2 Coríntios 1
Gothic (Nehemiah NT Portions) (GOTHIC) vs AAI
1 𐍀𐌰𐍅𐌻𐌿𐍃 𐌰𐍀𐌰𐌿𐍃𐍄𐌰𐌿𐌻𐌿𐍃 𐌹𐌴𐍃𐌿𐌹𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿𐍃 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐍅𐌹𐌻𐌾𐌰𐌽 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐍄𐌴𐌹𐌼𐌰𐌿𐌸𐌰𐌹𐌿𐍃 𐌱𐍂𐍉𐌸𐌰𐍂 𐌰𐌹𐌺𐌺𐌻𐌴𐍃𐌾𐍉𐌽 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃 𐌸𐌹𐌶𐌰𐌹 𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽𐌳𐌴𐌹𐌽 𐌹𐌽 𐌺𐌰𐌿𐍂𐌹𐌽𐌸𐍉𐌽 𐌼𐌹𐌸 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌼 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐍅𐌴𐌹𐌷𐌰𐌼 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼 𐌹𐌽 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹 𐌰𐌺𐌰ï𐌾𐌰𐌹:
1 Ayu Paul God ana kokomaim Keriso Jesu ana turabarayan amatar naatu it turat Timothy airi kwa ekalesia sabuw tafaram Corinth kwama’am naatu God ana sabuw etei tafaram Akaiya wanawanan kwama’am isa fef akirum abiyafar.
2 𐌰𐌽𐍃𐍄𐍃 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌹 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌲𐌿𐌳𐌰 𐌰𐍄𐍄𐌹𐌽 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌹𐌽 𐌹𐌴𐍃𐌿 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿.
2 Ayoyoban God it Tamat naatu Regah Jesu Keriso’one manaw kabeber naatu tufuw kwa etei isa nama.
3 𐌸𐌹𐌿𐌸𐌹𐌸𐍃 𐌲𐌿𐌸 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍄𐍄𐌰 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌹𐌽𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌹𐍃 𐌹𐌴𐍃𐌿𐌹𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿𐍃, 𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌱𐌻𐌴𐌹𐌸𐌴𐌹𐌽𐍉 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌿𐌸 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌶𐍉 𐌲𐌰𐌸𐌻𐌰𐌹𐌷𐍄𐌴,
3 God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso Tamah, ana merar tanay anayaabin kabeber ana’an ine enan naatu ata baibais etei ana God.
4 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌲𐌰𐌸𐍂𐌰𐍆𐍃𐍄𐌹𐌳𐌰 𐌿𐌽𐍃 𐌰𐌽𐌰 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹 𐌰𐌲𐌻𐍉𐌽 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌹, 𐌴𐌹 𐌼𐌰𐌲𐌴𐌹𐌼𐌰 𐍅𐌴𐌹𐍃 𐌲𐌰𐌸𐍂𐌰𐍆𐍃𐍄𐌾𐌰𐌽 𐌸𐌰𐌽𐍃 𐌹𐌽 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌼 𐌰𐌲𐌻𐍉𐌼 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌸𐍉 𐌲𐌰𐌸𐌻𐌰𐌹𐌷𐍄 𐌸𐌹𐌶𐌰𐌹𐌴𐌹 𐌲𐌰𐌸𐍂𐌰𐍆𐍃𐍄𐌹𐌳𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌾𐌿𐌼 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌽𐍃 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌲𐌿𐌳𐌰.
4 Ata yare moumurih na’in wanawanah tarur i koufair koubainunub ebitit, imih nati koufair koubainunub ta’imon God it bitit, karam sabuw iyab yare koun hiyen tere’er koufair koubainunub tanitih.
5 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌿𐍆𐌰𐍂𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃 𐌹𐍃𐍄 𐌸𐌿𐌻𐌰𐌹𐌽𐌴 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿𐍃 𐌹𐌽 𐌿𐌽𐍃, 𐍃𐍅𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌿 𐌿𐍆𐌰𐍂 𐍆𐌹𐌻𐌿 𐌹𐍃𐍄 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌸𐍂𐌰𐍆𐍃𐍄𐌴𐌹𐌽𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰.
