João 10
Gothic (Nehemiah NT Portions) (GOTHIC) vs AAI
1 𐌰𐌼𐌴𐌽 𐌰𐌼𐌴𐌽 𐌵𐌹𐌸𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌹𐌽𐌽 𐌽𐌹 𐌰𐍄𐌲𐌰𐌲𐌲𐌹𐌸 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌳𐌰𐌿𐍂 𐌹𐌽 𐌲𐌰𐍂𐌳𐌰𐌽 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌴, 𐌰𐌺 𐍃𐍄𐌴𐌹𐌲𐌹𐌸 𐌰𐌻𐌾𐌰𐌸𐍂𐍉, 𐍃𐌰𐌷 𐌷𐌻𐌹𐍆𐍄𐌿𐍃 𐌹𐍃𐍄 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌾𐌰.
1 “Turobe a tur ao’owen, bobaituw hai fur ana etawanamaim orot men imaim narun, baise nakayam ef ta’ane narun, nati orot i bainowan mowan.
2 𐌹𐌸 𐍃𐌰 𐌹𐌽𐌽𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌳𐌰𐌿𐍂 𐌷𐌰𐌹𐍂𐌳𐌴𐌹𐍃 𐌹𐍃𐍄 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌴.
2 Orot yait etawanamaim erur, i bobaituw kaifenayan.
3 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌿𐌷 𐌳𐌰𐌿𐍂𐌰𐍅𐌰𐍂𐌳𐍃 𐌿𐍃𐌻𐌿𐌺𐌹𐌸, 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐍉 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 𐍃𐍄𐌹𐌱𐌽𐌰𐌹 𐌹𐍃 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌽𐌳, 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐍉 𐍃𐍅𐌴𐍃𐍉𐌽𐌰 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 𐌷𐌰𐌹𐍄𐌹𐌸 𐌱𐌹 𐌽𐌰𐌼𐌹𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍃𐍄𐌹𐌿𐌷𐌹𐌸 𐌸𐍉.
3 Orot fur kaifenayan boro etawan isan nabotawiy naatu bobaituw boro orot fanan hina’inan naatu ana bobaituw ta’ita’imon wabih naso’oben na’afih hinanowar naatu nabotaitih ufun hinatit.
4 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌽 𐌸𐍉 𐍃𐍅𐌴𐍃𐍉𐌽𐌰 <𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰> 𐌿𐍃𐍄𐌹𐌿𐌷𐌹𐌸, 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌰 𐌹𐌼 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌹𐌸, 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐍉 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 𐌹𐌽𐌰 𐌻𐌰𐌹𐍃𐍄𐌾𐌰𐌽𐌳, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌺𐌿𐌽𐌽𐌿𐌽 𐍃𐍄𐌹𐌱𐌽𐌰 𐌹𐍃.
4 I ebotaitih ufun tetitit anamaramaim, i wan ebi’iyon, naatu ana bobaituw ti’ufunun bairi tenan anayabin i fanan hiso’ob.
5 𐌹𐌸 𐍆𐍂𐌰𐌼𐌰𐌸𐌾𐌰𐌽𐌰 𐌽𐌹 𐌻𐌰𐌹𐍃𐍄𐌾𐌰𐌽𐌳, 𐌰𐌺 𐌸𐌻𐌹𐌿𐌷𐌰𐌽𐌳 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌰 𐌹𐌼𐌼𐌰, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌽𐌹 𐌺𐌿𐌽𐌽𐌿𐌽 𐌸𐌹𐌶𐌴 𐍆𐍂𐌰𐌼𐌰𐌸𐌾𐌰𐌽𐌴 𐍃𐍄𐌹𐌱𐌽𐌰.
5 Baise fanan ta boro men hini’ufunun, anayabin i fanan men hi’inan imih boro hinabihir.”
6 𐌸𐍉 𐌲𐌰𐌾𐌿𐌺𐍉𐌽 𐌵𐌰𐌸 𐌹𐌼 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃: 𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰𐌹 𐌽𐌹 𐍆𐍂𐍉𐌸𐌿𐌽 𐍈𐌰 𐍅𐌰𐍃, 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐍂𐍉𐌳𐌹𐌳𐌰 𐌳𐌿 𐌹𐌼.
