2 Timóteo 2
Ooratha Caaqo Maxaafa Gamoththo (GMVRNT) vs ARA
1 Hessa gish, ta naazo neni Goda Yesus Kirstoosa kiyatethan minna.
1 Tu, pois, filho meu, fortifica-te na graça que está em Cristo Jesus.
2 Daro markata sinthan ne taappe siyidayssa harata tamarsanas dandayizaytassinne ammanettida asatas hadara imma.
2 E o que de minha parte ouviste através de muitas testemunhas, isso mesmo transmite a homens fiéis e também idôneos para instruir a outros.
3 Yesus Kirstoosas ammanettida lo7o wotadera mala tanara meto ekka.
3 Participa dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Wotadaratethan ooththizadey ba halaqa ufayssanas dafettes attin hara bana qaxethiza ooson geli erena.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é satisfazer àquele que o arregimentou.
5 Hessathoka gaadde woxxizadey wotha woga naagonta woxxikko xoono aklile ekkenna.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não lutar segundo as normas.
6 Gooba goshshanchay ba goyi kessida kaththa xeera mizade gidanas bessees.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Ta nees gizayssa ne woznan wotha siyikko Goday nees yo7o ubban akeekka immana.
7 Pondera o que acabo de dizer, porque o Senhor te dará compreensão em todas as coisas.
8 Hayqoppe dendida Dawute zereth gidida Yesus Kirstoosa qoppa; ta yootiza mishiraachcho qaalaykka hessa.
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressuscitado de entre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho;
9 Hessa geedon iita ooththida asa mala qashettana gakkanaas waaye beyays. Gido attin Xoossa qaalay qashetenna.
9 pelo qual estou sofrendo até algemas, como malfeitor; contudo, a palavra de Deus não está algemada.
10 Hessa gish Kirstoosa baggara diza atottethinne merna boncho demmana doorettidayta gish gaada wursakka dandayadis.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com eterna glória.
11 “Nu izara issife hayqqikko qasse
11 Fiel é esta palavra: Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 Dandayan minnikko
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 Nu izas ammanetontayta gidikko
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar-se a si mesmo.
14 Hayta ha yo7ota gish asa qofiso aggofa. Asay ba giddon issoy issara qaala geedon paalametonta mala Xoossa sunthan zora. Hessa mala yo7oy siyizayta moores.
14 Recomenda estas coisas. Dá testemunho solene a todos perante Deus, para que evitem contendas de palavras que para nada aproveitam, exceto para a subversão dos ouvintes.
15 Tumu Xoossa qaala yootizade, yeellachonta oosanchanne asi ne gish lo7o markattizade gidada nenateth wursa Xoossa sinth shiishshanas minna.
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Coo mela duuna lalabeteththafe haakka. Hessa mala yo7on waaxetida asati Xoossafe haakki haakki bettes.
16 Evita, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que deles usam passarão a impiedade ainda maior.
17 Ista timirtey sakidi paxonta gede gujji gujji daakketti biza maduntha mala. Hemenewoossinne Filxoosa geetettizayti hessa mala timirte tamarizayta giddon deettes.
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer; entre os quais se incluem Himeneu e Fileto.
18 Heyti tumatethafe haakkidi coo mela waayetes. Istika hayqoppe denthi hayssafe kase hanni aadhdhides giidi issi issi asa ammano guye shiri yeggeetes.
18 Estes se desviaram da verdade, asseverando que a ressurreição já se realizou, e estão pervertendo a fé a alguns.
19 Gido attin “Goday erays gidizayta erees” qasseka “Goda sunth xeygizay wuri iitappe haakko” giza matamey iza bolla diza laamettonta Xoossa koyro qofay laamettibenna.
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os que lhe pertencem. E mais: Aparte-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.
20 Issi gita keeththan worqafenne birappe xalla gidonta mithafenne urqafe oosetidayti dizayssaththo heytantafeka baggayti boncho oosos, baggayti qas hiraaysso oosos ekkettettes.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 Hessa gish oonikka hayta ta gida iita yo7otappe bana geeshshikko hesadey boncho oosos gidizaddenne anjettidade; Goda go7izaddenne lo7o oosos giigettidade gidana.
21 Assim, pois, se alguém a si mesmo se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu possuidor, estando preparado para toda boa obra.
22 Paanthatetha iita amotethafe baqata. Geeshsha woznara Goda xeygiza asatara xilloteth, ammano, siiqonne saroteth kaalla.
22 Foge, outrossim, das paixões da mocidade. Segue a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Go7aynne hidotay baynda eeyata palamappe haakka. Ayssi giikko hessanta malay oosh kaaleththizayssa ne eraassa.
23 E repele as questões insensatas e absurdas, pois sabes que só engendram contendas.
24 Goda oosanchay asara oyeetanas bessenna. Hessafe asa ubba achchan kiya, as tamarsanas dandayizadenne mino as gidanas bessees.
24 Ora, é necessário que o servo do Senhor não viva a contender, e sim deve ser brando para com todos, apto para instruir, paciente,
25 Izi banara eqqetiza asata ashketethara oykkizade gidanas bessees. Oone erizay isti tuma erana mala Xoossi istas maarettanas wode immana dandayees.
25 disciplinando com mansidão os que se opõem, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 Hessika isti yuushi qoppi simmidi iza shene kunthana mala ista di7i efida Xala7e narxafe isti keessi ekkana.
26 mas também o retorno à sensatez, livrando-se eles dos laços do diabo, tendo sido feitos cativos por ele para cumprirem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.