1 Timóteo 4
Ooratha Caaqo Maxaafa Gamoththo (GMVRNT) vs NVI
1 Wode wursisetha bolla issi issi asay ammano aggidi baleththiza ayanatanne iita ayana timirte kaallanayssa Xillo Ayanay qoncera yootees.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Hessa mala timirtey ista qofay bonqo biratan xuugetida mala geellatethan doccida qoodheppe qommon haniza wordancha asatappe yaana.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 He asati asay ekkonta malanne gelonta mala diggana. Ammanizaytinne tuma shaakki eriza asay Xoossi medhdhida kath galatarakka ekkizayti moonta mala diggananne azazana.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Xoossi medhdhiday wurikka lo7o. Asi galatara ekkikko wora wodhdhizay issinaka baawa.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Wurikka Xoossa qaalaninne woossan geeyana.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Hayssa ha azazoza ammaniza asa ne qofsikko, ammano qaalaninne ne ekkida lo7o timirtezan minnada Yesus Kirstoosas lo7o oosancha gidandassa.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Xoosse bonchisonta go7ay baynda hayssi7eppenne cima macasata hayssi7eppe haakkada tuma ayana oosos ne asateth giigissa.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Asatetha asho ogen dosisoy guutha wodes go7ees shin Tumu Ayana duussas bana tamarsoy gidikko hayssa ha alamezassinne buro yaana duussas hidotay diza gish ubbas go7ees.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Hayssi ha qaalay ammanettidayssanne wursi ekkanas bessiza qaala.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Nu hessas giidi dafettossinne daaburos. Hessika asa ubbas harappeka ammanizaytas ashshiza de7o Xoossan nu hidota ooththiza gishassa.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Hayta yo7ota azazanne tamarsa.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Ne yalagatetha oonikka leqqofo; gido attin ne haasayan, ne duussan, siiqon, ammanoninne geeshshatethan ammanizaytas lo7o leemiso gida.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Ta he baana gakkanaas qaala nababanas, zoranasinne tamarsanas minna.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Cimati ne bolla ba kushe woththi woossishin, nees imettida tinbite imotetha lepi hista aggofa.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Asi wuri ne dichchaa beyana mala ha yo7ota lo7etha minthada dandayan pola.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Ne duussa gishshinne ne tamarsiza timirtezas naageta, haytan minna. Ne hessa ooththikko nenanne ne gizayssa siyizayta ashshana.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.