6 Jesu iti kawen turamaim eo, baise tur ana naniyan i men hibaimih abistan isan eo’o.
7 𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 𐌵𐌰𐌸 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐌳𐌿 𐌹𐌼 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃: 𐌰𐌼𐌴𐌽 𐌰𐌼𐌴𐌽, 𐌵𐌹𐌸𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐌺 𐌹𐌼 𐌳𐌰𐌿𐍂 𐌸𐌹𐌶𐌴 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌴.
7 Imih Jesu tur ibanak eo maiye, “Turobe a tur ao’owen, Ayu i etawan bobaituw isah.
8 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹 𐍃𐍅𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌹 𐍃𐍅𐌴 𐌵𐌴𐌼𐌿𐌽, 𐌸𐌹𐌿𐌱𐍉𐍃 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌾𐌰𐌽𐍃; 𐌰𐌺𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌹𐌼 𐌸𐍉 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰.
8 Sabuw afa wan hinan i bainowah naatu bokwanekwaneyah, baise bobaituw men tainih isah hirub fanah hinowaramih.
9 𐌹𐌺 𐌹𐌼 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌳𐌰𐌿𐍂. 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌼𐌹𐌺 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐍈𐌰𐍃 𐌹𐌽𐌽𐌲𐌰𐌲𐌲𐌹𐌸, 𐌲𐌰𐌽𐌹𐍃𐌹𐌸, 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌽𐌽𐌲𐌰𐌲𐌲𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍄𐌲𐌰𐌲𐌲𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌹𐌽𐌾𐌰 𐌱𐌹𐌲𐌹𐍄𐌹𐌸.
9 Ayu i etawan, yait ayu wanawana’umaim run enan boro yawas nab, boro hinarun hinatit fotan gewasin hinagatur.
10 𐌸𐌹𐌿𐌱𐍃 𐌽𐌹 𐌵𐌹𐌼𐌹𐌸, 𐌽𐌹𐌱𐌰𐌹 𐌴𐌹 𐍃𐍄𐌹𐌻𐌰𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍆𐍃𐌽𐌴𐌹𐌸𐌰𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐍂𐌰𐌵𐌹𐍃𐍄𐌾𐌰𐌹; 𐌹𐌸 𐌹𐌺 𐌵𐌰𐌼, 𐌴𐌹 𐌻𐌹𐌱𐌰𐌹𐌽 𐌰𐌹𐌲𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌹𐌶𐍉 𐌰𐌹𐌲𐌴𐌹𐌽𐌰.
10 Bainowan tenan i bain, asbunin naatu gurusin akisin hinot tenan; Ayu anan i boro yawas gewasin hinab hinama boro men abistan ta isan hiniyababan.”
11 𐌹𐌺 𐌹𐌼 𐌷𐌰𐌹𐍂𐌳𐌴𐌹𐍃 𐌲𐍉𐌳𐍃. 𐌷𐌰𐌹𐍂𐌳𐌴𐌹𐍃 𐍃𐌰 𐌲𐍉𐌳𐌰 𐍃𐌰𐌹𐍅𐌰𐌻𐌰 𐍃𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌻𐌰𐌲𐌾𐌹𐌸 𐍆𐌰𐌿𐍂 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰.
11 “Ayu i bobaituw gewasu. Bobaituw Kaifenayan gewasin ana bobaituw isah ana yawas ebi’inuw.
12 𐌹𐌸 𐌰𐍃𐌽𐌴𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌽𐌹𐍃𐍄 𐌷𐌰𐌹𐍂𐌳𐌴𐌹𐍃, 𐌸𐌹𐌶𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 𐍃𐍅𐌴𐍃𐌰, 𐌲𐌰𐍃𐌰𐌹𐍈𐌹𐌸 𐍅𐌿𐌻𐍆 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌹𐌻𐌴𐌹𐌸𐌹𐌸 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌻𐌹𐌿𐌷𐌹𐌸, 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌰 𐍅𐌿𐌻𐍆𐍃 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌹𐌻𐍅𐌹𐌸 𐌸𐍉 𐌾𐌰𐌷 𐌳𐌹𐍃𐍄𐌰𐌷𐌾𐌹𐌸 𐌸𐍉 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰.
12 Bobaituw kaifenayan orot ta men karam bobaituw nakaifen naatu i men nowan. Imih anamaramaim haru tuwetuwenih nan na’i’itin, i boro bobaituw nihamiyih nabihir. Naatu haru tuwenituwenih boro bobaituw bairi hiniyow naatu hina’abargiyih nanabin hinabihir.