5 Anayabin Keriso ana bai’akir bairi tafafaram na’atube God ana koufair Keriso wanawananamaim ata koufair boro gagamin na’in nakarsuwei nare tanab.
6 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌾𐌰𐌸𐌸𐌴 𐌸𐍂𐌴𐌹𐌷𐌰𐌽𐌳𐌰 𐌹𐌽 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰𐌹𐌶𐍉𐍃 𐌲𐌰𐌸𐌻𐌰𐌹𐌷𐍄𐌰𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌰𐍃𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹𐍃 𐌸𐌹𐌶𐍉𐍃 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌴𐌹𐌲𐍉𐌽𐍃 𐌹𐌽 𐍃𐍄𐌹𐍅𐌹𐍄𐌾𐌰 𐌸𐌹𐌶𐍉 𐍃𐌰𐌼𐍉𐌽𐍉 𐌸𐌿𐌻𐌰𐌹𐌽𐌴, 𐌸𐍉𐌶𐌴𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌴𐌹𐍃 𐍅𐌹𐌽𐌽𐌰𐌼, 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌴𐌽𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰 𐌲𐌰𐍄𐌿𐌻𐌲𐌹𐌳𐌰 𐍆𐌰𐌿𐍂 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃; 𐌾𐌰𐌸𐌸𐌴 𐌲𐌰𐌸𐍂𐌰𐍆𐍃𐍄𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰 𐌹𐌽 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰𐌹𐌶𐍉𐍃 𐌲𐌰𐌸𐌻𐌰𐌹𐌷𐍄𐌰𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌰𐍃𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹𐍃,
6 Aki abi’akir i kwa a koufair naatu a yawas bain isan. Aki koufair abaib kwa auman boro koufair kwanab yate nanub nawainabi a yawas kwanab. Nati bai’akir ta’imon aki na’atube wanawanan arun asora’ub.
7 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌲𐌰𐌳𐌰𐌹𐌻𐌰𐌽𐍃 𐌸𐌿𐌻𐌰𐌹𐌽𐌴 𐍃𐌹𐌾𐌿𐌸, 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌸𐌻𐌰𐌹𐌷𐍄𐌰𐌹𐍃 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌹𐌸.
7 Imih kwa isa aki nuhifot ama’am, anayabin Keriso ana bai’akir turin kwabaib isan boro God ana koufair nit Keriso wanawananamaim.
8 . . . . 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌰𐍆𐍃𐍅𐌰𐌲𐌲𐍅𐌹𐌳𐌰𐌹 𐍅𐌴𐍃𐌴𐌹𐌼𐌰 𐌾𐌰𐌻~𐌻𐌹𐌱𐌰𐌽. 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌽𐌹 𐍅𐌹𐌻𐌴𐌹𐌼𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌿𐌽𐍅𐌴𐌹𐍃(𐌰𐌽𐍃), 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂𐌾𐌿𐍃, 𐌱𐌹 𐌰𐌲𐌻𐍉𐌽 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰 𐌸𐍉 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌸𐌰𐌽𐍉𐌽 𐌿𐌽𐍃 𐌹𐌽 𐌰𐍃𐌹𐌰𐌹, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌿𐍆𐌰𐍂𐌰𐍃𐍃𐌰𐌿 𐌺𐌰𐌿𐍂𐌹𐌳𐌰𐌹 𐍅𐌴𐍃𐌿𐌼 𐌿𐍆𐌰𐍂 𐌼𐌰𐌷𐍄, 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐍃𐌺𐌰𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌿𐌽𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌻𐌹𐌱𐌰𐌽.
8 Taitu tuwai’inah aki akokok kwanaso’ob tafaram Asia wanawanan aki hai fokarih kakafih wanawanan arun bai’akir gagamin maiyow abai anot i boro ata morob.
