1 Tessalonicenses 1

Uwien ya Jɔtiefɛ̀nku ya gbɔnku (GNGNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Min Pɔl nin Silfɛn nin Timote nɛ kiɛh kugbɔnku kuu tí de Kristo ya taanl là te Tesalonik ya du ni, ki yé Baa Uwien nin Yonbdaan *Yesu Kristo yaal nnɔ. Uwien ń juoke nɛ, kí de nɛ uyɛnduɔn.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses que está em Deus o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Ti tuu ki faareh Uwien niʼkɛ bo nɛ, ki tiɛn niʼbó tiʼkaare ni.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Ti tuu ki tiɛn niʼbó tiʼBaa Uwien ya nun bó kí ñɛ niʼtekjim cèreh ni sɔnh itùon yà nin ni ŋmɔbe miyíem ki sɔnh yà nnɔ nin ni ŋmɔbe lidɛndɛnl tiʼYonbdaan *Yesu Kristo bo nì tì kɛnde' ma nnɔ bo nɛ.
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Tiʼyaab bà Uwien yíe bɛ, ti bɛn ki ye Uwien nɛ gɛ̀nde' nɛ ní li yé uʼyaab.
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Kimɛ ti là tɔke' nɛ tigbɛmɔnmɔnt tà nnɔ ŋa là yé ñɔbon baba, *Mifuoñaanm nɛ là cère' tù ŋmɔbe mituɔm, ki cère' ti du ki ye tù yé tigbɛmɔ̀nt. Nɛ ni bɛn ti là te niʼsaan uyo wà nnɔ, tiʼtetem là te ma bo. Ti là te nnɔ ŋɔ nɛ̀ ń li mɔn niʼbo nɛ.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis que tipo de homens fomos entre vós, por vossa causa.
6 Ninbi tɛkn' tinbi nin Yonbdaan ya taal ni nɛ. Nin ni teke' uʼgbɛr ijɛndciɛn ni ma kɛ nnɔ, ni ŋmɔbe uyɛnsɔnge wà *Mifuoñaanm dienh wù nnɔ.
6 E vós fostes feitos nossos seguidores e do Senhor, recebendo a palavra em muita aflição, com a alegria do Espírito Santo,
7 Nnɔ nɛ Maseduɔnn ya tinfɛnm ya dutɔ yaab nin Akayi yaab bà kɛ teke' *Yesu ki jin' nnɔ mɔ li tɛkn ni ya taal ni.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os que creem na Macedônia e Acaia.
8 Kimɛ Yonbdaan ya gbɛr ñɛn' ni ya bùol nɛ ki yɛre' Maseduɔnn ya tinfɛnm ya dutɔ nin Akayi ya tinfɛnm ya du kɛ ni. Na yé i ya du ni baba, binib cii' niʼkɛ saan ni teke' Uwien ki jin' ma bo. Nɛn bo, ta ji ŋmɔbe tuba tí tɔke.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Kimɛ niʼbó ya nib lienh ti là baa' niʼbùol ni teke' tɛ ma bo ya gbɛr nin ni wiɛ' ibule, ki pekre' ki paan' Uwien limiɛl ya daan, wà tuu ki te nnɔ bo ma bo,
9 porque eles mesmos anunciam de nós que tipo de entrada tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 ki gu uʼBijɛ *Yesu ń ñɛ paaki bó kí baa ní. U là cère' wɔn nɛ mɛkre' bitɛnkpiib ni. Wɔn nɛ ŋmiɛndeh tɛ Uwien ya benpiebe ni, ki li ŋmiɛn tɛ lidaali là Uwien li bu binib tibuur nnɔ.
10 e esperar seu Filho do céu, a quem ressuscitou dentre os mortos, ­Jesus, que nos livrou da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.