1 Coríntios 12

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" πνευματικῶν,|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-GPN" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" θέλω|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀγνοεῖν.|lemma="ἀγνοέω" strong="G0050" x-morph="V-PAN"
1 Agora, irmãos, quanto à sua pergunta sobre os dons espirituais, não quero que continuem confusos.
2 οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἔθνη|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-NPN" ἦτε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-2P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" εἴδωλα|lemma="εἴδωλον" strong="G1497" x-morph="N-APN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἄφωνα|lemma="ἄφωνος" strong="G0880" x-morph="A-APN" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ἤγεσθε|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-IPI-2P" ἀπαγόμενοι.|lemma="ἀπάγω" strong="G0520" x-morph="V-PPP-NPM"
2 Vocês sabem que, quando ainda eram pagãos, foram conduzidos pelo caminho errado e levados a adorar ídolos mudos.
3 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" γνωρίζω|lemma="γνωρίζω" strong="G1107" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" λαλῶν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" λέγει,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" ἀνάθεμα|lemma="ἀνάθεμα" strong="G0331" x-morph="N-NSN" Ἰησοῦς,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" εἰπεῖν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAN" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" Ἰησοῦς,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" ἁγίῳ.|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-DSN"
3 Por isso, quero que compreendam que ninguém que fala pelo Espírito de Deus amaldiçoa Jesus, e ninguém pode dizer que Jesus é Senhor a não ser pelo Espírito Santo.
4 Διαιρέσεις|lemma="διαίρεσις" strong="G1243" x-morph="N-NPF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" χαρισμάτων|lemma="χάρισμα" strong="G5486" x-morph="N-GPN" εἰσίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSN" πνεῦμα·|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN"
4 Existem tipos diferentes de dons espirituais, mas o mesmo Espírito é a fonte de todos eles.
5 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διαιρέσεις|lemma="διαίρεσις" strong="G1243" x-morph="N-NPF" διακονιῶν|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-GPF" εἰσιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" κύριος·|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM"
5 Existem tipos diferentes de serviço, mas o Senhor a quem servimos é o mesmo.
6 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διαιρέσεις|lemma="διαίρεσις" strong="G1243" x-morph="N-NPF" ἐνεργημάτων|lemma="ἐνέργημα" strong="G1755" x-morph="N-GPN" εἰσίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" θεός,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐνεργῶν|lemma="ἐνεργέω" strong="G1754" x-morph="V-PAP-NSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πᾶσιν.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPM"
6 Deus trabalha de maneiras diferentes, mas é o mesmo Deus que opera em todos nós.
7 ἑκάστῳ|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δίδοται|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PPI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" φανέρωσις|lemma="φανέρωσις" strong="G5321" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" συμφέρον.|lemma="συμφέρω" strong="G4851" x-morph="V-PAP-ASN"
7 A cada um de nós é concedida a manifestação do Espírito para o benefício de todos.
8 ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" δίδοται|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PPI-3S" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" σοφίας,|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-GSF" ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" γνώσεως|lemma="γνῶσις" strong="G1108" x-morph="N-GSF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" πνεῦμα,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN"
8 A um o Espírito dá a capacidade de oferecer conselhos sábios, a outro o mesmo Espírito dá uma mensagem de conhecimento especial.
9 ἑτέρῳ|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-DSM" πίστις|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" πνεύματι,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" χαρίσματα|lemma="χάρισμα" strong="G5486" x-morph="N-NPN" ἰαμάτων|lemma="ἴαμα" strong="G2386" x-morph="N-GPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἑνὶ|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-DSN" πνεύματι,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN"
9 A um o mesmo Espírito dá grande fé, a outro o único Espírito concede o dom de cura.
10 ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐνεργήματα|lemma="ἐνέργημα" strong="G1755" x-morph="N-NPN" δυνάμεων,|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-GPF" ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" προφητεία,|lemma="προφητεία" strong="G4394" x-morph="N-NSF" ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" διάκρισις|lemma="διάκρισις" strong="G1253" x-morph="N-NSF" πνευμάτων,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GPN" ἑτέρῳ|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-DSM" γένη|lemma="γένος" strong="G1085" x-morph="N-NPN" γλωσσῶν,|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-GPF" ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἑρμηνεία|lemma="ἑρμηνεία" strong="G2058" x-morph="N-NSF" γλωσσῶν·|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-GPF"
10 A um ele dá o poder de realizar milagres, a outro, a capacidade de profetizar. A outro ele dá a capacidade de discernir se uma mensagem é do Espírito de Deus ou de outro espírito. A outro, ainda, dá a capacidade de falar em diferentes línguas, enquanto a um outro dá a capacidade de interpretar o que está sendo dito.