9 𐌰𐌺𐌴𐌹 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌽𐍃 𐌹𐌽 𐌿𐌽𐍃 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌼 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌷𐌰𐍆𐍄 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌰𐌿𐍃 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌼, 𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐍃𐌹𐌾𐌰𐌹𐌼𐌰 𐍄𐍂𐌰𐌿𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌳𐌿 𐌿𐌽𐍃 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌼, 𐌰𐌺 𐌳𐌿 𐌲𐌿𐌳𐌰 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌿𐍂𐍂𐌰𐌹𐍃𐌾𐌰𐌽𐌳𐌹𐌽 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌰𐌽𐍃, 𐌰𐌺𐌴𐌹 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌽𐍃 𐌹𐌽 𐌿𐌽𐍃 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌼 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌷𐌰𐍆𐍄 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌰𐌿𐍃 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌼, 𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐍃𐌹𐌾𐌰𐌹𐌼𐌰 𐍄𐍂𐌰𐌿𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌳𐌿 𐌿𐌽𐍃 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌼, 𐌰𐌺 𐌳𐌿 𐌲𐌿𐌳𐌰 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌿𐍂𐍂𐌰𐌹𐍃𐌾𐌰𐌽𐌳𐌹𐌽 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌰𐌽𐍃,
9 Turobe, aki naniyi atatam i morob isan hirubin. Baise iti namamatar i ebi’obaiyit it men taiyuwit tanitutumit, baise God tanitumitum i akisinamo murumurubih ebimisuruwih.
10 𐌹𐌶𐌴𐌹 𐌿𐍃 𐍃𐍅𐌰𐌻𐌴𐌹𐌺𐌰𐌹𐌼 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌿𐌼 𐌿𐌽𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐍃𐌹𐌳𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐍃𐌴𐌹𐌸, 𐌳𐌿 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌴𐌹 𐍅𐌴𐌽𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌼 𐌴𐌹 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐍃𐌴𐌹𐌸, 𐌹𐌶𐌴𐌹 𐌿𐍃 𐍃𐍅𐌰𐌻𐌴𐌹𐌺𐌰𐌹𐌼 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌿𐌼 𐌿𐌽𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐍃𐌹𐌳𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐍃𐌴𐌹𐌸, 𐌳𐌿 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌴𐌹 𐍅𐌴𐌽𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌼 𐌴𐌹 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐍃𐌴𐌹𐌸,
10 Morob kakafin wan ayenabo botaiti atit, naatu boro nabotaiti anatit maiye. I tafanamaim aki ai nuhifot i boro na’atuka nabotaititi anatit.
11 𐌰𐍄 𐌷𐌹𐌻𐍀𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌱𐌹 𐌿𐌽𐍃 𐌱𐌹𐌳𐌰𐌹, 𐌴𐌹 𐌹𐌽 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌰𐌽𐌳𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌾𐌰 𐍃𐍉 𐌹𐌽 𐌿𐌽𐍃 𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌽𐍃 𐌰𐍅𐌹𐌻𐌹𐌿𐌳𐍉𐌳𐌰𐌿 𐍆𐌰𐌿𐍂 𐌿𐌽𐍃. 𐌰𐍄 𐌷𐌹𐌻𐍀𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌱𐌹 𐌿𐌽𐍃 𐌱𐌹𐌳𐌰𐌹, 𐌴𐌹 𐌹𐌽 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌰𐌽𐌳𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌾𐌰 𐍃𐍉 𐌹𐌽 𐌿𐌽𐍃 𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌽𐍃 𐌰𐍅𐌹𐌻𐌹𐌿𐌳𐍉𐌳𐌰𐌿 𐍆𐌰𐌿𐍂 𐌿𐌽𐍃.
11 Na’atube kwa a yoyobanamaim aki kwanibaisi. Saise God boro a yoyoban niya’afuten naatu aki nigegewasini, naatu sabuw moumurin maiyow God boro ana merar hinay aki bigegewasini isan.
