Mateus 28

Ooratha Caaqo Maxaafa Gamoththo (GMVRNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Sambatay aadhdhidappe guye saamintappe koyro gallas buro saloy zo7ishin Magdale Maaramanne hara Maarama duufoza beyana bida.
1 Sabbath ufunamaim, Sunday yasi’uw Mary Magdalene naatu Mary ta hairi rah fahiwinamih hin.
2 Qopponta dishin gita biitta qaathi hanides; Goda kiitanchaykka saloppe wodhdhi duufakko biidi shuchcha gendersidi iza bolla uttides.
2 Naniyan meyemeye iriyoy gagamin na’in hitatam, Regah ana tounamatar marane re na agim ifururuw tit naatu afe’en mara’at ma.
3 Kiitanchas medhay wolqantha poo7o mala; may7oykka shachcha mala bootha.
3 Ana itinin i namanamar ebowabow na’atube, ana faifuw hibikwes itinin i wakasakas na’atube.
4 Duufo naagizayti kiitanchazas babbidi kokkoridinne hayqeth misatida.
4 Orot rah hima’uh hima’am hai bir ra’at, ah umah duduwar rab hire himamayay hi’in.
5 — ausente —
5 Baise tounamatar baibin hairi isah eo, “Men kwanabir, ayu aso’ob kwa i Jesu hio’onaf momorob kwanunuwih.
6 — ausente —
6 Baise i morobone misir maiye, eo kwanonowar na’atube, kwarun inu’in ana efan kwa’i’itin.
7 Ha7ikka eleli biidi iza kaallizaytas ‘Hayqoppe dendides. Intefe kasetidi Galila bees; inte iza heen demmana’ giidi yootite. Hi7a ta intes yootadis” gides.
7 Saise kwanamatabir kwan ana bai’ufununayah hai tur kwana’owen, ‘Jesu i morobone misir maiye, naatu mat au Galilee enan, imaim boro kwana’itin.’ Abisa asoso’ob iti a tur ao’owen.”
8 Macasatikka baboninne ufayssan kumidi iza kaallizaytas yootanas elelidi wothan duufoy dizaso yeggi aggidi bida.
8 Basit baibin rah hitumar, hai bir ra’at, baise erekawasa auman hinunuw hin ana bai’ufununayah hai tur owenamih.
9 Heerakka Yesusi ista demmidi “Hayto saro” gides. Istika Yesusakko shiiqidinne iza toho oykkidi izas goynnida.
9 Naniyan meyemeye Jesu nahine nan bairi hitar naatu iuwih eo, “Tufuw isa nama.” Hinunuw hina nanamaim suh hiyowen hire an hibutubun hikwafir.
10 Yesusi ista “Babbofte! Biidinne isti Galila baana mala ta ishatas yootite. Isti tana heen beyana” gides.
10 Jesu iuwih eo, “Men kwanabir, kwan taitu hai tur kwana’owen hinan Galilee imaim boro ayu hina’itu.”
11 Macasati buro oge bolla dishin naagizaytappe guutha baggati katama biidi hanidayssa wursi Qeeseta halaqatas yootida.
11 Baibin hairi himatabir efamaim hinan, baiyowayah orot afa rah hima’uh hima’ama himatabir hin Jerusalem hitit, naatu abisa’awat himamatar firis ukwarih hai tur hi’owen.
12 — ausente —
12 Naatu nati’imaim firis hai ukwarih orot gagamih bairi hiku’ay hai not hiyabuna sawar, imaibo agim gagamin na’in baiyowayah hitih
13 — ausente —
13 naatu hi’uwih, sabuw hai tur kwana’owen, “Aki ainu’in ufut Jesu ana bai’ufununayah hina biyan hibai hibihir.
14 Hayssi worey dere haarizayssa matan siyetikkokka nuni izas lo7ethi yootana; aykko iitayka inte bolla gakkonta mala nu ooththana” gida.
14 Saise gawan orot iti tur nanonowar aki boro kwa isa anakubuna gewas nanowar naatu boro men abisa ta isa nasinaf.”
15 Wotadaratikka miisha ekkidi isti gida mala ooththida; hayssi yo7ozi hachchi gakkanaas Ayhudata achchan daroson yootettishe dees.
15 Basit baiyowayah agim hibai hiobe’atih na’atube hisinaf. Imih iti boun ana veya’amaim iti tur i ra’at tasasar tit, Jews wanawanahimaim etei hiso’ob.
16 Hessafekka Yesusa kaalliza tammanne issineti Yesusi ista bessida Galilan diza zuma bolla kezida.
16 Imaibo bai’ufununayah nah 11 Jesu iu’uwih na’atube hina Galilee oyawamaim hitit,
17 Yesusa beyida mala izas goynnida, ista garasafe guuxiza baggati sidhida.
17 nati’imaim hi’i’itin ana weya hikwafir, baise bai’ufununayah afa i erehikasiy auman.
18 — ausente —
18 Jesu na sisibihimaim bat eo, “Mar naatu tafaram ana roubabaruwen fair etei God ayu itu.
19 — ausente —
19 Isan imih kwanatit kwanan tafaram wanawananamaim sabuw kwanabow au bai’ufununayah hinamatar, naatu God Tamah, God Natun, God Anunin Kakafiyin wabihimaim babataito kwanitih.
20 — ausente —
20 Naatu au obaiyunen tur etei kwani’obaiyih hinabosiyasiyar. Naatu kwanaso’ob ayu i mar etei nati biyamaim boro bairi tanama tanan mar yomanin tanatit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.