11 πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ἐνεργεῖ|lemma="ἐνεργέω" strong="G1754" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSN" πνεῦμα,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" διαιροῦν|lemma="διαιρέω" strong="G1244" x-morph="V-PAP-NSN" ἰδίᾳ|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-DSF" ἑκάστῳ|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-DSM" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" βούλεται.|lemma="βούλομαι" strong="G1014" x-morph="V-PNI-3S"
11 Tudo isso é distribuído pelo mesmo e único Espírito, que concede o que deseja a cada um.
12 Καθάπερ|lemma="καθάπερ" strong="G2509" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" ἕν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μέλη|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-APN" πολλὰ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APN" ἔχει,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" μέλη|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" πολλὰ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPN" ὄντα|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NPN" ἕν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" σῶμα,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Χριστός·|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM"
12 O corpo humano tem muitas partes, mas elas formam um só corpo. O mesmo acontece com relação a Cristo.
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑνὶ|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-DSN" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" ἐβαπτίσθημεν,|lemma="βαπτίζω" strong="G0907" x-morph="V-API-1P" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" Ἕλληνες,|lemma="Ἕλλην" strong="G1672" x-morph="N-NPM" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" δοῦλοι|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NPM" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" ἐλεύθεροι,|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" ἐποτίσθημεν.|lemma="ποτίζω" strong="G4222" x-morph="V-API-1P"
13 Alguns de nós são judeus, alguns são gentios, alguns são escravos e alguns são livres, mas todos nós fomos batizados em um só corpo pelo único Espírito, e todos recebemos o privilégio de beber do mesmo Espírito.
14 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" μέλος|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NSN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" πολλά.|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPN"
14 De fato, o corpo não é feito de uma só parte, mas de muitas partes diferentes.
15 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" εἴπῃ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πούς,|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" χείρ,|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-NSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος·|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN"
15 Se o pé diz: “Não sou parte do corpo porque não sou mão”, acaso, por isso, deixa de ser parte do corpo?
16 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" εἴπῃ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" οὖς,|lemma="οὖς" strong="G3775" x-morph="N-NSN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὀφθαλμός,|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος·|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN"
16 E se a orelha diz: “Não sou parte do corpo porque não sou olho”, será que, por isso, deixa de ser parte do corpo?
17 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ὅλον|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" ὀφθαλμός,|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-NSM" ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀκοή;|lemma="ἀκοή" strong="G0189" x-morph="N-NSF" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ὅλον|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSN" ἀκοή,|lemma="ἀκοή" strong="G0189" x-morph="N-NSF" ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ὄσφρησις;|lemma="ὄσφρησις" strong="G3750" x-morph="N-NSF"
17 Se o corpo todo fosse olho, como vocês ouviriam? E, se o corpo todo fosse orelha, como sentiriam o cheiro de algo?
18 νυνὶ|lemma="νυνί" strong="G3570" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἔθετο|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-2AMI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" μέλη,|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-APN" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASN" ἕκαστον|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-ASN" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σώματι|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-DSN" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἠθέλησεν.|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-AAI-3S"
18 Mas nosso corpo tem muitas partes, e Deus colocou cada uma delas onde ele quis.
19 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" μέλος,|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NSN" ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σῶμα;|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN"
19 O corpo deixaria de ser corpo se tivesse apenas uma parte.
20 νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πολλὰ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPN" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" μέλη,|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σῶμα.|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN"
20 Assim, há muitas partes, mas um só corpo.
21 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὀφθαλμὸς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-NSM" εἰπεῖν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAN" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χειρί,|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-DSF" χρείαν|lemma="χρεία" strong="G5532" x-morph="N-ASF" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔχω,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" κεφαλὴ|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-NSF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ποσίν,|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-DPM" χρείαν|lemma="χρεία" strong="G5532" x-morph="N-ASF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔχω·|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S"
21 O olho não pode dizer à mão: “Não preciso de você”. E a cabeça não pode dizer aos pés: “Não preciso de vocês”.
22 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" πολλῷ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-DSN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" δοκοῦντα|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAP-NPN" μέλη|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" ἀσθενέστερα|lemma="ἀσθενής" strong="G0772" x-morph="A-NPN-C" ὑπάρχειν|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAN" ἀναγκαῖά|lemma="ἀναγκαῖος" strong="G0316" x-morph="A-NPN" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
