1 Coríntios 14

Gothic (Nehemiah NT Portions) (GOTHIC) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Segui a caridade, e desejai os dons espirituais, mas principalmente que profetizeis.
2 — ausente —
2 Porque o que fala em uma língua desconhecida não fala aos homens, mas a Deus; porque nenhum homem o entende, sendo que em espírito ele fala mistérios.
3 — ausente —
3 Mas o que profetiza fala aos homens para edificação, exortação e consolação.
4 — ausente —
4 O que fala em uma língua desconhecida edifica-se a si mesmo, mas o que profetiza edifica a igreja.
5 — ausente —
5 Eu quero que todos vós faleis em línguas; mas antes que profetizeis, porque maior é o que profetiza do que o que fala em línguas, a não ser que as interprete, para que a igreja receba edificação.
6 — ausente —
6 Agora, irmãos, se eu for até vós falando em línguas, de que vos aproveitarei? A não ser que vos fale, ou por revelação, ou por conhecimento, ou por profecia, ou por doutrina?
7 — ausente —
7 E até as coisas sem vida que transmitem som, seja flauta, seja harpa, se não formarem sons distintos, como se saberá o que está sendo tocado ou dedilhado?
8 — ausente —
8 Porque se a trombeta der um som incerto, quem se preparará para a batalha?
9 — ausente —
9 Assim também vós, a não ser que transmitais com a língua palavras bem articuladas, como se entenderá o que é falado? Porque estareis falando ao ar.
10 — ausente —
10 Há tantas espécies de vozes no mundo, e nenhuma delas é sem significado.
11 — ausente —
11 Portanto, se eu não conhecer o significado da voz, serei, para aquele a quem falo, bárbaro, e o que fala será um bárbaro para mim.
12 — ausente —
12 Assim também vós, que sois zelosos dos dons espirituais, procurai tê-los em abundância, para a edificação da igreja.
13 — ausente —
13 Portanto, aquele que fala em língua desconhecida, ore para que a possa interpretar.
14 — ausente —
14 Porque, se eu orar em língua desconhecida, o meu espírito ora, mas o meu entendimento é infrutífero.
15 — ausente —
15 O que farei, pois? Eu orarei com o espírito, e também orarei com o entendimento; eu cantarei com o espírito, e também cantarei com o entendimento.
16 — ausente —
16 Do contrário, se tu abençoares com o espírito, como dirá amém o indouto sobre a tua ação de graças, já que não sabe o que dizes?
17 — ausente —
17 Porque realmente tu dás bem as graças, mas o outro não é edificado.
18 — ausente —
18 Eu agradeço ao meu Deus, que falo mais línguas do que vós todos;
19 — ausente —
19 todavia, eu antes quero falar na igreja cinco palavras no meu entendimento, para que pela minha voz eu possa também ensinar aos outros, do que dez mil palavras em língua desconhecida.
20 . . . . 𐌱𐌰𐍂𐌽𐌹𐍃𐌺𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌾𐌰𐌹𐌸, 𐌴𐌹 𐍆𐍂𐌰𐌸𐌾𐌰𐌼 𐍆𐌿𐌻𐌻𐌰𐍅𐌴𐌹𐍃𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌾𐌰𐌹𐌸.
20 Irmãos, não sejais crianças no entendimento: na malícia sede crianças, mas no entendimento sede homem.
21 𐌹𐌽 𐍅𐌹𐍄𐍉𐌳𐌰 𐌲𐌰𐌼𐌴𐌻𐌹𐌸 𐌹𐍃𐍄 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐌽 𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂𐌰𐌹𐌼 𐍂𐌰𐌶𐌳𐍉𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌹𐌻𐍉𐌼 𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂𐌰𐌹𐌼 𐍂𐍉𐌳𐌾𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽 𐌸𐌹𐌶𐌰𐌹, 𐌾𐌰𐌽~𐌽𐌹 𐍃𐍅𐌰 𐌰𐌽𐌳𐌷𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌽𐌳 𐌼𐌹𐍃, 𐌵𐌹𐌸𐌹𐌸 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌰.
21 Na lei está escrito: Através de homens de outras línguas e por outros lábios, eu falarei a este povo; e ainda por todos os que não me ouvirem, diz o Senhor.
22 𐍃𐍅𐌰𐌴𐌹 𐌽𐌿 𐍂𐌰𐌶𐌳𐍉𐍃 𐌳𐌿 𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐌽𐌹 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼, 𐌰𐌺 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌿𐌽𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼; 𐌹𐌸 𐍀𐍂𐌰𐌿𐍆𐌴𐍄𐌾𐌰 𐌽𐌹 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌿𐌽𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼, 𐌰𐌺 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼.
22 Portanto as línguas são um sinal, não para os que creem, mas para os que não creem; mas a profecia não serve para os que não creem, mas para os que creem.
23 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌲𐌰𐌵𐌹𐌼𐌹𐌸 𐌰𐌻𐌻𐌰 𐌰𐌹𐌺𐌺𐌻𐌴𐍃𐌾𐍉 𐍃𐌰𐌼𐌰𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐍂𐍉𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳 𐍂𐌰𐌶𐌳𐍉𐌼 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹, 𐌰𐍄𐌿𐌸~𐌸𐌰𐌽~𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳 𐌹𐌽𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐌽𐍅𐌴𐌹𐍃𐌰𐌹 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌿𐌽𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃, 𐌽𐌹𐌿 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌳𐍅𐌰𐌻𐌼𐍉𐌸?
