2 Tessalonicenses 1

Ooratha Caaqo Maxaafa Gamoththo (GMVRNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Phawuloosappe, Silwaanooseppenne Ximtoosappe; nu Aawa Xoossaninne Goda Yesus Kirstoosan gidida Tasolonqen ammaniza asas.
1 Ayu Paul, naatu Silas, Timothy hairi, kwa Thessalonica ekaleisia sabuw iyab God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso nowanamih kwamatar kwama’am, a fef akikirum.
2 Xoossa Aawappenne Goda Yesus Kirstoosappe kiyatethinne saroteth intes gido.
2 Manaw kabeber, tufuw Tamat God naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa isa nama.
3 Ta ishato! Inte ammanoy wodeppe woden dicci dicci biza gishshinne inte siiqoyka kaseppe gujeti gujeti biza gish nu inte gish Xoossa lo7ethi galatanas bessees.
3 Taitu, igewasin aki i boro mar etei God ana merar anay kwa isa. Naatu ef nati sinaf isan igewasin kwanekwan boro ana sinaf, anayabin kwa abaitumatum i erara’at gagamin mayow, naatu kwa etei wanawanamaim a yabow taituwa isah i ra’at tasasar etitit.
4 Hessa gish inte bolla gakkida goodeteththaninne meto ubban inte minnida gish nuni nu baggara inte dandaya gishshinne inte ammano gish ammaniza asa ubba achchan ceeqqettos.
4 Isan imih God ana ekaleisia wanawananamaim areremor kwa abifa’i men kafaita, anayabin biyababan, naatu bai’akir kakafin wanawanan a baitumatum kwabukikin ewawainabi.
5 Hessi wurikka Xoossa pirday suure gididayssa besses. Hessa geedon waaye beyiza inte Xoossa Kawoteththas bessizayta gidi bettideta.
5 Sawar iti etei God boro imaim nabat turobe’emaim sabuw nibabatiyih, naatu ana’an nati’imaim nabat kwa gewas narouw nabuwi ana aiwobomaim kwanarun, anayabin nati isan kwa biya baban kwabi’akir.
6 Xoossi xillo gidida gish intena waaysizayta izi waayssana.
6 God ana sinaf i turobe mutuforomaim isisinaf, imih sabuw iyab kwa biyababan tibit i boro wan nay biyababan nitih hinab.
7 Waaye ekkida intessinne nuus shempo immana. Hessika Goda Yesus Kirstoosi wolqama salo Xoossa kiitanchatara salo bolla qonciza wode hanana.
7 Naatu kwa iyab biyababan kwabaib boro nabosair biya tuniwa’an, aki auman. Iti sawar i boro ata Regah Jesu marane ana fair nitakir ana tounamatar fairih bairi hinatitit ana veya hinamatar.
8 He wode Xoosse eronta asatanne Goda Yesus Kirstoosa Mishiraachcho qaalas azazettonta asata bolla izi ba halo laco taman kessana.
8 Naatu sabuw iyab God men hisusu’ub naatu sabuw iyab ata Regah Jesu ana tur gewasin men tebobosiyasiyar boro baimakiy nitih.
9 Istika Goda sinthafenne iza boncho wolqa achchafe kichchidi mernas dhayon qaxayettana.
9 Nati sabuw boro wanatowan ana gurugurusen wanawanan hinarun baimakiy hinab biyah nababan, naatu ana taragubane nahirfutih hinatit ana marakaw bonamanamarin ufunane hinama.
10 Isti qaxayettanay izi geeshshata achchan bonchettanassinne ammanizayti wuri izan malalettana mala izi yiza gallassan hanana. Inteka he ammaniza asara daana; gaasoyka nu intes markattidayssa inte ammanida gishassa.
10 Nati ana veya Jesu namatabir nanan, sabuw kakafiyih etei boro hinifai hinabora’ara’ah naatu sabuw iyab hibitumatum boro hinifofofor. Naatu kwa auman boro nati bora’ara’aten wanawanan sabuw bairi kwanarun, anayabin tur abai ana ao kwanonowar kwaitumatum.
11 Nu hessa qoppishe nu Xoossi intena ba xeeyssas gidizayta histi qoodana mala inte lo7o ooththanas amottiza amozanne ammanon inte ooththida oosoza wursi izi intes ba wolqan polana mala nu intes ubba wode woossos.
11 Sawar nati isan aki mar etei ayoyoyoban, saise ata God kwa’it, gewas rouw eafi, bowabow bit kwanabow. Naatu i ana fairamaim kwa nibaisi akok sinafumih kwanotanot kwanasinaf turobe namatar, saise a baitumatum na’asa’ub.
12 Qasseka nu Goda Xoossanne nu Goda Yesus Kirstoosa kiyatetha mala Yesus Kirstoosa sunthi inte achchan bonchettana malanne inteka izan bonchettana mala nu intes woossos.
12 Ayoyoyoban ata God naatu ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeberamaim nibaisi nati kwanabow, saise sabuw afa ata Regah Jesu abisa kwa wanawanamaim esisinaf hina’itin boro wabin hinabora’ara’ah naatu ata Regah boro kwa isa niyasisir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.