22 Ao contrário, algumas partes do corpo que parecem mais fracas são as mais necessárias.
23 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" δοκοῦμεν|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAI-1P" ἀτιμότερα|lemma="ἄτιμος" strong="G0820" x-morph="A-APN-C" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" τούτοις|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DPN" τιμὴν|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-ASF" περισσοτέραν|lemma="περισσός" strong="G4053" x-morph="A-ASF-C" περιτίθεμεν,|lemma="περιτίθημι" strong="G4060" x-morph="V-PAI-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ἀσχήμονα|lemma="ἀσχήμων" strong="G0809" x-morph="A-NPN" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" εὐσχημοσύνην|lemma="εὐσχημοσύνη" strong="G2157" x-morph="N-ASF" περισσοτέραν|lemma="περισσός" strong="G4053" x-morph="A-ASF-C" ἔχει,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S"
23 E as partes que consideramos menos honrosas são as que tratamos com mais atenção. Assim, protegemos cuidadosamente as partes que não devem ser vistas,
24 τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εὐσχήμονα|lemma="εὐσχήμων" strong="G2158" x-morph="A-NPN" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" χρείαν|lemma="χρεία" strong="G5532" x-morph="N-ASF" ἔχει.|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" συνεκέρασεν|lemma="συγκεράννυμι" strong="G4786" x-morph="V-AAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὑστερουμένῳ|lemma="ὑστερέω" strong="G5302" x-morph="V-PPP-DSN" περισσοτέραν|lemma="περισσός" strong="G4053" x-morph="A-ASF-C" δοὺς|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAP-NSM" τιμήν,|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-ASF"
24 enquanto as mais honrosas não precisam dessa atenção especial. Deus estruturou o corpo de maneira a conceder mais honra e cuidado às partes que recebem menos atenção.
25 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ᾖ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-3S" σχίσματα|lemma="σχίσμα" strong="G4978" x-morph="N-NPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σώματι,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-DSN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἀλλήλων|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-GPN" μεριμνῶσιν|lemma="μεριμνάω" strong="G3309" x-morph="V-PAS-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" μέλη.|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN"
25 Isso faz que haja harmonia entre os membros, de modo que todos cuidem uns dos outros.
26 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" πάσχει|lemma="πάσχω" strong="G3958" x-morph="V-PAI-3S" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" μέλος,|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NSN" συνπάσχει|lemma="συμπάσχω" strong="G4841" x-morph="V-PAI-3S" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" μέλη·|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" δοξάζεται|lemma="δοξάζω" strong="G1392" x-morph="V-PPI-3S" μέλος,|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NSN" συνχαίρει|lemma="συγχαίρω" strong="G4796" x-morph="V-PAI-3S" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" μέλη.|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN"
26 Se uma parte sofre, todas as outras sofrem com ela, e se uma parte é honrada, todas as outras com ela se alegram.
27 ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μέλη|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" μέρους.|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-GSN"
27 Juntos, todos vocês são o corpo de Cristo, e cada um é uma parte dele.
28 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὓς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἔθετο|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-2AMI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐκκλησίᾳ|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-DSF" πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" ἀποστόλους,|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-APM" δεύτερον|lemma="δεύτερος" strong="G1208" x-morph="ADV" προφήτας,|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-APM" τρίτον|lemma="τρίτος" strong="G5154" x-morph="ADV" διδασκάλους,|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-APM" ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" δυνάμεις,|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-APF" ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" χαρίσματα|lemma="χάρισμα" strong="G5486" x-morph="N-APN" ἰαμάτων,|lemma="ἴαμα" strong="G2386" x-morph="N-GPN" ἀντιλήμψεις,|lemma="ἀντίληψις" strong="G0484" x-morph="N-APF" κυβερνήσεις,|lemma="κυβέρνησις" strong="G2941" x-morph="N-APF" γένη|lemma="γένος" strong="G1085" x-morph="N-APN" γλωσσῶν.|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-GPF"
28 Deus estabeleceu para a igreja: em primeiro lugar, os apóstolos; em segundo, os profetas; em terceiro, os mestres; depois, os que fazem milagres, os que têm o dom de cura, os que ajudam outros, os que têm o dom de liderança, os que falam em diferentes línguas.
29 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ἀπόστολοι;|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-NPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" προφῆται;|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-NPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" διδάσκαλοι;|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-NPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" δυνάμεις;|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NPF"
29 Somos todos apóstolos? Somos todos profetas? Somos todos mestres? Todos nós temos o poder de fazer milagres?
30 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" χαρίσματα|lemma="χάρισμα" strong="G5486" x-morph="N-APN" ἔχουσιν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3P" ἰαμάτων;|lemma="ἴαμα" strong="G2386" x-morph="N-GPN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" γλώσσαις|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DPF" λαλοῦσιν;|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-3P" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" διερμηνεύουσιν;|lemma="διερμηνεύω" strong="G1329" x-morph="V-PAI-3P"
30 Todos temos o dom de cura? Todos temos a capacidade de falar em diferentes línguas? Todos temos a capacidade de interpretar o que é dito?
31 ζηλοῦτε|lemma="ζηλόω" strong="G2206" x-morph="V-PAM-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" χαρίσματα|lemma="χάρισμα" strong="G5486" x-morph="N-APN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" μείζονα.|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-APN-C" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ὑπερβολὴν|lemma="ὑπερβολή" strong="G5236" x-morph="N-ASF" ὁδὸν|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-ASF" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" δείκνυμι.|lemma="δεικνύω" strong="G1166" x-morph="V-PAI-1S"
31 Portanto, desejem intensamente os dons mais úteis. Agora, porém, vou lhes mostrar um estilo de vida que supera os demais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.