13 𐌹𐌸 𐍃𐌰 𐌰𐍃𐌽𐌴𐌹𐍃 𐌰𐍆𐌸𐌻𐌹𐌿𐌷𐌹𐌸, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌰𐍃𐌽𐌴𐌹𐍃 𐌹𐍃𐍄 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐌺𐌰𐍂~𐌹𐍃𐍄 𐌹𐌽𐌰 𐌸𐌹𐌶𐌴 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌴.
13 Orot boro nabihir anayabin i orot ta hibai na ma ekakaifen, imih bobaituw isah i men enotanot gagamin.
14 𐌹𐌺 𐌹𐌼 𐌷𐌰𐌹𐍂𐌳𐌴𐌹𐍃 𐍃𐌰 𐌲𐍉𐌳𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌺𐌰𐌽𐌽 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌺𐌿𐌽𐌽𐌿𐌽 𐌼𐌹𐌺 𐌸𐍉 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰,
14 Ayu i bobaituw kaifenayan gewasu. Au bobaituw asu’ubih naatu i ayu hisu’ubu.
15 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌺𐌰𐌽𐌽 𐌼𐌹𐌺 𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌺 𐌺𐌰𐌽𐌽 𐌰𐍄𐍄𐌰𐌽, 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌰𐌹𐍅𐌰𐌻𐌰 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌻𐌰𐌲𐌾𐌰 𐍆𐌰𐌿𐍂 𐌸𐍉 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰.
15 Tamai ayu susu’ubu na’atube, ayu Tamai asu’ub naatu au yawas bobaituw isah ai’inuw.
16 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂𐌰 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 𐌰𐌹𐌷 𐌸𐍉𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐌸𐌹𐍃 𐌰𐍅𐌹𐍃𐍄𐍂𐌹𐍃, 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐍉 𐍃𐌺𐌰𐌻 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌽, 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐍄𐌹𐌱𐌽𐍉𐍃 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹𐌶𐍉𐍃 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌽𐌳, 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌽𐌳 𐌰𐌹𐌽 𐌰𐍅𐌴𐌸𐌹, 𐌰𐌹𐌽𐍃 𐌷𐌰𐌹𐍂𐌳𐌴𐌹𐍃.
16 Bobaituw afa ayu nowau i men iti fur wanawanan tema’am. I auman anabuwih hinan hinarun. I auman ayu fanau hinanowar, nati’imaim i boro bobaituw ta’imon naatu kaifenayan ta’imon.
17 𐌳𐌿𐌷𐌸𐌴 𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌼𐌹𐌺 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌸, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌹𐌺 𐌻𐌰𐌲𐌾𐌰 𐍃𐌰𐌹𐍅𐌰𐌻𐌰 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰, 𐌴𐌹 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐌽𐌹𐌼𐌰𐌿 𐌸𐍉.
17 Tamai ebiyabuwu anayabin ayu au yawas ani’inuw, saise yawasu anama maiye.
18 𐌽𐌹 𐍈𐌰𐍃𐌷𐌿𐌽 𐌽𐌹𐌼𐌹𐌸 𐌸𐍉 𐌰𐍆 <𐌼𐌹𐍃, 𐌰𐌺𐌴𐌹 𐌹𐌺 𐌻𐌰𐌲𐌾𐌰 𐌸𐍉 𐌰𐍆> 𐌼𐌹𐍃 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌹𐌽; 𐍅𐌰𐌻𐌳𐌿𐍆𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰 𐌰𐍆𐌻𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 𐌸𐍉, 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐌻𐌳𐌿𐍆𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐌽𐌹𐌼𐌰𐌽 𐌸𐍉. 𐌸𐍉 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌿𐍃𐌽 𐌽𐌰𐌼 𐌰𐍄 𐌰𐍄𐍄𐌹𐌽 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰.
18 Men yait ta ayu au yawas nabosair, baise ayu taiyuwu au kokomaim au yawas anayara’iy. Ayu au fair ema’am anayara’iy naatu au fair ema’am anabora’ah maiye. Iti obaiyunen i Tamai biyanane abai.”
19 𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 𐌼𐌹𐍃𐍃𐌰𐌵𐌹𐍃𐍃 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐍅𐌰𐍂𐌸 𐌼𐌹𐌸 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌿𐌼 𐌹𐌽 𐌸𐌹𐌶𐌴 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳𐌴.
19 Iti tur hinonowar anamaramaim Jew sabuw tarsibih maiye.
20 𐌵𐌴𐌸𐌿𐌽𐌿𐌷 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌹 𐌹𐌶𐌴: 𐌿𐌽𐌷𐌿𐌻𐌸𐍉𐌽 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌷 𐌳𐍅𐌰𐌻𐌼𐍉𐌸; 𐍈𐌰 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌴𐌹𐌸?