12 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐍈𐍉𐍆𐍄𐌿𐌻𐌹 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰 𐍃𐍉 𐌹𐍃𐍄, 𐍅𐌴𐌹𐍄𐍅𐍉𐌳𐌴𐌹 𐌼𐌹𐌸𐍅𐌹𐍃𐍃𐌴𐌹𐌽𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌹𐌶𐍉𐍃, 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐌽 𐌰𐌹𐌽𐍆𐌰𐌻𐌸𐌴𐌹𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌷𐌻𐌿𐍄𐍂𐌴𐌹𐌽 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃, 𐌽𐌹 𐌹𐌽 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿𐌲𐌴𐌹𐌽 𐌻𐌴𐌹𐌺𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹, 𐌰𐌺 𐌹𐌽 𐌰𐌽𐍃𐍄𐌰𐌹 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃 𐌿𐍃𐌼𐌴𐍄𐌿𐌼 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐍆𐌰𐌹𐍂𐍈𐌰𐌿, 𐌹𐌸 𐌿𐍆𐌰𐍂𐌰𐍃𐍃𐌰𐌿 𐌰𐍄 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃. 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐍈𐍉𐍆𐍄𐌿𐌻𐌹 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰 𐍃𐍉 𐌹𐍃𐍄, 𐍅𐌴𐌹𐍄𐍅𐍉𐌳𐌴𐌹 𐌼𐌹𐌸𐍅𐌹𐍃𐍃𐌴𐌹𐌽𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌹𐌶𐍉𐍃, 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐌽 𐌰𐌹𐌽𐍆𐌰𐌻𐌸𐌴𐌹𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌷𐌻𐌿𐍄𐍂𐌴𐌹𐌽 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃, 𐌽𐌹 𐌹𐌽 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿𐌲𐌴𐌹𐌽 𐌻𐌴𐌹𐌺𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹, 𐌰𐌺 𐌹𐌽 𐌰𐌽𐍃𐍄𐌰𐌹 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃 𐌿𐍃𐌼𐌴𐌹𐍄𐌿𐌼 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐍆𐌰𐌹𐍂𐍈𐌰𐌿, 𐌹𐌸 𐌿𐍆𐌰𐍂𐌰𐍃𐍃𐌰𐌿 𐌰𐍄 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃.
12 Aki aora’ara’at anayabin iti tafaramaim ama’am ai not iu’uwi aiyawas naatu ai baita’ay kwa bairit i kakafiyin naatu mutuforomaim asisinaf. Aki ai sinaf etei i Godane men tafaram ana ukwar rerekab, baise God ana manaw ana kabeberamaim.
13 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌽𐌹 𐌰𐌻𐌾𐌰 𐌼𐌴𐌻𐌾𐌰𐌼 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌰𐌻𐌾𐌰 𐌸𐍉𐌴𐌹 𐌰𐌽𐌰𐌺𐌿𐌽𐌽𐌰𐌹𐌸 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍆𐌺𐌿𐌽𐌽𐌰𐌹𐌸; 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐍅𐌴𐌽𐌾𐌰 𐌴𐌹 𐌿𐌽𐌳 𐌰𐌽𐌳𐌹 𐌿𐍆𐌺𐌿𐌽𐌽𐌰𐌹𐌸, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌽𐌹 𐌰𐌻𐌾𐌰 𐌼𐌴𐌻𐌾𐌰𐌼 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌰𐌻𐌾𐌰 𐌸𐍉𐌴𐌹 𐌰𐌽𐌰𐌺𐌿𐌽𐌽𐌰𐌹𐌸 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍆𐌺𐌿𐌽𐌽𐌰𐌹𐌸; 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐍅𐌴𐌽𐌾𐌰 𐌴𐌹 𐌿𐌽𐌳 𐌰𐌽𐌳𐌹 𐌿𐍆𐌺𐌿𐌽𐌽𐌰𐌹𐌸,
