Gálatas 6

Uwien ya Jɔtiefɛ̀nku ya gbɔnku (GNGNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nʼyaabɛ, nì yé bi pìln' unil u teh nà bre la, ninbi bà *Mifuoñaanm pekreh nɛ nnɔ, ní tien suoo, kí tore wɔ wɔ ń liɛbe kí kpìen usɛn wà mɔn. Niʼni wà kɛ ń liike uʼyul bo ki mɔ la kɔ biikm ni.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido em alguma falta, vocês, que são espirituais, restaurem essa pessoa com espírito de brandura. E que cada um tenha cuidado para que não seja também tentado.
2 Li toreh mɛn tɔb ijɛnd ni. Nnɔ nɛ ni li boh Kristo ya yiko.
2 Levem as cargas uns dos outros e, assim, estarão cumprindo a lei de Cristo.
3 Unil maaleh ki teh u yé niba nɛ, ka yé la, u lɛreh uʼba nɛ.
3 Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, engana a si mesmo.
4 Wà kɛ ń fìin kí liike uʼtuonl. U laa' lì mɔn la, wɔ ń li pɛ̀keh uʼba uʼtuonl nnɔ bo ki la taa' lɛ̀ ki kpàandeh biʼtɔb yɛ̀.
4 Mas que cada um examine o seu próprio modo de agir e, então, terá motivo de gloriar-se unicamente em si e não em outro.
5 Kimɛ wà kɛ teh nà la, nì likeh wɔn nɛ.
5 Porque cada um levará o seu próprio fardo.
6 Bi wɔknh wà Uwien ya gbɛr ń li ñɛndeh u ŋmɔbe tibont tà kɛ nnɔ ya niba bó ki dienh wà wɔknh wɔ.
6 Mas aquele que está sendo instruído na palavra compartilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui.
7 La lɛreh mɛn niʼba, ba lɛh Wien. Kimɛ unil bule' nà la, u li ce nɛn nɛ.
7 Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois aquilo que a pessoa semear, isso também colherá.
8 Unil teh uʼyɛnm yíe nà la, u li lɛ uʼyɛnm yíe nà ya suul nɛ. Niʼtingi si: mikuum. Ama unil teh *Mifuoñaanm yíe nà la, u li lɛ *Mifuoñaanm ya suul nɛ. Niʼtingi si: limiɛl là ŋa ŋmɔbe gbenm.
8 Quem semeia para a sua própria carne, da carne colherá corrupção; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá vida eterna.
9 Cère mɛn tí li teh mimɔnm ki la ye ti jii'. Kimɛ ti tuu ki teh mimɔnm la, uyo we ní tí lɛ lisuul.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque no tempo certo faremos a colheita, se não desanimarmos.
10 Nɛn bo, ti ŋmɔbe libònl ma nɔ, cère mɛn tí li sɔnh ki nuunh binib kɛ ya mɔnm, niʼkɛ tu nin tiʼyaab bà mɔ teke' Kristo ki jin' nnɔ.
10 Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.
11 Liike mɛn, min nin nʼyul nɛ kɛle' nì gbenge ki de' nɛ.
11 Vejam com que letras grandes escrevi a vocês de próprio punho.
12 Binib bà wɔbndeh nɛ ní li jɛh ipun nnɔ nuunh bɛ ń li teh tibont binib ń li lɛnh biʼyɛnm ń li sɔnge biʼbo, ŋɔ bi la jɛ̀nde bɛ Kristo ya dɔpɔnpɔn ya gbɛr bo baba nɛ.
12 Todos os que querem ostentar-se na carne, esses querem obrigar vocês a se deixarem circuncidar, e agem assim somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Kimɛ bɛn bà jɛh ipun nnɔ bugbɛn ŋa boh yiko. Bi yíe ni li jɛh ipun ŋɔ bɛ ń li jɛbnh biʼba ki teh bɛn nɛ wɔbn' nɛ ni jiɛ' ipun nɛ.
13 Pois nem mesmo os que se deixam circuncidar guardam a lei, mas querem apenas que vocês se submetam à circuncisão para que eles possam se gloriar na carne de vocês.
14 Min wɔn, ma lì li jɛbn nʼba niba bo ki kɛnde' tiʼYonbdaan *Yesu Kristo ya dɔpɔnpɔn bo. Udɔpɔnpɔn nnɔ bo nɛ uŋɛndun wuu ya bont te tɛn tikpir nʼbo, nɛ nʼyɛnm ŋa ji pɛ tuʼbo.
14 Mas longe de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu estou crucificado para o mundo.
15 Kimɛ unil jiɛ' lipunl bii wa jiɛ' la, na ciɛke. Nà ciɛke si: Uwien ń tien tɛ binifɛ̀nb nɛ.
15 Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura.
16 Uwien ń de binib bà kɛ kpe u ya sɛn uyɛnduɔn, kí muɔ bɛ micɛcɛkm. Wɔ ń tien nnɔ uʼnib kɛ.
16 E, a todos os que andarem em conformidade com esta regra, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Tɔ, kí ñɛ dinnɔ kí li joh uba la ji ŋmɔbe nni yɛnŋaabe, kimɛ n jɛ̀nde' *Yesu bo ma nnɔ ya gbìɛn juore' ki te nʼbo nɛ.
17 Quanto ao mais, ninguém me moleste; porque eu trago no corpo as marcas de Jesus.
18 Nʼyaabɛ, tiʼYonbdaan *Yesu Kristo ń juoke nɛ. Ami.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês, irmãos. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.