20 Sabuw moumurih maiyow hi’o, “I demon hitounbubur ema’am naatu ebikoko’aw. Aisim ana tur kwanonowar.”
21 𐍃𐌿𐌼𐌰𐌹𐌷 𐌵𐌴𐌸𐌿𐌽: 𐌸𐍉 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳𐌰 𐌽𐌹 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐌿𐌽𐌷𐌿𐌻𐌸𐍉𐌽 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽𐌳𐌹𐌽𐍃; 𐌹𐌱𐌰𐌹 𐌼𐌰𐌲 𐌿𐌽𐌷𐌿𐌻𐌸𐍉 𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌰𐌹𐌼 𐌰𐌿𐌲𐍉𐌽𐌰 𐌿𐍃𐌻𐌿𐌺𐌰𐌽?
21 Baise sabuw afa hi’o, “Tur iti na’atube men karam orot demon hinatounbubur ema’am nao’omih. Mi’itube demon orot matan fim nabotawiy?
22 𐍅𐌰𐍂𐌸 𐌸𐌰𐌽 𐌹𐌽𐌽𐌹𐌿𐌾𐌹𐌸𐌰 𐌹𐌽 𐌹𐌰𐌹𐍂𐌿𐍃𐌰𐌿𐌻𐍅𐌼𐌰𐌹, 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌹𐌽𐍄𐍂𐌿𐍃 𐍅𐌰𐍃.
22 Nati rarabkokou wanawanan Tafaror Bar ana hiyuw wabin Koksouwen i Jerusalemamaim hibogaigiwas.
23 𐌾𐌰𐌷 𐍈𐌰𐍂𐌱𐍉𐌳𐌰 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃 𐌹𐌽 𐌰𐌻𐌷 𐌹𐌽 𐌿𐌱𐌹𐌶𐍅𐌰𐌹 𐍃𐌰𐌿𐌻𐌰𐌿𐌼𐍉𐌽𐌹𐍃.
23 Naatu Jesu Solomon ana efan awan ta Tafaror Bar wanawanan imaim bat reremor.
24 𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 𐌱𐌹𐍂𐌿𐌽𐌽𐌿𐌽 𐌹𐌽𐌰 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌴𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌴𐌸𐌿𐌽 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰: 𐌿𐌽𐌳 𐍈𐌰 𐍃𐌰𐌹𐍅𐌰𐌻𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰 𐌷𐌰𐌷𐌹𐍃? 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌸𐌿 𐍃𐌹𐌾𐌰𐌹𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌿𐍃, 𐌵𐌹𐌸 𐌿𐌽𐍃𐌹𐍃 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹𐌱𐌰.
24 Jew hai ukwarih hiru’ay hi’arbebera’uh hi’u, “Mar bai’ab boro inabotani anama anakaifi? O Keriso na’at, bebeyanamaim ku’o anowar.”
25 𐌰𐌽𐌳𐌷𐍉𐍆 <𐌹𐌼> 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃: 𐌵𐌰𐌸 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌸; 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰 𐌸𐍉𐌴𐌹 𐌹𐌺 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌰 𐌹𐌽 𐌽𐌰𐌼𐌹𐌽 𐌰𐍄𐍄𐌹𐌽𐍃 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌹𐍃, 𐌸𐍉 𐍅𐌴𐌹𐍄𐍅𐍉𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳 𐌱𐌹 𐌼𐌹𐌺;
25 Jesu iyafutih eo, “Ayu kwa a tur aowen, baise kwa men kwaitumatum. Ina’inanen ayu Tamai wabinamaim asisinaf i ayu isou eo’orereb.
26 𐌰𐌺𐌴𐌹 𐌾𐌿𐍃 𐌽𐌹 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌸, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌽𐌹 𐍃𐌹𐌾𐌿𐌸 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌴 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹𐌶𐌴, 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌵𐌰𐌸 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃.
26 Baise kwa men kwabitumatum anayabin kwa men ayu au bobaituw.
27 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰 𐍃𐍄𐌹𐌱𐌽𐌰𐌹 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌽𐌳, 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌺 𐌺𐌰𐌽𐌽 𐌸𐍉, 𐌾𐌰𐌷 𐌻𐌰𐌹𐍃𐍄𐌾𐌰𐌽𐌳 𐌼𐌹𐌺.