13 Anayabin aki fef kwa isa akikirum tur etei i mutufor naatu rereb yah karam kwaniyab boro naniyan kwanab.
14 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌲𐌰𐌺𐌿𐌽𐌽𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌸 𐌿𐌽𐍃 𐌱𐌹 𐍃𐌿𐌼𐌰𐍄𐌰, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐍈𐍉𐍆𐍄𐌿𐌻𐌹 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰 𐍃𐌹𐌾𐌿𐌼, 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌿𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰 𐌹𐌽 𐌳𐌰𐌲𐌰 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌹𐌽𐍃 𐌹𐌴𐍃𐌿𐌹𐍃. 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌲𐌰𐌺𐌿𐌽𐌽𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌸 𐌿𐌽𐍃 𐌱𐌹 𐍃𐌿𐌼𐌰𐍄𐌰, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐍈𐍉𐍆𐍄𐌿𐌻𐌹 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰 𐍃𐌹𐌾𐌿𐌼, 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌿𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰 𐌹𐌽 𐌳𐌰𐌲𐌰 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌹𐌽𐍃 𐌹𐌴𐍃𐌿𐌹𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿𐍃.
14 Abisa boun akikirum kwanabiyab boro men naniyan kwanab, baise Ata Regah Jesu namatabir nanan ana veya boro kwanaso’ob, aki isai boro kwanaora’ara’at, naatu aki auman boro kwa isa ana’ora’ara’at.
15 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌹𐌶𐌰𐌹 𐍄𐍂𐌰𐌿𐌰𐌹𐌽𐌰𐌹 𐍅𐌹𐌻𐌳𐌰 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌸𐌹𐍃 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽 𐌰𐍄 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌴𐌹 𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂𐌰 𐌰𐌽𐍃𐍄 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌸, 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌹𐌶𐌰𐌹 𐍄𐍂𐌰𐌿𐌰𐌹𐌽𐌰𐌹 𐍅𐌹𐌻𐌳𐌰 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌸𐌹𐍃 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽 𐌰𐍄 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌴𐌹 𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂𐌰 𐌰𐌽𐍃𐍄 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌸,
15 Anayabin iti isan ayu aitumatum, ayu ayakitifuw wan kwa aninanawani saise kwa agewasin boro tafan tanaya’abar.
16 𐌾𐌰𐌸~𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽 𐌹𐌽 𐌼𐌰𐌺𐌰𐌹𐌳𐍉𐌽𐌾𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐌰𐍆 𐌼𐌰𐌺𐌰𐌹𐌳𐍉𐌽𐌾𐌰𐌹 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽 𐌰𐍄 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌲𐌰𐍃𐌰𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽 𐌼𐌹𐌺 𐌹𐌽 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌰. 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽 𐌹𐌽 𐌼𐌰𐌺𐌹𐌳𐍉𐌽𐌾𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐌰𐍆 𐌼𐌰𐌺𐌹𐌳𐍉𐌽𐌾𐌰𐌹 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽 𐌰𐍄 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌲𐌰𐍃𐌰𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽 𐌼𐌹𐌺 𐌹𐌽 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌰.
16 Ayu akokok ef aumatan au Masedonia ananan anarun ana’iti naatu Masedonia’ane anamamatabir boro anarun ana’iti. Imaibo kwa boro au ef isan kwanibaisu anan Judea.
17 𐌸𐌰𐍄𐌿𐌸~𐌸𐌰𐌽 𐌽𐌿 𐌼𐌹𐍄𐍉𐌽𐌳𐍃, 𐌹𐌱𐌰𐌹 𐌰𐌿𐍆𐍄𐍉 𐌻𐌴𐌹𐌷𐍄𐌹𐍃 𐌱𐍂𐌿𐌷𐍄𐌰? 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌼𐌹𐍄𐍉, 𐌱𐌹 𐌻𐌴𐌹𐌺𐌰 𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌿, 𐌴𐌹 𐍃𐌹𐌾𐌰𐌹 𐌰𐍄 𐌼𐌹𐍃 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌾𐌰 𐌾𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌽𐌴 𐌽𐌴? 𐌸𐌰𐍄𐌿𐌸~𐌸𐌰𐌽 𐌽𐌿 𐌼𐌹𐍄𐍉𐌽𐌳𐍃, 𐌹𐌱𐌰𐌹 𐌰𐌿𐍆𐍄𐍉 𐌻𐌴𐌹𐌷𐍄𐌹𐍃 𐌱𐍂𐌿𐌷𐍄𐌰? 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌼𐌹𐍄𐍉, 𐌱𐌹 𐌻𐌴𐌹𐌺𐌰 𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌿, 𐌴𐌹 [𐌽𐌹] 𐍃𐌹𐌾𐌰𐌹 𐌰𐍄 𐌼𐌹𐍃 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌾𐌰 𐌾𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌽𐌴 𐌽𐌴?
