1 Coríntios 12
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NVT
1 Περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" πνευματικῶν,|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-GPN" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" θέλω|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀγνοεῖν.|lemma="ἀγνοέω" strong="G0050" x-morph="V-PAN"
1 Agora, irmãos, quanto à sua pergunta sobre os dons espirituais, não quero que continuem confusos.
2 οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἔθνη|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-NPN" ἦτε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-2P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" εἴδωλα|lemma="εἴδωλον" strong="G1497" x-morph="N-APN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἄφωνα|lemma="ἄφωνος" strong="G0880" x-morph="A-APN" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ἤγεσθε|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-IPI-2P" ἀπαγόμενοι.|lemma="ἀπάγω" strong="G0520" x-morph="V-PPP-NPM"
2 Vocês sabem que, quando ainda eram pagãos, foram conduzidos pelo caminho errado e levados a adorar ídolos mudos.
3 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" γνωρίζω|lemma="γνωρίζω" strong="G1107" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" λαλῶν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" λέγει,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" ἀνάθεμα|lemma="ἀνάθεμα" strong="G0331" x-morph="N-NSN" Ἰησοῦς,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" εἰπεῖν,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAN" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" Ἰησοῦς,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" ἁγίῳ.|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-DSN"
3 Por isso, quero que compreendam que ninguém que fala pelo Espírito de Deus amaldiçoa Jesus, e ninguém pode dizer que Jesus é Senhor a não ser pelo Espírito Santo.
4 Διαιρέσεις|lemma="διαίρεσις" strong="G1243" x-morph="N-NPF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" χαρισμάτων|lemma="χάρισμα" strong="G5486" x-morph="N-GPN" εἰσίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSN" πνεῦμα·|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN"
4 Existem tipos diferentes de dons espirituais, mas o mesmo Espírito é a fonte de todos eles.
5 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διαιρέσεις|lemma="διαίρεσις" strong="G1243" x-morph="N-NPF" διακονιῶν|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-GPF" εἰσιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" κύριος·|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM"
5 Existem tipos diferentes de serviço, mas o Senhor a quem servimos é o mesmo.
6 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διαιρέσεις|lemma="διαίρεσις" strong="G1243" x-morph="N-NPF" ἐνεργημάτων|lemma="ἐνέργημα" strong="G1755" x-morph="N-GPN" εἰσίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" θεός,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐνεργῶν|lemma="ἐνεργέω" strong="G1754" x-morph="V-PAP-NSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πᾶσιν.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPM"
6 Deus trabalha de maneiras diferentes, mas é o mesmo Deus que opera em todos nós.
7 ἑκάστῳ|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δίδοται|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PPI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" φανέρωσις|lemma="φανέρωσις" strong="G5321" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" συμφέρον.|lemma="συμφέρω" strong="G4851" x-morph="V-PAP-ASN"
7 A cada um de nós é concedida a manifestação do Espírito para o benefício de todos.
8 ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" δίδοται|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PPI-3S" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" σοφίας,|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-GSF" ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" γνώσεως|lemma="γνῶσις" strong="G1108" x-morph="N-GSF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" πνεῦμα,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN"
8 A um o Espírito dá a capacidade de oferecer conselhos sábios, a outro o mesmo Espírito dá uma mensagem de conhecimento especial.
9 ἑτέρῳ|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-DSM" πίστις|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" πνεύματι,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" χαρίσματα|lemma="χάρισμα" strong="G5486" x-morph="N-NPN" ἰαμάτων|lemma="ἴαμα" strong="G2386" x-morph="N-GPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἑνὶ|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-DSN" πνεύματι,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN"
9 A um o mesmo Espírito dá grande fé, a outro o único Espírito concede o dom de cura.
10 ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐνεργήματα|lemma="ἐνέργημα" strong="G1755" x-morph="N-NPN" δυνάμεων,|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-GPF" ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" προφητεία,|lemma="προφητεία" strong="G4394" x-morph="N-NSF" ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" διάκρισις|lemma="διάκρισις" strong="G1253" x-morph="N-NSF" πνευμάτων,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GPN" ἑτέρῳ|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-DSM" γένη|lemma="γένος" strong="G1085" x-morph="N-NPN" γλωσσῶν,|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-GPF" ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἑρμηνεία|lemma="ἑρμηνεία" strong="G2058" x-morph="N-NSF" γλωσσῶν·|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-GPF"
10 A um ele dá o poder de realizar milagres, a outro, a capacidade de profetizar. A outro ele dá a capacidade de discernir se uma mensagem é do Espírito de Deus ou de outro espírito. A outro, ainda, dá a capacidade de falar em diferentes línguas, enquanto a um outro dá a capacidade de interpretar o que está sendo dito.