23 Se, pois, toda a igreja se congregar em um lugar, e todos falarem em línguas, e entrarem aqueles que são iletrados ou os incrédulos, não dirão que estais loucos?
24 𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹 𐍀𐍂𐌰𐌿𐍆𐌴𐍄𐌾𐌰𐌽𐌳, 𐌹𐌸 𐌹𐌽𐌽𐌰𐍄𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌹 𐍈𐌰𐍃 𐌿𐌽𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌿𐌽𐍅𐌴𐌹𐍃, 𐌲𐌰𐍃𐌰𐌺𐌰𐌳𐌰 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌼, 𐌿𐍃𐍃𐍉𐌺𐌾𐌰𐌳𐌰 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌼,
24 Mas se todos profetizarem, e entrar um que não crê ou um iletrado, por todos é convencido, por todos é julgado;
25 𐌸𐍉 𐌰𐌽𐌰𐌻𐌰𐌿𐌲𐌽𐌾𐍉𐌽𐌰 𐌷𐌰𐌹𐍂𐍄𐌹𐌽𐍃 𐌹𐍃 𐍃𐍅𐌹𐌺𐌿𐌽𐌸𐌰 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌽𐌳, 𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌰𐌽𐌰 𐌰𐌽𐌳𐌰𐍅𐌻𐌴𐌹𐌶𐌽 𐌹𐌽𐍅𐌴𐌹𐍄𐌹𐌸 𐌲𐌿𐌸, 𐌲𐌰𐍄𐌴𐌹𐌷𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌱𐌹 𐍃𐌿𐌽𐌾𐌰𐌹 𐌲𐌿𐌸 𐌹𐌽 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌹𐍃𐍄.
25 e assim, os segredos do seu coração ficarão manifestos, e assim, prostrando-se sobre a sua face, ele adorará a Deus, relatando que Deus está verdadeiramente entre vós.
26 𐍈𐌰 𐌽𐌿 𐌹𐍃𐍄, 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂𐌾𐌿𐍃? 𐌸𐌰𐌽 𐍃𐌰𐌼𐌰𐌸 𐌲𐌰𐍂𐌹𐌽𐌽𐌰𐌹𐌸, 𐍈𐌰𐍂𐌾𐌹𐌶𐌿𐌷 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰 𐍀𐍃𐌰𐌻𐌼𐍉𐌽 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸, 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌴𐌹𐌽 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸, 𐌰𐌽𐌳𐌷𐌿𐌻𐌴𐌹𐌽 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸, 𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸, 𐍃𐌺𐌴𐍂𐌴𐌹𐌽 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸, 𐌰𐌻𐌻𐌰𐍄𐌰 𐌳𐌿 𐍄𐌹𐌼𐍂𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹.
26 Como é então, irmãos? Quando vos reunis, cada um de vós tem um salmo, tem uma doutrina, tem uma língua, tem uma revelação, tem uma interpretação. Que todas as coisas sejam feitas para a edificação.
27 𐌾𐌰𐌸𐌸𐌴 𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰𐌹 𐍈𐌰𐍃 𐍂𐍉𐌳𐌾𐌰𐌹, 𐌱𐌹 𐍄𐍅𐌰𐌽𐍃 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌼𐌰𐌹𐍃𐍄 𐌸𐍂𐌹𐌽𐍃, 𐌾𐌰𐌷 . . . .
27 Se algum homem falar em uma língua desconhecida, que seja por dois, ou no máximo em três, e a seu turno, e que alguém interprete.
28 — ausente —
28 Mas se não houver intérprete, permaneça em silêncio na igreja, e fale consigo mesmo e com Deus.
29 — ausente —
29 E falem dois ou três profetas, e os outros julguem.
30 — ausente —
30 Se alguma coisa for revelada ao outro que está assentado, o primeiro permaneça em silêncio.
31 — ausente —
31 Porque todos vós podeis profetizar um após o outro, para que todos aprendam e todos sejam consolados.
32 — ausente —
32 E os espíritos dos profetas estão sujeitos aos profetas.
33 — ausente —
33 Porque Deus não é o autor da confusão, mas da paz, como em todas as igrejas dos santos.
34 — ausente —
34 Vossas mulheres estejam em silêncio nas igrejas, porque não lhes é permitido falar; mas estejam sujeitas à obediência, como também diz a lei.
35 — ausente —
35 E, se elas desejarem aprender alguma coisa, perguntem a seus maridos em casa; porque é vergonhoso que as mulheres falem na igreja.
36 — ausente —
36 Porventura, a palavra de Deus partiu de vós, ou somente chegou até vós?
37 — ausente —
37 Se algum homem pensa ser profeta ou espiritual, reconheça que as coisas que eu vos escrevo são mandamentos do Senhor.
38 — ausente —
38 Mas, se algum homem o ignora, é ignorado.
39 — ausente —
39 Portanto, irmãos, desejai arduamente profetizar e não proibais falar em línguas.
40 — ausente —
40 Todas as coisas sejam feitas decentemente e com ordem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.