27 Ayu au bobaituw asu’ubih imih fanau hinowar tebi’ufnunu.
28 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌺 𐌻𐌹𐌱𐌰𐌹𐌽 𐌰𐌹𐍅𐌴𐌹𐌽𐍉𐌽 𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌹𐌼, 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐍆𐍂𐌰𐌵𐌹𐍃𐍄𐌽𐌰𐌽𐌳 𐌰𐌹𐍅; 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌹𐌻𐍅𐌹𐌸 𐍈𐌰𐍃𐌷𐌿𐌽 𐌸𐍉 𐌿𐍃 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹.
28 Ayu yawas wanatowan abitih; naatu boro men ta nakasiy; men ta ayu umou’umaim nabosair.
29 𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌼𐌴𐌹𐌽𐍃 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐍆𐍂𐌰𐌲𐌰𐍆 𐌼𐌹𐍃, 𐌼𐌰𐌹𐌶𐍉 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌼 𐌹𐍃𐍄, 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐌰𐌹𐍅 𐌰𐌹𐌽𐍃𐌷𐌿𐌽 𐌼𐌰𐌲 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌹𐌻𐍅𐌰𐌽 𐌸𐍉 𐌿𐍃 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿 𐌰𐍄𐍄𐌹𐌽𐍃 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌹𐍃.
29 Tamai ayu bow bitu i ra’at etei natabirih, imih ayu Tamai umanamaim men yait ta nabosairen.
30 𐌹𐌺 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌼𐌴𐌹𐌽𐍃 𐌰𐌹𐌽 𐍃𐌹𐌾𐌿.
30 Tamai naatu Ayu airi i ta’imon.
31 𐌽𐌴𐌼𐌿𐌽 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐍃𐍄𐌰𐌹𐌽𐌰𐌽𐍃 𐌸𐌰𐌹 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌴𐌹𐍃, 𐌴𐌹 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍀𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌰𐌽𐌰 𐌹𐌽𐌰.
31 Ibanak maiye Jew sabuw kabay hibow hitarabimih,
32 𐌰𐌽𐌳𐌷𐍉𐍆 𐌹𐌼 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃: 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰 𐌲𐍉𐌳𐌰 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰 𐌰𐍄𐌰𐌿𐌲𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌿𐍃 𐌰𐍄𐍄𐌹𐌽 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰, 𐌹𐌽 𐍈𐌰𐍂𐌾𐌹𐍃 𐌸𐌹𐌶𐌴 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌴 𐍃𐍄𐌰𐌹𐌽𐌴𐌹𐌸 𐌼𐌹𐌺?
32 baise Jesu sabuw isah eo, “Ayu Tamai biyanane ina’inan gagamih moumurih maiyow ai’obaiyi. Anayabin iti isan ayu kabayamaim kwanarabu.”
33 𐌰𐌽𐌳𐌷𐍉𐍆𐌿𐌽 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌸𐌰𐌹 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌴𐌹𐍃: 𐌹𐌽 𐌲𐍉𐌳𐌹𐍃 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌹𐍃 𐌽𐌹 𐍃𐍄𐌰𐌹𐌽𐌾𐌰𐌼 𐌸𐌿𐌺, 𐌰𐌺 𐌹𐌽 𐍅𐌰𐌾𐌰𐌼𐌴𐍂𐌴𐌹𐌽𐍃, 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌸𐌿 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽𐌳𐍃 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌹𐍃 𐌸𐌿𐌺 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌽 𐌳𐌿 𐌲𐌿𐌳𐌰.
33 Jew hiya’afut hi’o, “Aki men nati isan kabayamaim anarabi, baise o God kubi’i’iyab, anayabin o i orot maiyow, naatu taiyuw God kurarouw.”
34 𐌰𐌽𐌳𐌷𐍉𐍆 𐌹𐌼 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃: 𐌽𐌹𐌿 𐌹𐍃𐍄 𐌲𐌰𐌼𐌴𐌻𐌹𐌸 𐌹𐌽 𐍅𐌹𐍄𐍉𐌳𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰𐌼𐌼𐌰: 𐌹𐌺 𐌵𐌰𐌸, 𐌲𐌿𐌳𐌰 𐍃𐌹𐌾𐌿𐌸?