11 πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ἐνεργεῖ|lemma="ἐνεργέω" strong="G1754" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSN" πνεῦμα,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" διαιροῦν|lemma="διαιρέω" strong="G1244" x-morph="V-PAP-NSN" ἰδίᾳ|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-DSF" ἑκάστῳ|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-DSM" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" βούλεται.|lemma="βούλομαι" strong="G1014" x-morph="V-PNI-3S"
11 Tudo isso é distribuído pelo mesmo e único Espírito, que concede o que deseja a cada um.
12 Καθάπερ|lemma="καθάπερ" strong="G2509" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" ἕν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μέλη|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-APN" πολλὰ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APN" ἔχει,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" μέλη|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" πολλὰ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPN" ὄντα|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NPN" ἕν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" σῶμα,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Χριστός·|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM"
12 O corpo humano tem muitas partes, mas elas formam um só corpo. O mesmo acontece com relação a Cristo.
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑνὶ|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-DSN" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" ἐβαπτίσθημεν,|lemma="βαπτίζω" strong="G0907" x-morph="V-API-1P" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" Ἕλληνες,|lemma="Ἕλλην" strong="G1672" x-morph="N-NPM" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" δοῦλοι|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NPM" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" ἐλεύθεροι,|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" ἐποτίσθημεν.|lemma="ποτίζω" strong="G4222" x-morph="V-API-1P"
13 Alguns de nós são judeus, alguns são gentios, alguns são escravos e alguns são livres, mas todos nós fomos batizados em um só corpo pelo único Espírito, e todos recebemos o privilégio de beber do mesmo Espírito.
14 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" μέλος|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NSN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" πολλά.|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPN"
14 De fato, o corpo não é feito de uma só parte, mas de muitas partes diferentes.
15 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" εἴπῃ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πούς,|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" χείρ,|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-NSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος·|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN"
15 Se o pé diz: “Não sou parte do corpo porque não sou mão”, acaso, por isso, deixa de ser parte do corpo?
16 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" εἴπῃ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" οὖς,|lemma="οὖς" strong="G3775" x-morph="N-NSN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὀφθαλμός,|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος·|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN"
16 E se a orelha diz: “Não sou parte do corpo porque não sou olho”, será que, por isso, deixa de ser parte do corpo?
17 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ὅλον|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" ὀφθαλμός,|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-NSM" ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀκοή;|lemma="ἀκοή" strong="G0189" x-morph="N-NSF" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ὅλον|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSN" ἀκοή,|lemma="ἀκοή" strong="G0189" x-morph="N-NSF" ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ὄσφρησις;|lemma="ὄσφρησις" strong="G3750" x-morph="N-NSF"
17 Se o corpo todo fosse olho, como vocês ouviriam? E, se o corpo todo fosse orelha, como sentiriam o cheiro de algo?
18 νυνὶ|lemma="νυνί" strong="G3570" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἔθετο|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-2AMI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" μέλη,|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-APN" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASN" ἕκαστον|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-ASN" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σώματι|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-DSN" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἠθέλησεν.|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-AAI-3S"
18 Mas nosso corpo tem muitas partes, e Deus colocou cada uma delas onde ele quis.
19 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" μέλος,|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NSN" ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σῶμα;|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN"
19 O corpo deixaria de ser corpo se tivesse apenas uma parte.
20 νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πολλὰ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPN" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" μέλη,|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σῶμα.|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN"
20 Assim, há muitas partes, mas um só corpo.
21 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὀφθαλμὸς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-NSM" εἰπεῖν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAN" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χειρί,|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-DSF" χρείαν|lemma="χρεία" strong="G5532" x-morph="N-ASF" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔχω,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" κεφαλὴ|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-NSF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ποσίν,|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-DPM" χρείαν|lemma="χρεία" strong="G5532" x-morph="N-ASF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔχω·|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S"
21 O olho não pode dizer à mão: “Não preciso de você”. E a cabeça não pode dizer aos pés: “Não preciso de vocês”.
22 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" πολλῷ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-DSN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" δοκοῦντα|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAP-NPN" μέλη|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" ἀσθενέστερα|lemma="ἀσθενής" strong="G0772" x-morph="A-NPN-C" ὑπάρχειν|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAN" ἀναγκαῖά|lemma="ἀναγκαῖος" strong="G0316" x-morph="A-NPN" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
