2 Tessalonicenses 1

Ooratha Caaqo Maxaafa Gamoththo (GMVRNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Phawuloosappe, Silwaanooseppenne Ximtoosappe; nu Aawa Xoossaninne Goda Yesus Kirstoosan gidida Tasolonqen ammaniza asas.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Xoossa Aawappenne Goda Yesus Kirstoosappe kiyatethinne saroteth intes gido.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Ta ishato! Inte ammanoy wodeppe woden dicci dicci biza gishshinne inte siiqoyka kaseppe gujeti gujeti biza gish nu inte gish Xoossa lo7ethi galatanas bessees.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Hessa gish inte bolla gakkida goodeteththaninne meto ubban inte minnida gish nuni nu baggara inte dandaya gishshinne inte ammano gish ammaniza asa ubba achchan ceeqqettos.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Hessi wurikka Xoossa pirday suure gididayssa besses. Hessa geedon waaye beyiza inte Xoossa Kawoteththas bessizayta gidi bettideta.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Xoossi xillo gidida gish intena waaysizayta izi waayssana.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Waaye ekkida intessinne nuus shempo immana. Hessika Goda Yesus Kirstoosi wolqama salo Xoossa kiitanchatara salo bolla qonciza wode hanana.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 He wode Xoosse eronta asatanne Goda Yesus Kirstoosa Mishiraachcho qaalas azazettonta asata bolla izi ba halo laco taman kessana.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Istika Goda sinthafenne iza boncho wolqa achchafe kichchidi mernas dhayon qaxayettana.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Isti qaxayettanay izi geeshshata achchan bonchettanassinne ammanizayti wuri izan malalettana mala izi yiza gallassan hanana. Inteka he ammaniza asara daana; gaasoyka nu intes markattidayssa inte ammanida gishassa.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Nu hessa qoppishe nu Xoossi intena ba xeeyssas gidizayta histi qoodana mala inte lo7o ooththanas amottiza amozanne ammanon inte ooththida oosoza wursi izi intes ba wolqan polana mala nu intes ubba wode woossos.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Qasseka nu Goda Xoossanne nu Goda Yesus Kirstoosa kiyatetha mala Yesus Kirstoosa sunthi inte achchan bonchettana malanne inteka izan bonchettana mala nu intes woossos.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.