-RPI-3P" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἁμαρτίαι|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-NPF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
12 Filhinhos, escrevo a vocês, porque os seus pecados são perdoados por causa do nome de Jesus.
13 γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" πατέρες,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-VPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγνώκατε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-RAI-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἀρχῆς.|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" νεανίσκοι,|lemma="νεανίσκος" strong="G3495" x-morph="N-VPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" νενικήκατε|lemma="νικάω" strong="G3528" x-morph="V-RAI-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πονηρόν.|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-ASM" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" παιδία,|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-VPN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγνώκατε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-RAI-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα.|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM"
13 Pais, escrevo a vocês, porque conhecem aquele que existe desde o princípio. Jovens, escrevo a vocês, porque vocês têm vencido o Maligno.
14 ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" πατέρες,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-VPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγνώκατε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-RAI-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἀρχῆς.|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" νεανίσκοι,|lemma="νεανίσκος" strong="G3495" x-morph="N-VPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἰσχυροί|lemma="ἰσχυρός" strong="G2478" x-morph="A-NPM" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" μένει|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νενικήκατε|lemma="νικάω" strong="G3528" x-morph="V-RAI-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πονηρόν.|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-ASM"
14 Filhinhos, escrevi a vocês, porque conhecem o Pai. Pais, escrevi a vocês, porque conhecem aquele que existe desde o princípio. Jovens, escrevi a vocês, porque são fortes, e a palavra de Deus permanece em vocês, e vocês já venceram o Maligno.
15 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀγαπᾶτε|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAM-2P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κόσμον|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-ASM" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κόσμῳ.|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-DSM" ἐάν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἀγαπᾷ|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAS-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κόσμον,|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-ASM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀγάπη|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
15 Não amem o mundo nem as coisas que há no mundo. Se alguém amar o mundo, o amor do Pai não está nele.
16 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κόσμῳ,|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-DSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιθυμία|lemma="ἐπιθυμία" strong="G1939" x-morph="N-NSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" σαρκὸς|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιθυμία|lemma="ἐπιθυμία" strong="G1939" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ὀφθαλμῶν|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀλαζονία|lemma="ἀλαζονεία" strong="G0212" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" βίου,|lemma="βίος" strong="G0979" x-morph="N-GSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κόσμου|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM" ἐστίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
16 Porque tudo o que há no mundo — os desejos da carne, os desejos dos olhos e a soberba da vida — não procede do Pai, mas procede do mundo.
17 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κόσμος|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-NSM" παράγεται|lemma="παράγω" strong="G3855" x-morph="V-PMI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιθυμία|lemma="ἐπιθυμία" strong="G1939" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ποιῶν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-NSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" μένει|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" αἰῶνα.|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-ASM"
17 Ora, o mundo passa, bem como os seus desejos; mas aquele que faz a vontade de Deus permanece para sempre.
18 Παιδία,|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-VPN" ἐσχάτη|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-NSF-S" ὥρα|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-NSF" ἐστίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἠκούσατε|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀντίχριστος|lemma="ἀντίχριστος" strong="G0500" x-morph="N-NSM" ἔρχεται,|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ἀντίχριστοι|lemma="ἀντίχριστος" strong="G0500" x-morph="N-NPM" πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" γεγόνασιν·|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAI-3P" ὅθεν|lemma="ὅθεν" strong="G3606" x-morph="ADV" γινώσκομεν|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-1P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐσχάτη|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-NSF-S" ὥρα|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-NSF" ἐστίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
18 Filhinhos, esta é a última hora. E, como vocês ouviram que o anticristo vem, também agora muitos anticristos têm surgido; por isso sabemos que é a última hora.
19 ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἐξῆλθαν,|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3P" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἡμῶν·|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" μεμενήκεισαν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-LAI-3P" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" μεθ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἡμῶν·|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" φανερωθῶσιν|lemma="φανερόω" strong="G5319" x-morph="V-APS-3P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰσὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
19 Eles saíram do nosso meio, mas não eram dos nossos. Porque, se tivessem sido dos nossos, teriam permanecido conosco. Mas eles se foram para que ficasse manifesto que nenhum deles é dos nossos.