17 Kwa boro iti na’atube kwanao, namihibe ma yayakitifuw naatu kwahihir ema’am. Kwanotanot ayu orot babin teo tibibasit naatu sinafu’e tema’am i orot ta?
18 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐍃 𐌲𐌿𐌸, 𐌴𐌹 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌳𐌿 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌽𐌹𐍃𐍄 𐌾𐌰 𐌾𐌰𐌽~𐌽𐌴. 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐍃 𐌲𐌿𐌸, 𐌴𐌹 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌳𐌿 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌽𐌹𐍃𐍄 𐌾𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌴.
18 God ana tur mar etei turobe eo, imih aki ai tur kwa isa ao i turobe men baifuwen.
19 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃 𐍃𐌿𐌽𐌿𐍃 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌿𐍃, 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌹𐌽 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌿𐌽𐍃 𐌼𐌴𐍂𐌾𐌰𐌳𐌰, 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌼𐌹𐌺 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌽𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐍄𐌴𐌹𐌼𐌰𐌿𐌸𐌰𐌹𐌿, 𐌽𐌹 𐍅𐌰𐍂𐌸 𐌾𐌰 𐌾𐌰𐌽~𐌽𐌴, 𐌰𐌺 𐌾𐌰 𐌹𐌽 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐍅𐌰𐍂𐌸. 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃 𐍃𐌿𐌽𐌿𐍃 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌿𐍃, 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌹𐌽 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌿𐌽𐍃 𐍅𐌰𐌹𐌻𐌰𐌼𐌴𐍂𐌾𐌰𐌳𐌰, 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌼𐌹𐌺 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌽𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐍄𐌴𐌹𐌼𐌰𐌿𐌸𐌰𐌹𐌿, 𐌽𐌹𐌷 𐍅𐌰𐍂𐌸 𐌾𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌴, 𐌰𐌺 𐌾𐌰 𐌹𐌽 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐍅𐌰𐍂𐌸.
19 Anayabin God Natun Jesu Keriso isan kwa wanawanamaim ayu Silas naatu Timothy abibinan i turobe, men baifuwen.
20 𐍈𐌰𐌹𐍅𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰 𐌲𐌰𐌷𐌰𐌹𐍄𐌰 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃, 𐌹𐌽 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌾𐌰, 𐌳𐌿𐌸𐌸𐌴 𐌾𐌰𐌸~𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌹𐌽𐌰 𐌰𐌼𐌴𐌽, 𐌲𐌿𐌳𐌰 𐌳𐌿 𐍅𐌿𐌻𐌸𐌰𐌿 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌿𐌽𐍃. 𐍈𐌰𐌹𐍅𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰 𐌲𐌰𐌷𐌰𐌹𐍄𐌰 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃, 𐌹𐌽 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌾𐌰, 𐌳𐌿𐌸𐌸𐌴 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌹𐌽𐌰 𐌰𐌼𐌴𐌽, 𐌲𐌿𐌳𐌰 𐌳𐌿 𐍅𐌿𐌻𐌸𐌰𐌿 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌿𐌽𐍃.
20 God ana’omatanen etei i Keriso wanawananamaim hina hiturobe. I wabin i “Turobe.” Imih i wanawananamaim aki “Amen” a’o God wabin abobora’ara’ah.