22 Ao contrário, algumas partes do corpo que parecem mais fracas são as mais necessárias.
23 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" δοκοῦμεν|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAI-1P" ἀτιμότερα|lemma="ἄτιμος" strong="G0820" x-morph="A-APN-C" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" τούτοις|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DPN" τιμὴν|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-ASF" περισσοτέραν|lemma="περισσός" strong="G4053" x-morph="A-ASF-C" περιτίθεμεν,|lemma="περιτίθημι" strong="G4060" x-morph="V-PAI-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ἀσχήμονα|lemma="ἀσχήμων" strong="G0809" x-morph="A-NPN" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" εὐσχημοσύνην|lemma="εὐσχημοσύνη" strong="G2157" x-morph="N-ASF" περισσοτέραν|lemma="περισσός" strong="G4053" x-morph="A-ASF-C" ἔχει,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S"
23 E as partes que consideramos menos honrosas são as que tratamos com mais atenção. Assim, protegemos cuidadosamente as partes que não devem ser vistas,
24 τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εὐσχήμονα|lemma="εὐσχήμων" strong="G2158" x-morph="A-NPN" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" χρείαν|lemma="χρεία" strong="G5532" x-morph="N-ASF" ἔχει.|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" συνεκέρασεν|lemma="συγκεράννυμι" strong="G4786" x-morph="V-AAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὑστερουμένῳ|lemma="ὑστερέω" strong="G5302" x-morph="V-PPP-DSN" περισσοτέραν|lemma="περισσός" strong="G4053" x-morph="A-ASF-C" δοὺς|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAP-NSM" τιμήν,|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-ASF"
24 enquanto as mais honrosas não precisam dessa atenção especial. Deus estruturou o corpo de maneira a conceder mais honra e cuidado às partes que recebem menos atenção.
25 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ᾖ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-3S" σχίσματα|lemma="σχίσμα" strong="G4978" x-morph="N-NPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σώματι,|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-DSN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἀλλήλων|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-GPN" μεριμνῶσιν|lemma="μεριμνάω" strong="G3309" x-morph="V-PAS-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" μέλη.|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN"
25 Isso faz que haja harmonia entre os membros, de modo que todos cuidem uns dos outros.
26 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" πάσχει|lemma="πάσχω" strong="G3958" x-morph="V-PAI-3S" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" μέλος,|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NSN" συνπάσχει|lemma="συμπάσχω" strong="G4841" x-morph="V-PAI-3S" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" μέλη·|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" δοξάζεται|lemma="δοξάζω" strong="G1392" x-morph="V-PPI-3S" μέλος,|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NSN" συνχαίρει|lemma="συγχαίρω" strong="G4796" x-morph="V-PAI-3S" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" μέλη.|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN"
26 Se uma parte sofre, todas as outras sofrem com ela, e se uma parte é honrada, todas as outras com ela se alegram.
27 ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μέλη|lemma="μέλος" strong="G3196" x-morph="N-NPN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" μέρους.|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-GSN"
27 Juntos, todos vocês são o corpo de Cristo, e cada um é uma parte dele.
28 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὓς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἔθετο|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-2AMI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐκκλησίᾳ|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-DSF" πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" ἀποστόλους,|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-APM" δεύτερον|lemma="δεύτερος" strong="G1208" x-morph="ADV" προφήτας,|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-APM" τρίτον|lemma="τρίτος" strong="G5154" x-morph="ADV" διδασκάλους,|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-APM" ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" δυνάμεις,|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-APF" ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" χαρίσματα|lemma="χάρισμα" strong="G5486" x-morph="N-APN" ἰαμάτων,|lemma="ἴαμα" strong="G2386" x-morph="N-GPN" ἀντιλήμψεις,|lemma="ἀντίληψις" strong="G0484" x-morph="N-APF" κυβερνήσεις,|lemma="κυβέρνησις" strong="G2941" x-morph="N-APF" γένη|lemma="γένος" strong="G1085" x-morph="N-APN" γλωσσῶν.|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-GPF"
28 Deus estabeleceu para a igreja: em primeiro lugar, os apóstolos; em segundo, os profetas; em terceiro, os mestres; depois, os que fazem milagres, os que têm o dom de cura, os que ajudam outros, os que têm o dom de liderança, os que falam em diferentes línguas.
29 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ἀπόστολοι;|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-NPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" προφῆται;|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-NPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" διδάσκαλοι;|lemma="διδάσκαλος" strong="G1320" x-morph="N-NPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" δυνάμεις;|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NPF"
29 Somos todos apóstolos? Somos todos profetas? Somos todos mestres? Todos nós temos o poder de fazer milagres?
30 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" χαρίσματα|lemma="χάρισμα" strong="G5486" x-morph="N-APN" ἔχουσιν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3P" ἰαμάτων;|lemma="ἴαμα" strong="G2386" x-morph="N-GPN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" γλώσσαις|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DPF" λαλοῦσιν;|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-3P" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" διερμηνεύουσιν;|lemma="διερμηνεύω" strong="G1329" x-morph="V-PAI-3P"
30 Todos temos o dom de cura? Todos temos a capacidade de falar em diferentes línguas? Todos temos a capacidade de interpretar o que é dito?
31 ζηλοῦτε|lemma="ζηλόω" strong="G2206" x-morph="V-PAM-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" χαρίσματα|lemma="χάρισμα" strong="G5486" x-morph="N-APN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" μείζονα.|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-APN-C" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ὑπερβολὴν|lemma="ὑπερβολή" strong="G5236" x-morph="N-ASF" ὁδὸν|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-ASF" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" δείκνυμι.|lemma="δεικνύω" strong="G1166" x-morph="V-PAI-1S"
31 Portanto, desejem intensamente os dons mais úteis. Agora, porém, vou lhes mostrar um estilo de vida que supera os demais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.