20 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" χρῖσμα|lemma="χρῖσμα" strong="G5545" x-morph="N-ASN" ἔχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἁγίου,|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" πάντες.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM"
20 Mas vocês têm a unção que vem do Santo e todos têm conhecimento.
21 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀλήθειαν,|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-ASF" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" αὐτήν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSN" ψεῦδος|lemma="ψεῦδος" strong="G5579" x-morph="N-NSN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἀληθείας|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-GSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
21 Não escrevi a vocês porque não conhecem a verdade, mas porque vocês a conhecem, e porque nenhuma mentira procede da verdade.
22 τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ψεύστης|lemma="ψεύστης" strong="G5583" x-morph="N-NSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀρνούμενος|lemma="ἀρνέομαι" strong="G0720" x-morph="V-PNP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Χριστός;|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀντίχριστος,|lemma="ἀντίχριστος" strong="G0500" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀρνούμενος|lemma="ἀρνέομαι" strong="G0720" x-morph="V-PNP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱόν.|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM"
22 Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Este é o anticristo, o que nega o Pai e o Filho.
23 πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀρνούμενος|lemma="ἀρνέομαι" strong="G0720" x-morph="V-PNP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" ἔχει·|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὁμολογῶν|lemma="ὁμολογέω" strong="G3670" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πατέρα|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-ASM" ἔχει.|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S"
23 Todo aquele que nega o Filho, esse não tem o Pai; e aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai.
24 ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἠκούσατε|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-2P" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἀρχῆς|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" μενέτω·|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAM-3S" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" μείνῃ|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-AAS-3S" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἀρχῆς|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-GSF" ἠκούσατε,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" υἱῷ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" πατρὶ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-DSM" μενεῖτε.|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-FAI-2P"
24 Permaneça em vocês o que vocês ouviram desde o princípio. Se o que ouviram desde o princípio permanecer em vocês, também vocês permanecerão no Filho e no Pai.
25 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὕτη|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπαγγελία|lemma="ἐπαγγελία" strong="G1860" x-morph="N-NSF" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἐπηγγείλατο|lemma="ἐπαγγέλλω" strong="G1861" x-morph="V-ADI-3S" ἡμῖν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" αἰώνιον.|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-ASF"
25 E esta é a promessa que ele mesmo nos fez: a vida eterna.
26 Ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πλανώντων|lemma="πλανάω" strong="G4105" x-morph="V-PAP-GPM" ὑμᾶς.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
26 Isto que acabo de escrever para vocês é a respeito dos que estão tentando enganá-los.
27 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" χρῖσμα|lemma="χρῖσμα" strong="G5545" x-morph="N-NSN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἐλάβετε|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-2P" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" μένει|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" χρείαν|lemma="χρεία" strong="G5532" x-morph="N-ASF" ἔχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" διδάσκῃ|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAS-3S" ὑμᾶς·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" χρῖσμα|lemma="χρῖσμα" strong="G5545" x-morph="N-NSN" διδάσκει|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAI-3S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" πάντων,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀληθές|lemma="ἀληθής" strong="G0227" x-morph="A-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ψεῦδος,|lemma="ψεῦδος" strong="G5579" x-morph="N-NSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἐδίδαξεν|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-AAI-3S" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" μένετε|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
27 Quanto a vocês, a unção que receberam dele permanece em vocês, e não precisam que alguém os ensine. Mas, como a unção dele os ensina a respeito de todas as coisas, e é verdadeira, e não é falsa, permaneçam nele, como também ela ensinou a vocês.
28 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νῦν,|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" τεκνία,|lemma="τεκνίον" strong="G5040" x-morph="N-VPN" μένετε|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAM-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" φανερωθῇ|lemma="φανερόω" strong="G5319" x-morph="V-APS-3S" σχῶμεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-2AAS-1P" παρρησίαν|lemma="παῤῥησία" strong="G3954" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" αἰσχυνθῶμεν|lemma="αἰσχύνομαι" strong="G0153" x-morph="V-APS-1P" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρουσίᾳ|lemma="παρουσία" strong="G3952" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
28 E agora, filhinhos, permaneçam nele, para que, quando ele se manifestar, tenhamos confiança e não sejamos envergonhados, tendo de nos afastar dele no dia da sua vinda.
29 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" εἰδῆτε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAS-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" δίκαιός|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-NSM" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" γινώσκετε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ποιῶν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δικαιοσύνην|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-ASF" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" γεγέννηται.|lemma="γεννάω" strong="G1080" x-morph="V-RPI-3S"
29 Se sabem que ele é justo, reconheçam também que todo aquele que pratica a justiça é nascido de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.