21 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐍃𐌰 𐌲𐌰𐌸𐍅𐌰𐍃𐍄𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌿𐌽𐍃 𐌼𐌹𐌸 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌹𐌽 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌰𐌻𐌱𐍉𐌽𐌳𐍃 𐌿𐌽𐍃 𐌲𐌿𐌸, 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐍃𐌰 𐌲𐌰𐌸𐍅𐌰𐍃𐍄𐌾𐌰(𐌽)𐌳𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌹𐍃 𐌼𐌹𐌸 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌹𐌽 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌰𐌻𐌱𐍉𐌽𐌳𐍃 𐌿𐌽𐍃 𐌲𐌿𐌸,
21 God akisin sinafit kwa aki bairit yanowahit Keriso wanawananamaim tababatkikin,
22 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌹𐌲𐌻𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌿𐌽𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽𐌳𐍃 𐍅𐌰𐌳𐌹 𐌰𐌷𐌼𐌰𐌽 𐌹𐌽 𐌷𐌰𐌹𐍂𐍄𐍉𐌽𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰. 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌹𐌲𐌻𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌿𐌽𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽𐌳𐍃 𐍅𐌰𐌳𐌹 𐌰𐌷𐌼𐌰𐌽 𐌹𐌽 𐌷𐌰𐌹𐍂𐍄𐍉𐌽𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰.
22 I nowanamih ikwahit naatu Anun Kakafiyin dogorotamaim iwan na’atube, i anababahor abistan gewasin boro uf enanan isan.
23 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌹𐌺 𐍅𐌴𐌹𐍄𐍅𐍉𐌳 𐌲𐌿𐌸 𐌰𐌽𐌰𐌷𐌰𐌹𐍄𐌰 𐌰𐌽𐌰 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹 𐍃𐌰𐌹𐍅𐌰𐌻𐌰𐌹 𐌴𐌹 𐍆𐍂𐌴𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰 𐌸𐌰𐌽𐌰𐍃𐌴𐌹𐌸𐍃 𐌽𐌹 𐌵𐌰𐌼 𐌹𐌽 𐌺𐌰𐌿𐍂𐌹𐌽𐌸𐍉𐌽; 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌹𐌺 𐍅𐌴𐌹𐍄𐍅𐍉𐌳 𐌲𐌿𐌸 𐌰𐌽𐌰𐌷𐌰𐌹𐍄𐌰 𐌰𐌽𐌰 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹 𐍃𐌰𐌹𐍅𐌰𐌻𐌰𐌹 𐌴𐌹 𐍆𐍂𐌴𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰 𐌸𐌰𐌽𐌰𐍃𐌴𐌹𐌸𐍃 𐌽𐌹 𐌵𐌰𐌼 𐌹𐌽 𐌺𐌰𐌿𐍂𐌹𐌽𐌸𐍉𐌽;
23 God i ayu au sifroubonenayan na’atube, ayu dogorou wanawanan i so’ob. Ayu akokok kwa aniyaturi imih boro men anamatabir maiye anan Corinth.
24 𐌽𐌹 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌹𐌽𐍉𐌼𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰𐌹 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹, 𐌰𐌺 𐌲𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰𐌽𐍃 𐍃𐌹𐌾𐌿𐌼 𐌰𐌽𐍃𐍄𐌰𐌹𐍃 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰𐌹𐌶𐍉𐍃, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹 𐌲𐌰𐍃𐍄𐍉𐌸𐌿𐌸. 𐌽𐌹 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌹𐌽𐍉𐌼𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰𐌹 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹, 𐌰𐌺 𐌲𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰𐌽𐍃 𐍃𐌹𐌾𐌿𐌼 𐌰𐌽𐍃𐍄𐌰𐌹𐍃 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰𐌹𐌶𐍉𐍃, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹 𐌲𐌰𐍃𐍄𐍉𐌸𐌿𐌸.
24 Aki men kwa abaitumatum anunufuruw, baise bairit tanabow a yasisir isan, anayabin baitumatumamaim kwababatkikin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.