2 Timóteo 2
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARIB
1 Thou therefore, my sonne, be strong in the grace that is in Christ Iesus.
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus;
2 And what things thou hast heard of me, by many witnesses, ye same deliuer to faithfull men, which shalbe able to teache other also.
2 e o que de mim ouviste de muitas testemunhas, transmite-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 Thou therefore suffer affliction as a good souldier of Iesus Christ.
3 Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus.
4 No man that warreth, entangleth himselfe with the affaires of this life, because he woulde please him that hath chosen him to be a souldier.
4 Nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 And if any man also striue for a Masterie, he is not crowned, except he striue as he ought to doe.
5 E também se um atleta lutar nos jogos públicos, não será coroado se não lutar legitimamente.
6 The husbandman must labour before he receiue the fruites.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 Consider what I say: and the Lord giue thee vnderstanding in all things:
7 Considera o que digo, porque o Senhor te dará entendimento em tudo.
8 Remember that Iesus Christ, made of the seede of Dauid, was raysed againe from the dead according to my Gospel,
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressurgido dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho,
9 Wherein I suffer trouble as an euill doer, euen vnto bondes: but the worde of God is not bounde.
9 pelo qual sofro a ponto de ser preso como malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Therefore I suffer all things, for the elects sake, that they might also obtaine the saluation which is in Christ Iesus, with eternall glorie.
10 Por isso, tudo suporto por amor dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que há em Cristo Jesus com glória eterna.
11 It is a true saying, For if we be dead together with him, we also shall liue together with him.
11 Fiel é esta palavra: Se, pois, já morremos com ele, também com ele viveremos;
12 If we suffer, we shall also reigne together with him: if we denie him, he also will denie vs.
12 se perseveramos, com ele também reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 If we beleeue not, yet abideth he faithfull: he cannot denie himselfe.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel; porque não pode negar-se a si mesmo.
14 Of these things put them in remembrance, and protest before the Lord, that they striue not about wordes, which is to no profit, but to the peruerting of the hearers.
14 Lembra-lhes estas coisas, conjurando-os diante de Deus que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam, senão para subverter os ouvintes.
15 Studie to shewe thy selfe approued vnto God, a workeman that needeth not to be ashamed, diuiding the worde of trueth aright.
15 Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Stay prophane, and vaine babblings: for they shall encrease vnto more vngodlinesse.
16 Mas evita as conversas vãs e profanas; porque os que delas usam passarão a impiedade ainda maior,
17 And their worde shall fret as a canker: of which sort is Hymeneus and Philetus,
17 e as suas palavras alastrarão como gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto,
18 Which as concerning ye trueth haue erred from the marke, saying that the resurrection is past alreadie, and do destroy the faith of certaine.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição é já passada, e assim pervertem a fé a alguns.
19 But the foundation of God remaineth sure, and hath this seale, The Lord knoweth who are his: and, Let euery one that calleth on the Name of Christ, depart from iniquitie.
19 Todavia o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os seus, e: Aparte-se da injustiça todo aquele que profere o nome do Senhor.
20 Notwithstanding in a great house are not onely vessels of gold and of siluer, but also of wood and of earth, and some for honour, and some vnto dishonour.
20 Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
21 If any man therefore purge him selfe from these, he shalbe a vessell vnto honour, sanctified, and meete for the Lord, and prepared vnto euery good worke.
21 Se, pois, alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
22 Flee also from the lustes of youth, and follow after righteousnes, faith, loue, and peace, with them that call on the Lord with pure heart,
22 Foge também das paixões da mocidade, e segue a justiça, a fé, o amor, a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 And put away foolish and vnlearned questions, knowing that they ingender strife.
23 E rejeita as questões tolas e desassisadas, sabendo que geram contendas;
24 But the seruant of ye Lord must not striue, but must be gentle toward all men, apt to teache, suffering the euill,
24 e ao servo do Senhor não convém contender, mas sim ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente;
25 Instructing them with meekenesse that are contrary minded, prouing if God at any time will giue them repentance, that they may acknowledge the trueth,
25 corrigindo com mansidão os que resistem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 And come to amendment out of that snare of the deuil, of whom they are taken prisoners, to doe his will.
26 e que se desprendam dos laços do Diabo {por quem haviam sido presos}, para cumprirem a vontade de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.