34 Jesu iyafutih eo, “Kwa a Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum ema’am, ayu ao’o kwa etei i god?
35 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰𐌽𐍃 𐌵𐌰𐌸 𐌲𐌿𐌳𐌰, 𐌳𐌿 𐌸𐌰𐌹𐌼𐌴𐌹 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃 𐍅𐌰𐍂𐌸, 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌷𐍄 𐌹𐍃𐍄 𐌲𐌰𐍄𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌲𐌰𐌼𐌴𐌻𐌹𐌳𐍉;
35 I etei god narouw na’a’afih na’at, tur God i menane na naatu Buk Atamaninamaim hikikirum men hina’astu’ub.
36 𐌸𐌰𐌽𐌴𐌹 𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌲𐌰𐍅𐌴𐌹𐌷𐌰𐌹𐌳𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌽𐍃𐌰𐌽𐌳𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐍆𐌰𐌹𐍂𐍈𐌿, 𐌾𐌿𐍃 𐌵𐌹𐌸𐌹𐌸 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐍅𐌰𐌾𐌰𐌼𐌴𐍂𐌾𐌰𐌿, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌵𐌰𐌸: 𐍃𐌿𐌽𐌿𐍃 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃 𐌹𐌼?
36 Ayu Tamai yasairu i nowanamih amatar naatu irubinu naatu iyafaru ana iti tafaramaim atitit i boro mi’itube? Mi’itube ayu God bai’i’iyabin kwarouw kwa’o’o, anayabin ayu God Natun arouw ao’omih?
37 𐌽𐌹𐌱𐌰 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌰𐌿 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰 𐌰𐍄𐍄𐌹𐌽𐍃 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌹𐍃, 𐌽𐌹 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌸 𐌼𐌹𐍃;
37 Ayu Tamai sisinafube men ana sisinaf bibaitutumu.
38 𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌰𐌿, 𐌽𐌹𐌱𐌰 𐌼𐌹𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌹𐌸, 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰𐌼 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌹𐌸, 𐌴𐌹 𐌿𐍆𐌺𐌿𐌽𐌽𐌰𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌹𐌸 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐌽 𐌼𐌹𐍃 𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌺 𐌹𐌽 𐌹𐌼𐌼𐌰.
38 Baise ayu ata sinaf kwa men kwatabitutumu na’at, karam nati ina’inanen kwata’itah kwataso’ob imaim kwatitumatum, ayu i Tamai wanawanan, naatu Tamai i ayu wanawanau.”
39 𐍃𐍉𐌺𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌹𐌽𐌰 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐌲𐌰𐍆𐌰𐌷𐌰𐌽, 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍃𐌹𐌳𐌳𐌾𐌰 𐌿𐍃 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿𐌼 𐌹𐌶𐌴.
39 Ibanak maiye bain rabinamih hiwa’an, baise i umahine soratait tit.
40 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌹𐌸 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐌿𐍆𐌰𐍂 𐌹𐌰𐌿𐍂𐌳𐌰𐌽𐌿 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐍃𐍄𐌰𐌳 𐌸𐌰𐍂𐌴𐌹 𐍅𐌰𐍃 𐌹𐍉𐌷𐌰𐌽𐌽𐌴𐍃 𐍆𐍂𐌿𐌼𐌹𐍃𐍄 𐌳𐌰𐌿𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃, 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌰𐌻𐌹𐌳𐌰 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰𐍂.
40 Naatu Jesu ibanak matabir maiye Jordan rabon rounane, marasika John sabuw imaim bapataito bitih efan imaim tit naatu Jesu imaim ma.
41 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌹 𐌵𐌴𐌼𐌿𐌽 𐌰𐍄 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌴𐌸𐌿𐌽 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐍉𐌷𐌰𐌽𐌽𐌴𐍃 𐌲𐌰𐍄𐌰𐍅𐌹𐌳𐌰 𐍄𐌰𐌹𐌺𐌽𐌴 𐌽𐌹 𐌰𐌹𐌽𐍉𐌷𐌿𐌽; 𐌹𐌸 𐌰𐌻𐌻𐌰𐍄𐌰 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌵𐌰𐌸 𐌹𐍉𐌷𐌰𐌽𐌽𐌴𐍃 𐌱𐌹 𐌸𐌰𐌽𐌰, 𐍃𐌿𐌽𐌾𐌰 𐍅𐌰𐍃.
41 Naatu sabuw moumurin maiyow hina biyan hitit, naatu hi’o, “John ina’inan men ta sinaf a’itin, baise John iti orot isan eo’o i turobe.”
42 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌹 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰𐍂.
42 Efan nati’imaim sabuw moumurin maiyow Jesu hitumitum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.